Grupos
Grupos
Fazer login
Grupos
Grupos
Alfresco Tradutores
Conversas
Sobre
Enviar feedback
Ajuda
Caminho do grupo
Alfresco Tradutores
1 a 23 de 23
Bem vindos.
Este grupo tem por objetivo manter um trabalho de tradução para o Português Brasileiro da ferramenta Alfresco, a partir de sua versão 4.
O primeiro mensagem de um membro novo vai ser moderado.
Marcar tudo como lido
Denunciar grupo
0 selecionadas
Gilberto Ferreira
, …
Mayke
7
02/06/2014
Usar pacote de tradução .jar
Tenta limpar o histórico do navegador, reiniciar os serviços (demora de 5 a 10 minutos para reiniciar
não lida,
Usar pacote de tradução .jar
Tenta limpar o histórico do navegador, reiniciar os serviços (demora de 5 a 10 minutos para reiniciar
02/06/2014
Richard Esplin
07/02/2014
Fwd: Re: [alfresco-pt] Actualização da Tradução Alfresco 4.X
Pelos arquivos desta lista. ---------- Forwarded Message ---------- Subject: Re: [alfresco-pt]
não lida,
Fwd: Re: [alfresco-pt] Actualização da Tradução Alfresco 4.X
Pelos arquivos desta lista. ---------- Forwarded Message ---------- Subject: Re: [alfresco-pt]
07/02/2014
Jose Pedro Brito
,
Denys G. Santos
2
03/02/2014
Actualização da tradução do Share pt-PT
Olá José, Este site faz um snapshot noturno. Faça download dos jar e siga as instruções para
não lida,
Actualização da tradução do Share pt-PT
Olá José, Este site faz um snapshot noturno. Faça download dos jar e siga as instruções para
03/02/2014
Mayke Fontenele
, …
Marcio Junior Vieira
23
18/10/2013
Alguém ainda precisando usar o Alfresco?
A tradu��o foi empacotada do Alfresco 4.2.e mais informa��es: http://blogs.ambientelivre.com.br/
não lida,
Alguém ainda precisando usar o Alfresco?
A tradu��o foi empacotada do Alfresco 4.2.e mais informa��es: http://blogs.ambientelivre.com.br/
18/10/2013
Leandro Daniel
, …
Douglas C. R. Paes
8
12/09/2013
Tradução do Share na Versão 4.2
Galera muito obrigado por todas informações, era o browser mesmo que estava em ingles usei um em Pt-
não lida,
Tradução do Share na Versão 4.2
Galera muito obrigado por todas informações, era o browser mesmo que estava em ingles usei um em Pt-
12/09/2013
Richard Esplin
, …
Bruno Sousa
9
03/09/2013
Tradução oficial de Alfresco pelo brasileiro
Thank you for the effort, but unfortunately, we had already extracted the strings from CrowdIn and
não lida,
Tradução oficial de Alfresco pelo brasileiro
Thank you for the effort, but unfortunately, we had already extracted the strings from CrowdIn and
03/09/2013
Richard Esplin
, …
Bruno Sousa
6
27/07/2013
Preparar pacote pela versão 4.2
Obrigado! Bruno Sousa On 2013-07-26 9:18 PM, "Denys G. Santos" <gsd...@gmail.com>
não lida,
Preparar pacote pela versão 4.2
Obrigado! Bruno Sousa On 2013-07-26 9:18 PM, "Denys G. Santos" <gsd...@gmail.com>
27/07/2013
Fernando Fernandez
,
Douglas C. R. Paes
2
28/05/2013
Tradução pt_PT
Por acaso não é problema com cache do tomcat? Você já tentou limpar a pasta work e reinicar o serviço
não lida,
Tradução pt_PT
Por acaso não é problema com cache do tomcat? Você já tentou limpar a pasta work e reinicar o serviço
28/05/2013
Richard Esplin
18/03/2013
Harmonização do projecto com o resto da comunidade
Desculpe pela demora em minha resposta a esta lista. Nestas ultimas duas semanas eu trabalhei com o
não lida,
Harmonização do projecto com o resto da comunidade
Desculpe pela demora em minha resposta a esta lista. Nestas ultimas duas semanas eu trabalhei com o
18/03/2013
Mayke Fontenele
22/02/2013
TRADUÇÃO ATUALIZADA 04_02_2013
Boa tarde, Segue a atualização atualizada para o Alfresco 4.0e, baixei do Crowdin, depois renomeie os
não lida,
TRADUÇÃO ATUALIZADA 04_02_2013
Boa tarde, Segue a atualização atualizada para o Alfresco 4.0e, baixei do Crowdin, depois renomeie os
22/02/2013
Raimundo Luiz Oliveira
,
Mayke Fontenele
4
24/01/2013
Mais um tiro n`agua???
Eu acho que não tem mais como evoluir na tradução ate porque tem muitas palavras "técnicas"
não lida,
Mais um tiro n`agua???
Eu acho que não tem mais como evoluir na tradução ate porque tem muitas palavras "técnicas"
24/01/2013
Mayke Fontenele
,
Denys G. Santos
4
23/01/2013
ATUALIZAÇÃO
Na verdade lhe coloquei como aprovador hoje de manhã. Quanto a gerar um pacote não sei ainda. Mas
não lida,
ATUALIZAÇÃO
Na verdade lhe coloquei como aprovador hoje de manhã. Quanto a gerar um pacote não sei ainda. Mas
23/01/2013
Mayke Fontenele
23/01/2013
alguém sabe disponibilizar para download
Boa noite, Alguém poderia passar o procedimento para baixar a tradução do jeito que está pois
não lida,
alguém sabe disponibilizar para download
Boa noite, Alguém poderia passar o procedimento para baixar a tradução do jeito que está pois
23/01/2013
esp...@gmail.com
18/04/2012
Compartilhando a tradução no Crowdin
Foi contactado pelo equipe de apoio de Crowdin para ver se eu tiver alguma dúvida. Recebi este
não lida,
Compartilhando a tradução no Crowdin
Foi contactado pelo equipe de apoio de Crowdin para ver se eu tiver alguma dúvida. Recebi este
18/04/2012
Denys G. Santos
, …
Danilo Buzar
4
17/04/2012
Palavra Tag
Então manda brasa no "Marcadores" então... --- Danilo Buzar danilobuzar[at]yahoo.com.br
não lida,
Palavra Tag
Então manda brasa no "Marcadores" então... --- Danilo Buzar danilobuzar[at]yahoo.com.br
17/04/2012
Raimundo Luiz Oliveira
, …
Denys G. Santos
3
16/04/2012
Vamos revisando...
Valeu Danilo. Vou começar com as revisões hoje além das traduções que também estou fazendo. 2012/4/16
não lida,
Vamos revisando...
Valeu Danilo. Vou começar com as revisões hoje além das traduções que também estou fazendo. 2012/4/16
16/04/2012
Denys G. Santos
,
Douglas C. R. Paes
2
12/04/2012
Codificação da tradução
Se ele não fizer a conversão automática, depois de pronto é possível fazer usando ferramentas do
não lida,
Codificação da tradução
Se ele não fizer a conversão automática, depois de pronto é possível fazer usando ferramentas do
12/04/2012
esp...@gmail.com
, …
Sylvio
19
09/04/2012
Ferrimento de tradução
Acredito que é preferível usar etiqueta para TAG. Acho que termos mais utilizados na net como
não lida,
Ferrimento de tradução
Acredito que é preferível usar etiqueta para TAG. Acho que termos mais utilizados na net como
09/04/2012
esp...@gmail.com
02/04/2012
Instrucções de traduzir Alfresco
Por quem não sabe muito sobre pacotes de linguagem em Alfresco, existe um bom página no wiki: https:/
não lida,
Instrucções de traduzir Alfresco
Por quem não sabe muito sobre pacotes de linguagem em Alfresco, existe um bom página no wiki: https:/
02/04/2012
Sylvio
, …
Denys G. Santos
12
26/03/2012
Texto original em inglês
subi sim... pode pegar 2012/3/26 Ray <rayf...@gmail.com> Cade, você subiu?? Em 23 de março de
não lida,
Texto original em inglês
subi sim... pode pegar 2012/3/26 Ray <rayf...@gmail.com> Cade, você subiu?? Em 23 de março de
26/03/2012
gsdenys
, …
rayfcrols
35
23/03/2012
Organização do Repositório
Em relação às perguntas, colocadas: Tempo na semana: 10hs ou mais Nivel de Inglês: Intermediário -
não lida,
Organização do Repositório
Em relação às perguntas, colocadas: Tempo na semana: 10hs ou mais Nivel de Inglês: Intermediário -
23/03/2012
Denys G. Santos
21/03/2012
Novidades para Futuras Traduções do Alfresco
Estou compartilhando um link de uma reportagem que fala sobre uma tecnologia para tradução do
não lida,
Novidades para Futuras Traduções do Alfresco
Estou compartilhando um link de uma reportagem que fala sobre uma tecnologia para tradução do
21/03/2012
esp...@gmail.com
,
Denys G. Santos
4
19/03/2012
Como posso ajudar
Vou providenciar isso aqui na ORINFO. 2012/3/19 <esp...@gmail.com> Pedindo na maneira oficial
não lida,
Como posso ajudar
Vou providenciar isso aqui na ORINFO. 2012/3/19 <esp...@gmail.com> Pedindo na maneira oficial
19/03/2012