Thanks, John. I've met Ben at some long-ago IJET. I''ll contact him.
-- Stephen
On 2026/04/12 9:33, John Stroman wrote:
> Stephen,
> Although we haven't been in touch for many years, Ben Tomkins is a
> skilled J>E medical translator and lives in Fukuoka. The email address I
> have is
b...@j-translate.com <mailto:
b...@j-translate.com> , and there are
> <
http://j-translate.com>.
> I'm not sure if Ben does interpretation, but he is entirely fluent in
> Japanese.
> HTH,
> John Stroman
>
>
>
> ----------------
>
>
> On Sat, Apr 11, 2026 at 8:14 PM Stephen A. Carter <
sca...@hticn.com
> <mailto:
sca...@hticn.com>> wrote:
>
> An American acquaintance in Fukuoka is looking for a medical
> interpreter
> for a discussion with the surgeon who is going to operate on said
> acquaintance's mother. The meeting with the surgeon will probably take
> place early next week (possibly as early as 4/13). If anyone is
> interested and available, please contact me and I'll put you in touch.
>
> --
> Stephen A. Carter, C. Tran.
>
sca...@hticn.com <mailto:
sca...@hticn.com>
> Nagoya, Japan
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google
> Groups "Honyaku E<>J translation list" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it,
> send an email to
honyaku+u...@googlegroups.com
> <mailto:
honyaku%2Bunsu...@googlegroups.com>.
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google
> Groups "Honyaku E<>J translation list" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
> an email to
honyaku+u...@googlegroups.com
> <mailto:
honyaku+u...@googlegroups.com>.
> To view this discussion visit
>
https://groups.google.com/d/msgid/honyaku/CAJVTx96%3DTOq%3DvL%2BZfZsyiU1cGb3H0KQsEkDAskZnENxo1PV-vQ%40mail.gmail.com
> <
https://groups.google.com/d/msgid/honyaku/CAJVTx96%3DTOq%3DvL%2BZfZsyiU1cGb3H0KQsEkDAskZnENxo1PV-vQ%40mail.gmail.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.