Pri "populismo":
Mi opinias, ke "populara" indikas la interesi'gon de granda parto de
la popolo, dum "populismo" indikas la provojn fari'gi populara, kaj
tiuj provoj estas ofte, se ne 'ciam, malhonestaj aw malobjektivaj.
Mi pensas ke, se mi bone memoras, la ja francisma PIV donis al
"populara" la tipe francan signifon de banaleco. Mi certas ke almenaw
nun la aliaj ewropaj lingvoj ne donas (kaj ne donis) al "populara" la
francajn signifojn banala, triviala, vulgara, elementa, ktp. Por ili
'gi signifas nur, ke la granda parto de la popolo uzas kaj 'satas la
agojn ktp. de persono aw de grupo de homoj.
Do mi tradukus "populismo"n iomete kiel "popularigemo" aw
"popularigado". La malbonajn intencojn oni aw sentas awtomate aw
devas per kroma adjektivo klarigi.
Amike, Marcel.
> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group:
la-bona...@googlegroups.com
> Url:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - ikono [2 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/2c3e0f3b8932eef5
> - R: Ŝi ĉiam estis varmkapulino [8 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/27471457af7b093f
> - popolismo/popularismo [2 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/27266a365267eafd
>
>
> =============================================================================
> Topic: ikono
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/2c3e0f3b8932eef5
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 2 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Feb 24 11:37AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3f157a8ab5076
>
> ikono > bildvinjeto
> Ĉu ne? JoKo
>
>
> ---------- 2 of 2 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Feb 24 10:02PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/4137608059079
>
> Op 24/02/2016 om 11:37 schreef Johano Karlo Rinaldo:
>> ikono > bildvinjeto
>> Ĉu ne?
> Tiu traduko povas taŭgi en komputado, sed verŝajne ne, se temas pri
> pentraĵoj.
>
> Amike salutas Leo
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: R: Ŝi ĉiam estis varmkapulino
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/27471457af7b093f
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 8 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Feb 23 10:55PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c7be7a7e2b4d
>
> Op 23/02/2016 om 19:11 schreef Antonio De Salvo:
>> Konklude: mi dubas, ke la esprimoj entenantaj la vorton “kapo” estas
>> internacie komprenataj en la sama maniero (se pensi, ke ecx en la
>
> ---------- 2 of 8 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Feb 23 11:03PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c82d577c5b7f
>
> Op 23/02/2016 om 20:47 schreef Renato Corsetti:
>
>> varm-kapulo ~ ..........
>
>> Ni trovu la plej kompreneblan por ĉiuj.
>
> Petro De Smedt en la traduka vortaro Nl-Eo-Nl tradukas la nederlandan
>
> ---------- 3 of 8 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Feb 24 08:36AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3e77a228f7142
>
> Renato Corsetti
>> dur-kapa ~ ..........
>> mul-obstina ~ ..........
>> .....
>
> Sume kunmetitaj vortoj, jam entenataj en iuj vortaroj.
> Ili estas tiom elvokivaj ke necesus plena paĝo por ilin
>
> ---------- 4 of 8 ----------
> From: "lowenstein, anna" <
anna.lo...@esperanto.org>
> Date: Feb 24 10:11AM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3efe611a5968e
>
> La vorto "varmkapulo" ne funkcias por mi pro la ampleksa signofkampo de la
> vorto "varma". En ĉi tiu kunmetaĵo, la elmento "varma" ial pensigas al
> mi
> la agrablan varmon de "varmaj vestoj" aŭ
>
> ---------- 5 of 8 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Feb 24 10:37AM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3f15da69f1bee
>
> Anna:
>
> | "Flamiĝemulo" estas pli klara kaj pli bildiga.
>
> Londinio locuto, causa finita (kiel oni ne diris en la Meza Epoko).
>
> Amike
>
> Renato
>
> --
> /Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue,
>
> ---------- 6 of 8 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Feb 24 11:55AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3f255ca119834
>
> lowenstein, anna
>>> varm-kapulo ~ ..........
>
>> ..la elmento "varma" ial pensigas al mi la agrablan varmon de "varmaj
>> vestoj" aŭ simile, t.e. komforte varma, ne varmega. "Varmkapulo" povus
>> esti
>
> ---------- 7 of 8 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Feb 24 11:07AM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3f2f7f2bb5b3a
>
> Johano Karlo (citante Anna):
>
> | ..la elmento "varma" ial pensigas al mi la agrablan varmon de
> "varmaj vestoj" aŭ simile, t.e. komforte varma, ne varmega. "Varmkapulo"
> povus esti homo kun
>
> ---------- 8 of 8 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Feb 24 01:02PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3f5f8bf4ca5a8
>
> Mi subtenas “flamigxemulo”, kiu havas bazon en la zamenhofa Proverbaro
> (“flamigxema kiel rezina ligno), sed nur se temas pri kolerema/
> incitigxema ulo (varmkapulo havas multajn aliajn eblajn
>
>
> =============================================================================
> Topic: popolismo/popularismo
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/27266a365267eafd
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 2 ----------
> From: Pjer <
pj...@ozone.net>
> Date: Feb 23 01:39PM -0800
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c6e3d4cc9d1c
>
> Atentu, ke laŭ PIV la unua signifo de populara(OF.2) = triviala,(Fun)
> Cetere mi aprobas , fama, popolamata... por la aliaj sencoj
> Amike, Pjer.
>
> Le mardi 23 février 2016 00:40:54 UTC+1, ro-esp a
>
> ---------- 2 of 2 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Feb 24 08:29AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3e713a31c496c
>
> Pjer
>> laŭ PIV la unua signifo de populara(OF.2) = triviala
> Vere neniu signifo de populara rilatas al "triviala"
> JoKo
>
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to
la-bona-lingv...@googlegroups.com.
>
>