Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon.
Switch to the new Google Groups.
Google Groups Home
« Groups Home
Message from discussion Pri niaj aferoj
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Peeter Aitai  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Oct 18 2008, 7:52 am
From: "Peeter Aitai" <peeter.ai...@googlemail.com>
Date: Sat, 18 Oct 2008 12:52:31 +0100
Local: Sat, Oct 18 2008 7:52 am
Subject: Re: [Estonio] Re: Pri niaj aferoj

 KINO

La 13-an de oktobro mi ricevis de kinostudio "F-Seitse" leteron de
producento (produktestro) s-ino Kaie-Ene Rääk en kio ŝi petas helpon por
tradukado de kelkaj frazoj en esperanton.
 temas nur pi "Ĉu esti, aŭ ne esti: jen demando" kaj "spermodonanto".
Laŭ la informoj kiujn mi nun ricevis estas nun preparata filmscenario de
Madis Kõiv kaj Sulev Keedus por la filmo kun nuna "labortempa" nomo "Leteroj
al anĝelo" kaj oni pridiskutas nun eblon ke la vira ĉefrolanto scipovu ankaŭ
esperanton kaj diru la supremenciiton en esperanto. (Ĉu tiel estos pri tio
nun ankoraŭ eĉ la aŭtoroj ne certas).
Laŭ mi ne gravas kelkaj vortoj en esperanto sed se la ĉefrolanto en la filmo
estas pozitiva heroo do la influo (nerekta) por popularigo de eo povas esti
rimarkebla.

Peeter Aitai


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.