http://crowdin.net/project/alfresco
Eles podem nos dar acesso para criar uma projecto de português lá se nós queremos.
Antes, nós conversamos um pouco sobre ferimentos, então queria compartilhar este recurso com vocês.
Felicidades,
Richard
--
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Alfresco Tradutores" dos Grupos do Google.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para alfresco-...@googlegroups.com.
Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para alfresco-tradut...@googlegroups.com.
Para obter mais opções, visite esse grupo em http://groups.google.com/group/alfresco-tradutores?hl=pt-BR.
http://crowdin.net/project/alfresco
O ferimento ainda está em beta, e tem muitas limitações. Acho que a funcionalidade mais útil é de votar nas traduções. É necessário administrar o projecto de tradução de português de Brasil separadamente do português continental.
Não sei se o ferimento será melhor do que o processo usamos agora, mas podemos experimentar.
Felicidades,
Richard
--
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Alfresco Tradutores" dos Grupos do Google.
Para ver esta discussão na web, acesse https://groups.google.com/d/msg/alfresco-tradutores/-/ylk0DLaMwUIJ.
OK, ja me cadastrei lá também, só aguardando a liberação..
OK, ja me cadastrei lá também, só aguardando a liberação..
--
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Alfresco Tradutores" dos Grupos do Google.
Para ver esta discussão na web, acesse https://groups.google.com/d/msg/alfresco-tradutores/-/7TX1wdRkVVgJ.
Eu também já iniciei o processo de tradução pelo Crowdin, ele é muito pratico e útil. Tenho algumas coisas a comentar.
--
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Alfresco Tradutores" dos Grupos do Google.
Para ver esta discussão na web, acesse https://groups.google.com/d/msg/alfresco-tradutores/-/wI_2SJfGQm0J.
Raimundo,
A principio, somente eu estou fazendo esse trabalho de revisão (além da tradução).
---
Danilo Buzar
danilobuzar[at]yahoo.com.br
danilobuzar[at]gmail.com
Em 9 de abril de 2012 09:39, Raimundo Luiz Oliveira <rayf...@gmail.com> escreveu:
PS:4 - Como funciona o sistema de revisão e liberação??
Em segunda-feira, 9 de abril de 2012 09h38min18s UTC-3, Raimundo Luiz Oliveira escreveu:Eu também já iniciei o processo de tradução pelo Crowdin, ele é muito pratico e útil. Tenho algumas coisas a comentar.1 - Eu acho que não devemos reinventar a roda, se já existe uma tradução feita devemos aproveitar. Testando a ferramenta utilizei a função de upload com importação e ela funciona maravilhosamente bem, cabendo somente "um grupo" ou pessoa revisar e aprovar.2 - Com relação ao Dicionario"glossário" é de suma importância, e já deveria estar sendo feito a muito tempo. EX: Workflow = Fluxo de Trabalho ; Job = Tarefa ; etc, etc....3- Com relação a "Percebi que alguns colegas sumiram... " pra mim o fluxo sempre foi pequeno...--Para ver esta discussão na web, acesse https://groups.google.com/d/msg/alfresco-tradutores/-/wI_2SJfGQm0J.
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Alfresco Tradutores" dos Grupos do Google.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para alfresco-tradutores@googlegroups.com.
Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para alfresco-tradutores+unsub...@googlegroups.com.
Para ver esta discussão na web, acesse https://groups.google.com/d/msg/alfresco-tradutores/-/MJrkvfvJxdoJ.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para alfresco-...@googlegroups.com.
Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para alfresco-tradut...@googlegroups.com.
Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para alfresco-tradutores+unsubscribe...@googlegroups.com.
Para obter mais opções, visite esse grupo em http://groups.google.com/group/alfresco-tradutores?hl=pt-BR.
--
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Alfresco Tradutores" dos Grupos do Google.
Para ver esta discussão na web, acesse https://groups.google.com/d/msg/alfresco-tradutores/-/zekZPKCpuLQJ.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para alfresco-...@googlegroups.com.
Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para alfresco-tradut...@googlegroups.com.