= 缘起 =
1.Python是一门可爱的语言!
对于正在使用Python的人来说这是毋庸置疑的,参与本项目是你表达爱意的绝佳方式。对于没有使用Python的人来说,参与本项目是了解其可爱之
处的好办法。
2.《Core Python Programming》(第二版)是一本研习Python的优秀书籍,无论是他它比牛津高阶字典还厚重的体积,还是其
几年来的一版再版,一印再印。都可以证明这一点。而且这也是国外以及Python国际社区公认的一部权威教材。
3.Python在国内认知度还很不理想,这也造成了出版社不愿意引进优秀书籍的局面。
4.我们有几个优秀的Python中文社区,还有热心的社区成员。大家希望一起改善国内的软件开发环境。
所以,就此双十节,让我们发扬革命精神,快速完成《Core Python Programming》(第二版)中文版的出版!
= 活动 =
我们把这个项目定义为一次社区活动。希望能得到大家的参与和支持。尽全力促成本书在中国的出版。希望借助我们的努力让Python在国内的推广迈上一大
步。每位做出贡献的人的名字都会被记录在中文版的前言中。并借此结交志同道合的朋友,
"共同致力改善中国的软件开发环境"!Zoom.Quiet如是说。
== 项目 ==
1. 项目协调由我和Zoom.Quiet负责。
2. 项目Wiki管理页面:http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/CorePyProgramming
3. 参与方式:
3-1 校对者自由下载word 格式内容进行校读:
http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/words/
3-2 校对者意见,提交工程提案库:
http://code.google.com/p/openbookproject/issues/list
[注意]使用[CorePy2]的前缀标题!
3-3 志愿翻译者列表中报名,确认时间投入量后,加入 OBP 工程,获得VN 权限
3-4 志愿翻译者检出认领的章节文本,自行翻译
http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/
3-5 每周日21:00~22:00 在freenode.net IRC#CorePython_zh 中沟通进度
推荐使用Notepad++编辑:
http://notepad-plus.sourceforge.net/tw/site.htm
== 计划 ==
* 本书前5章已经基本完成:
* 详细进度要求说明见:
http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/README.txt
* 总体而言,全书共有23个翻译单位。 审校单位27个。
* 全书代码的审校+前五章的审校由 AngeloLiu负责
* 招募剩余大约13个审校单元的工作
(希望大家认领章节的时候从大于等于1个单位的章节开始。审校则希望尽可能多的人员参与)。
* 1~5章AppA和AppB最好由一个译者来完成!
* 6~23章 希望能够有至少10位译者加入,同时进行
== 时间 ===
* 前5章和AppA以及AppB在10月25日之前完成
* 代码部分和前5章的审校AngeloLiu会在11月10日之前完成
* 其他章节的翻译审校在11月20之前完成。(我们会采用每日更新的方式,所以翻译的审校基本可以同时开展)
* 最后10天,进行最终修订。
= 核心倡议 =
核心部分就是希望大家尽可能的发动人员参与,通过大家无私的贡献圆满完成这次出版。并且以此为契机推广Python!更希望可以调动高校在校生的广泛参
与,在校园的土壤中培植Python。
PS:
http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/Errata.html
是原文的堪误列表!
> 2.打算自己写的那本书,夭折了?
可愛的Py 的?在继续哪 ;)
>
--
'''Time is unimportant, only life important!
过程改进即是开始促生可以产生靠谱的人的组织!
'''http://zoomquiet.org
blog @ http://blog.zoomquiet.org/pyblosxom/
wiki @ http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/ZoomQuiet
scrap @ http://floss.zoomquiet.org
share @ http://share.zoomquiet.org
douban@ http://www.douban.com/people/zoomq/
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Pls. usage OOo to replace M$ Office. http://zh.openoffice.org
Pls. usage 7-zip to replace WinRAR/WinZip. http://7-zip.org
You can get the truely Freedom 4 software.
IRC的使用
On 10月10日, 下午4时58分, Angelo Liu <Angelo...@gmail.com> wrote:
> Py核心编程第二版翻译工程倡议!
>
> = 缘起 =
> 1.Python是一门可爱的语言!
> 对于正在使用Python的人来说这是毋庸置疑的,参与本项目是你表达爱意的绝佳方式。对于没有使用Python的人来说,参与本项目是了解其可爱之
> 处的好办法。
> 2.《Core Python Programming》(第二版)是一本研习Python的优秀书籍,无论是他它比牛津高阶字典还厚重的体积,还是其
> 几年来的一版再版,一印再印。都可以证明这一点。而且这也是国外以及Python国际社区公认的一部权威教材。
> 3.Python在国内认知度还很不理想,这也造成了出版社不愿意引进优秀书籍的局面。
> 4.我们有几个优秀的Python中文社区,还有热心的社区成员。大家希望一起改善国内的软件开发环境。
>
> 所以,就此双十节,让我们发扬革命精神,快速完成《Core Python Programming》(第二版)中文版的出版!
>
> = 活动 =
> 我们把这个项目定义为一次社区活动。希望能得到大家的参与和支持。尽全力促成本书在中国的出版。希望借助我们的努力让Python在国内的推广迈上一大
> 步。每位做出贡献的人的名字都会被记录在中文版的前言中。并借此结交志同道合的朋友,
> "共同致力改善中国的软件开发环境"!Zoom.Quiet如是说。
>
> == 项目 ==
> 1. 项目协调由我和Zoom.Quiet负责。
> 2. 项目Wiki管理页面:http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/CorePyProgramming
> 3. 参与方式:
> 3-1 校对者自由下载word 格式内容进行校读:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/words/
> 3-2 校对者意见,提交工程提案库:http://code.google.com/p/openbookproject/issues/list
> [注意]使用[CorePy2]的前缀标题!
> 3-3 志愿翻译者列表中报名,确认时间投入量后,加入 OBP 工程,获得VN 权限
> 3-4 志愿翻译者检出认领的章节文本,自行翻译http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/
> 3-5 每周日21:00~22:00 在freenode.net IRC#CorePython_zh 中沟通进度
>
> 推荐使用Notepad++编辑:http://notepad-plus.sourceforge.net/tw/site.htm
>
> == 计划 ==
> * 本书前5章已经基本完成:
> * 详细进度要求说明见:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/README.txt
> * 总体而言,全书共有23个翻译单位。 审校单位27个。
> * 全书代码的审校+前五章的审校由 AngeloLiu负责
> * 招募剩余大约13个审校单元的工作
> (希望大家认领章节的时候从大于等于1个单位的章节开始。审校则希望尽可能多的人员参与)。
> * 1~5章AppA和AppB最好由一个译者来完成!
> * 6~23章 希望能够有至少10位译者加入,同时进行
>
> == 时间 ===
> * 前5章和AppA以及AppB在10月25日之前完成
> * 代码部分和前5章的审校AngeloLiu会在11月10日之前完成
> * 其他章节的翻译审校在11月20之前完成。(我们会采用每日更新的方式,所以翻译的审校基本可以同时开展)
> * 最后10天,进行最终修订。
>
> = 核心倡议 =
>
> 核心部分就是希望大家尽可能的发动人员参与,通过大家无私的贡献圆满完成这次出版。并且以此为契机推广Python!更希望可以调动高校在校生的广泛参
> 与,在校园的土壤中培植Python。
>
> PS:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/Errata....
> 是原文的堪误列表!
> > 是原文的堪误列表!- 隐藏被引用文字 -
>
> - 显示引用的文字 -
On 10月10日, 下午4时58分, Angelo Liu <Angelo...@gmail.com> wrote:
> Py核心编程第二版翻译工程倡议!
>
> = 缘起 =
> 1.Python是一门可爱的语言!
> 对于正在使用Python的人来说这是毋庸置疑的,参与本项目是你表达爱意的绝佳方式。对于没有使用Python的人来说,参与本项目是了解其可爱之
> 处的好办法。
> 2.《Core Python Programming》(第二版)是一本研习Python的优秀书籍,无论是他它比牛津高阶字典还厚重的体积,还是其
> 几年来的一版再版,一印再印。都可以证明这一点。而且这也是国外以及Python国际社区公认的一部权威教材。
> 3.Python在国内认知度还很不理想,这也造成了出版社不愿意引进优秀书籍的局面。
> 4.我们有几个优秀的Python中文社区,还有热心的社区成员。大家希望一起改善国内的软件开发环境。
>
> 所以,就此双十节,让我们发扬革命精神,快速完成《Core Python Programming》(第二版)中文版的出版!
>
> = 活动 =
> 我们把这个项目定义为一次社区活动。希望能得到大家的参与和支持。尽全力促成本书在中国的出版。希望借助我们的努力让Python在国内的推广迈上一大
> 步。每位做出贡献的人的名字都会被记录在中文版的前言中。并借此结交志同道合的朋友,
> "共同致力改善中国的软件开发环境"!Zoom.Quiet如是说。
>
> == 项目 ==
> 1. 项目协调由我和Zoom.Quiet负责。
> 2. 项目Wiki管理页面:http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/CorePyProgramming
> 3. 参与方式:
> 3-1 校对者自由下载word 格式内容进行校读:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/words/
> 3-2 校对者意见,提交工程提案库:http://code.google.com/p/openbookproject/issues/list
> [注意]使用[CorePy2]的前缀标题!
> 3-3 志愿翻译者列表中报名,确认时间投入量后,加入 OBP 工程,获得VN 权限
> 3-4 志愿翻译者检出认领的章节文本,自行翻译http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/
> 3-5 每周日21:00~22:00 在freenode.net IRC#CorePython_zh 中沟通进度
>
> 推荐使用Notepad++编辑:http://notepad-plus.sourceforge.net/tw/site.htm
>
> == 计划 ==
> * 本书前5章已经基本完成:
> * 详细进度要求说明见:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/README.txt
> * 总体而言,全书共有23个翻译单位。 审校单位27个。
> * 全书代码的审校+前五章的审校由 AngeloLiu负责
> * 招募剩余大约13个审校单元的工作
> (希望大家认领章节的时候从大于等于1个单位的章节开始。审校则希望尽可能多的人员参与)。
> * 1~5章AppA和AppB最好由一个译者来完成!
> * 6~23章 希望能够有至少10位译者加入,同时进行
>
> == 时间 ===
> * 前5章和AppA以及AppB在10月25日之前完成
> * 代码部分和前5章的审校AngeloLiu会在11月10日之前完成
> * 其他章节的翻译审校在11月20之前完成。(我们会采用每日更新的方式,所以翻译的审校基本可以同时开展)
> * 最后10天,进行最终修订。
>
> = 核心倡议 =
>
> 核心部分就是希望大家尽可能的发动人员参与,通过大家无私的贡献圆满完成这次出版。并且以此为契机推广Python!更希望可以调动高校在校生的广泛参
> 与,在校园的土壤中培植Python。
>
> PS:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/Errata....
> 是原文的堪误列表!
第一版电子书 已经添加到了Wiki;
http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/CorePyProgramming
--
On 10/18/07, CorePy <Cor...@gmail.com> wrote:
>
> http://groups.google.com/group/python-cn/browse_thread/thread/443480d9ea04b638/541efe959f44d9dc?hl=zh-CN#541efe959f44d9dc
>
> 关于名词~~~
>
>
> >
>
--
'''Time is unimportant, only life important!
过程改进即是开始促生可以产生靠谱的人的组织!
'''http://zoomquiet.org
blog @ http://blog.zoomquiet.org/pyblosxom/
wiki @ http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/ZoomQuiet
scrap @ http://floss.zoomquiet.org
share @ http://share.zoomquiet.org
douban@ http://www.douban.com/people/zoomq/
好看簿 @ http://zoomq.haokanbu.com/
Py核心编程第二周沟通会议,将于10月21日晚九点准时开始。请大家准时参加:
IRC使用方法请参看:
http://groups.google.com/group/openbookproject/browse_thread/thread/e7fd68809dfaebba?hl=zh-CN
On 10月10日, 下午4时58分, Angelo Liu <Angelo...@gmail.com> wrote:
> Py核心编程第二版翻译工程倡议!
>
> = 缘起 =
> 1.Python是一门可爱的语言!
> 对于正在使用Python的人来说这是毋庸置疑的,参与本项目是你表达爱意的绝佳方式。对于没有使用Python的人来说,参与本项目是了解其可爱之
> 处的好办法。
> 2.《Core Python Programming》(第二版)是一本研习Python的优秀书籍,无论是他它比牛津高阶字典还厚重的体积,还是其
> 几年来的一版再版,一印再印。都可以证明这一点。而且这也是国外以及Python国际社区公认的一部权威教材。
> 3.Python在国内认知度还很不理想,这也造成了出版社不愿意引进优秀书籍的局面。
> 4.我们有几个优秀的Python中文社区,还有热心的社区成员。大家希望一起改善国内的软件开发环境。
>
> 所以,就此双十节,让我们发扬革命精神,快速完成《Core Python Programming》(第二版)中文版的出版!
>
> = 活动 =
> 我们把这个项目定义为一次社区活动。希望能得到大家的参与和支持。尽全力促成本书在中国的出版。希望借助我们的努力让Python在国内的推广迈上一大
> 步。每位做出贡献的人的名字都会被记录在中文版的前言中。并借此结交志同道合的朋友,
> "共同致力改善中国的软件开发环境"!Zoom.Quiet如是说。
>
> == 项目 ==
> 1. 项目协调由我和Zoom.Quiet负责。
> 2. 项目Wiki管理页面:http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/CorePyProgramming
> 3. 参与方式:
> 3-1 校对者自由下载word 格式内容进行校读:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/words/
> 3-2 校对者意见,提交工程提案库:http://code.google.com/p/openbookproject/issues/list
> [注意]使用[CorePy2]的前缀标题!
> 3-3 志愿翻译者列表中报名,确认时间投入量后,加入 OBP 工程,获得VN 权限
> 3-4 志愿翻译者检出认领的章节文本,自行翻译http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/
> 3-5 每周日21:00~22:00 在freenode.net IRC#CorePython_zh 中沟通进度
>
> 推荐使用Notepad++编辑:http://notepad-plus.sourceforge.net/tw/site.htm
>
> == 计划 ==
> * 本书前5章已经基本完成:
> * 详细进度要求说明见:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/README.txt
> * 总体而言,全书共有23个翻译单位。 审校单位27个。
> * 全书代码的审校+前五章的审校由 AngeloLiu负责
> * 招募剩余大约13个审校单元的工作
> (希望大家认领章节的时候从大于等于1个单位的章节开始。审校则希望尽可能多的人员参与)。
> * 1~5章AppA和AppB最好由一个译者来完成!
> * 6~23章 希望能够有至少10位译者加入,同时进行
>
> == 时间 ===
> * 前5章和AppA以及AppB在10月25日之前完成
> * 代码部分和前5章的审校AngeloLiu会在11月10日之前完成
> * 其他章节的翻译审校在11月20之前完成。(我们会采用每日更新的方式,所以翻译的审校基本可以同时开展)
> * 最后10天,进行最终修订。
>
> = 核心倡议 =
>
> 核心部分就是希望大家尽可能的发动人员参与,通过大家无私的贡献圆满完成这次出版。并且以此为契机推广Python!更希望可以调动高校在校生的广泛参
> 与,在校园的土壤中培植Python。
>
> PS:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/Errata....
> 是原文的堪误列表!
On 10月10日, 下午4时58分, Angelo Liu <Angelo...@gmail.com> wrote:
> Py核心编程第二版翻译工程倡议!
>
> = 缘起 =
> 1.Python是一门可爱的语言!
> 对于正在使用Python的人来说这是毋庸置疑的,参与本项目是你表达爱意的绝佳方式。对于没有使用Python的人来说,参与本项目是了解其可爱之
> 处的好办法。
> 2.《Core Python Programming》(第二版)是一本研习Python的优秀书籍,无论是他它比牛津高阶字典还厚重的体积,还是其
> 几年来的一版再版,一印再印。都可以证明这一点。而且这也是国外以及Python国际社区公认的一部权威教材。
> 3.Python在国内认知度还很不理想,这也造成了出版社不愿意引进优秀书籍的局面。
> 4.我们有几个优秀的Python中文社区,还有热心的社区成员。大家希望一起改善国内的软件开发环境。
>
> 所以,就此双十节,让我们发扬革命精神,快速完成《Core Python Programming》(第二版)中文版的出版!
>
> = 活动 =
> 我们把这个项目定义为一次社区活动。希望能得到大家的参与和支持。尽全力促成本书在中国的出版。希望借助我们的努力让Python在国内的推广迈上一大
> 步。每位做出贡献的人的名字都会被记录在中文版的前言中。并借此结交志同道合的朋友,
> "共同致力改善中国的软件开发环境"!Zoom.Quiet如是说。
>
> == 项目 ==
> 1. 项目协调由我和Zoom.Quiet负责。
> 2. 项目Wiki管理页面:http://wiki.woodpecker.org.cn/moin/CorePyProgramming
> 3. 参与方式:
> 3-1 校对者自由下载word 格式内容进行校读:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/words/
> 3-2 校对者意见,提交工程提案库:http://code.google.com/p/openbookproject/issues/list
> [注意]使用[CorePy2]的前缀标题!
> 3-3 志愿翻译者列表中报名,确认时间投入量后,加入 OBP 工程,获得VN 权限
> 3-4 志愿翻译者检出认领的章节文本,自行翻译http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/
> 3-5 每周日21:00~22:00 在freenode.net IRC#CorePython_zh 中沟通进度
>
> 推荐使用Notepad++编辑:http://notepad-plus.sourceforge.net/tw/site.htm
>
> == 计划 ==
> * 本书前5章已经基本完成:
> * 详细进度要求说明见:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/README.txt
> * 总体而言,全书共有23个翻译单位。 审校单位27个。
> * 全书代码的审校+前五章的审校由 AngeloLiu负责
> * 招募剩余大约13个审校单元的工作
> (希望大家认领章节的时候从大于等于1个单位的章节开始。审校则希望尽可能多的人员参与)。
> * 1~5章AppA和AppB最好由一个译者来完成!
> * 6~23章 希望能够有至少10位译者加入,同时进行
>
> == 时间 ===
> * 前5章和AppA以及AppB在10月25日之前完成
> * 代码部分和前5章的审校AngeloLiu会在11月10日之前完成
> * 其他章节的翻译审校在11月20之前完成。(我们会采用每日更新的方式,所以翻译的审校基本可以同时开展)
> * 最后10天,进行最终修订。
>
> = 核心倡议 =
>
> 核心部分就是希望大家尽可能的发动人员参与,通过大家无私的贡献圆满完成这次出版。并且以此为契机推广Python!更希望可以调动高校在校生的广泛参
> 与,在校园的土壤中培植Python。
>
> PS:http://openbookproject.googlecode.com/svn/trunk/CorePython_zh/Errata....
> 是原文的堪误列表!