制作人:Bernard Debord
片长: 54分钟
语言:法语
中文字幕原创及视频说明编辑:鸟博 www.oizoblog.com
翻译:甲天下、evahyw、颜小颜、碧 水
中文字幕制作:出头鸟
视频下载地址:上集:http://dl.free.fr/tQgkSseD0
下集:http://dl.free.fr/tQgkSseD0
或者:上集http://www.oizoblog.com/images/rich_media/mensongechinois_part1.flv
下集http://www.oizoblog.com/images/rich_media/mensongechinois_part2.flv
经 过艰苦的工作,我们终于完成了本片的翻译和字幕制作的工作。在这里首先我感谢自告奋勇参加编译工作的鸟博网友们。他们在学习和工作之余,付出了很大的精力 进行翻译制作工作。特别是网友碧水,他一人就承担了二十分钟的翻译任务,而且提出了高贵的意见。彦小彦网友更是将其当作提高法语听力的机会,他先将自己的 那部分法语都听写了下来,然后逐句翻译。Evahyw的法语基础比较好,翻译的时候一气呵成。甲天下网友精神可贵,来法国还不长,自告奋勇之下艰难地完成 了任务,虽然有些地方没有听出来,但是大致意思还是翻译出来了。还有一些网友积极地要求参与,但是迫于技术传输以及国内网络屏蔽的缘故没能如愿以偿,在此 也要感谢他们的热心支持。
应该说,翻译的过程本身就是一个学习的过程,特别是对历史知识的补课。这部纪录片提供了认识历史的一个角度。 好多留学生(包括我)都有过这样的经历,一开始对西方人的指责无法理解,我们开始都尽力去维护自己国家的荣誉,因此还与西方人展开辩论。但是越到后来,越 觉得自己的知识不够用,越觉得自己在某些敏感问题上的知识明显不如西方人,有些在西方妇孺皆知的常识我们却从来没听说过。老实说,在出国之前,我都不知道 达赖和班禅是怎么回事。这不得不让我们思考,我们的知识结构问题。
这部纪录片给了我们一个全面了解西藏问题的机会。西方有句俗语“我们 永远不知道耶稣在什么地方。”也就是说,我们没有人知道什么才是真理,很有可能我们都在盲人摸象。因此为了全面了解西藏问题,我们就有必要兼听则明。可以 在与西方人讨论的时候,避免犯一些常识性的错误。我是非常支持中国留学生参与西方的辩论会的,因为在辩论之中我们才能够看出双方认识的差距,才能够促使自 己思考。真理是不怕人争论的,而谎言才是最怕人们讨论的。马丁路德金说过“阳光才可以驱散黑暗,而黑暗却不能;爱才能消除仇恨,仇恨却不能。”——衷心祝 愿汉藏两族民间和解。
法国纪录片:西藏——中国的谎言?(Tibet : le mensonge chinois?)
制作人:Bernard Debord
片长: 54分钟
字幕:志愿者征集完毕
多年以来,在世界范围内,针对西藏问题有着全然不同的两个声音,一个是中国政府长期以来致力宣传的声音,一个是以西藏流亡政府为代表的异见声音。到 底哪个是谎言,哪个是事实?法国纪录片《西藏——中国的谎言?》显然代表了第二种声音。让我们带着批判的眼光,兼听则明。
请看视频:出头鸟
法国纪录片:西藏——中国的谎言
制作人:Bernard Debord
片长: 54分钟
语言:法语
翻译:甲天下、evahyw、颜小颜、碧 水
中文字幕制作:出头鸟
多年以来,在世界范围内,针对西藏问题有着全然不同的两个声音,一个是中国政府长期以来致力宣传的声音,一个是以西藏流亡政府为代表的异见声音。到底哪个
是谎言,哪个是事实?法国纪录片《西藏——中国的谎言?》显然代表了第二种声音。让我们带着批判的眼光,兼听则明。
片中有很多珍贵的历史镜头,包括胡锦涛与班禅额尔德尼在西藏时的镜头,是我们从来没有看到过的。不管您对西藏的观点如何,请先平心静气地把此片看完再批
判。据制片人Bernard
Debord说,他在制作这部纪录片时困难重重。当他向英国BBC电视台提出搜集历史原始资料片的时候,甚至被要求签署一份文件,文件要求他的纪录片“不
会给中国带来负面影响”。
视频下载本地观看:西藏 ——中国的谎言中文字幕版(.avi)
法国纪录片:西藏——中国的谎言
制作人:Bernard Debord
片长: 54分钟
语言:法语
翻译:甲天下、evahyw、颜小颜、碧 水
中文字幕制作:出头鸟
经过艰苦的工作,我们终于完成了本片的翻译和字幕制作的工作。在这里首先我感谢自告奋勇参加编译工作的鸟博网友们。他们在学习和工作之余,付出了很大的精
力进行翻译制作工作。特别是网友碧水,他一人就承担了二十分钟的翻译任务,而且提出了高贵的意见。颜小颜网友更是将其当作提高法语听力的机会,他先将自己
的那部分法语都听写了下来,然后逐句翻译。Evahyw的法语基础比较好,翻译的时候一气呵成。甲天下网友精神可贵,来法国还不长,自告奋勇之下艰难地完
成了任务,虽然有些地方没有听出来,但是大致意思还是翻译出来了。还有一些网友积极地要求参与,但是迫于技术传输以及国内网络屏蔽的缘故没能如愿以偿,在
此也要感谢他们的热心支持。
应该说,翻译的过程本身就是一个学习的过程,特别是对历史知识的补课。这部纪录片提供了认识历史的一个角度。好多留学生(包括我)都有过这样的经历,一开
始对西方人的指责无法理解,我们开始都尽力去维护自己国家的荣誉,因此还与西方人展开辩论。但是越到后来,越觉得自己的知识不够用,越觉得自己在某些敏感
问题上的知识明显不如西方人,有些在西方妇孺皆知的常识我们却从来没听说过。老实说,在出国之前,我都不知道达赖和班禅是怎么回事。这不得不让我们思考,
我们的知识结构问题。
这部纪录片给了我们一个全面了解西藏问题的机会。西方有句俗语“我们永远不知道耶稣在什么地方。”也就是说,我们没有人知道什么才是真理,很有可能我们都
在盲人摸象。因此为了全面了解西藏问题,我们就有必要兼听则明。可以在与西方人讨论的时候,避免犯一些常识性的错误。我是非常支持中国留学生参与西方的辩
论会的,因为在辩论之中我们才能够看出双方认识的差距,才能够促使自己思考。真理是不怕人争论的,而谎言才是最怕人们讨论的。马丁路德金说过“阳光才可以
驱散黑暗,而黑暗却不能;爱才能消除仇恨,仇恨却不能。”——衷心祝愿汉藏两族民间和解。
视频下载本地观看:西藏 ——中国的谎言中文字幕版(.avi)
googlegroups 检索不到这个帖子,因为中文检索故障问题,在 gmail 中检索可以
找到。
bt 下载有朋友说不行,但是也有朋友可以下载。速度比较慢。
推荐用 pando 下载看看速度如何。pando 用来交换大文件很不错。注意安装选择
高级用户定制,不要装 outlook,浏览器插件,toolbar 之类罗嗦东西,也可以设
置不要自动启动,以节约内存。
emule 要打开 KAD 网络。如果 KAD 网络连不上,请选择 Options > Security >
Protocol Obfuscation > Enable protocol obfuscation 。
种种哈 wrote:
> 带种子附件的主贴被删了吗?我找不到了
> 能不能麻烦你再发一次?
种种哈 wrote:
> 我看完了。
> 片中大部分资料我已知道。
>
> 这个电影 不会改变汉族丝毫!
盟 wrote:
> 我覺得一起兜售是最好的方式。
在中共的谎言宣传制度中,则是,说一次假话不难;难的是说一辈子假话。这就是
为什么中共下层宣传官员,报纸媒体记者们虽然特权在身,但是如履薄冰,小心翼
翼,一点错误就胆战心惊的原因,这事情做起来确实太难了!所以中共宣传官员会
说,“你没有这个政治素质,政治觉悟,政治水平,你就做不了宣传工作!”