Roskaposti vs. roskaviesti

11 views
Skip to first unread message

C. Hellberg

unread,
Jul 15, 2010, 9:34:29 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
Nyt kun näitä termejä on ratkottu tässä aika tiuhaan, niin laitan
tämäkin suurennuslasin alle. Eli käännöksessä näkyy olevan nyt kaksi
samaa tarkoittavaa sanaa,eli roskaposti ja roskaviesti. Kumpaa
halutaan käyttää?

-C. H

C. Hellbeg

unread,
Jul 15, 2010, 9:35:38 AM7/15/10
to Wordpress Suomenkielinen käännös
Itse suosisin uudempaa, eli roskaviestiä.

On 15 heinä, 16:34, "C. Hellberg" <kaannokset.hellb...@gmail.com>
wrote:

Jyri Väätäinen

unread,
Jul 15, 2010, 9:35:42 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
+1 roskaviestille. Suomalaisempi muoto.

--------------------------------------------------
From: "C. Hellberg" <kaannokse...@gmail.com>
Sent: Thursday, July 15, 2010 4:34 PM
To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>
Subject: [wp-fi-k��nn�s] Roskaposti vs. roskaviesti

> Nyt kun n�it� termej� on ratkottu t�ss� aika tiuhaan, niin laitan
> t�m�kin suurennuslasin alle. Eli k��nn�ksess� n�kyy olevan nyt kaksi


> samaa tarkoittavaa sanaa,eli roskaposti ja roskaviesti. Kumpaa

> halutaan k�ytt��?
>
> -C. H
>
> --
> Sait t�m�n viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhm�n:
> Wordpress Suomenkielinen k��nn�s.
> Voit l�hett�� viestej� t�h�n ryhm��n k�ytt�m�ll� s�hk�postiosoitetta
> wp-fi-t...@googlegroups.com.
> Jos haluat peruuttaa t�m�n ryhm�n tilauksen, l�het� s�hk�postia
> osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.
> Lis�toimintoja on ryhm�n sivustossa osoitteessa
> http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>
>
>
> ---
> avast! Antivirus: Vastaanotettu viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
> Tarkistettu: 15.7.2010 16:35:10
> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
> http://www.avast.com
>
>
>


---
avast! Antivirus: Lahetetty viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
Tarkistettu: 15.7.2010 16:35:42
avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
http://www.avast.com

Daniel Koskinen

unread,
Jul 15, 2010, 9:43:08 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
Roskaviesti. Koska eihän se postia ole vaan viesti. Englantilaisilla on helpompaa kun kaikki on vaan Spammia... joka on muuten ihan hyvää, oletteko maistaneet?

Dani

On 15.7.2010, at 16.35, Jyri Väätäinen <jyri.va...@hpguru.net> wrote:

> +1 roskaviestille. Suomalaisempi muoto.
>
> --------------------------------------------------
> From: "C. Hellberg" <kaannokse...@gmail.com>
> Sent: Thursday, July 15, 2010 4:34 PM
> To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>

> Subject: [wp-fi-käännös] Roskaposti vs. roskaviesti


>
>> Nyt kun näitä termejä on ratkottu tässä aika tiuhaan, niin laitan

>> tämäkin suurennuslasin alle. Eli käännöksessä näkyy olevan nyt kaksi


>> samaa tarkoittavaa sanaa,eli roskaposti ja roskaviesti. Kumpaa

>> halutaan käyttää?
>>
>> -C. H
>>
>> --
>> Sait tämän viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhmän: Wordpress Suomenkielinen käännös.
>> Voit lähettää viestejä tähän ryhmään käyttämällä sähköpostiosoitetta wp-fi-t...@googlegroups.com.
>> Jos haluat peruuttaa tämän ryhmän tilauksen, lähetä sähköpostia osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.
>> Lisätoimintoja on ryhmän sivustossa osoitteessa http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.


>>
>>
>>
>> ---
>> avast! Antivirus: Vastaanotettu viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
>> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
>> Tarkistettu: 15.7.2010 16:35:10
>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>> http://www.avast.com
>>
>>
>
>
> ---
> avast! Antivirus: Lahetetty viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
> Tarkistettu: 15.7.2010 16:35:42
> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
> http://www.avast.com
>
>
>

> --
> Sait tämän viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhmän: Wordpress Suomenkielinen käännös.
> Voit lähettää viestejä tähän ryhmään käyttämällä sähköpostiosoitetta wp-fi-t...@googlegroups.com.
> Jos haluat peruuttaa tämän ryhmän tilauksen, lähetä sähköpostia osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.
> Lisätoimintoja on ryhmän sivustossa osoitteessa http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>

Mikael Korpela

unread,
Jul 15, 2010, 9:45:04 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
Eiks se ole roskapostiviesti? ;-)

Ikinä kuullutkaan roskaviesteistä... ministeriökin puhuu postista; http://www.roskapostipaketti.fi/

Mikael


On 15.7.2010, at 16.35, Jyri Väätäinen wrote:

> +1 roskaviestille. Suomalaisempi muoto.
>
> --------------------------------------------------
> From: "C. Hellberg" <kaannokse...@gmail.com>
> Sent: Thursday, July 15, 2010 4:34 PM
> To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>

> Subject: [wp-fi-käännös] Roskaposti vs. roskaviesti


>
>> Nyt kun näitä termejä on ratkottu tässä aika tiuhaan, niin laitan

>> tämäkin suurennuslasin alle. Eli käännöksessä näkyy olevan nyt kaksi


>> samaa tarkoittavaa sanaa,eli roskaposti ja roskaviesti. Kumpaa

>> halutaan käyttää?

Jyri Väätäinen

unread,
Jul 15, 2010, 9:45:09 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
Energiajuomana kyll�.

--------------------------------------------------
From: "Daniel Koskinen" <da...@dani.fi>
Sent: Thursday, July 15, 2010 4:43 PM
To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>
Subject: Re: [wp-fi-k��nn�s] Roskaposti vs. roskaviesti

> Roskaviesti. Koska eih�n se postia ole vaan viesti. Englantilaisilla on
> helpompaa kun kaikki on vaan Spammia... joka on muuten ihan hyv��,
> oletteko maistaneet?
>
> Dani


>
> On 15.7.2010, at 16.35, Jyri V��t�inen <jyri.va...@hpguru.net> wrote:
>
>> +1 roskaviestille. Suomalaisempi muoto.
>>
>> --------------------------------------------------
>> From: "C. Hellberg" <kaannokse...@gmail.com>
>> Sent: Thursday, July 15, 2010 4:34 PM
>> To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>

>> Subject: [wp-fi-k��nn�s] Roskaposti vs. roskaviesti
>>
>>> Nyt kun n�it� termej� on ratkottu t�ss� aika tiuhaan, niin laitan

>>> t�m�kin suurennuslasin alle. Eli k��nn�ksess� n�kyy olevan nyt kaksi


>>> samaa tarkoittavaa sanaa,eli roskaposti ja roskaviesti. Kumpaa

>>> halutaan k�ytt��?
>>>
>>> -C. H
>>>
>>> --
>>> Sait t�m�n viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhm�n:
>>> Wordpress Suomenkielinen k��nn�s.
>>> Voit l�hett�� viestej� t�h�n ryhm��n k�ytt�m�ll� s�hk�postiosoitetta
>>> wp-fi-t...@googlegroups.com.
>>> Jos haluat peruuttaa t�m�n ryhm�n tilauksen, l�het� s�hk�postia
>>> osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.

>>> Lis�toimintoja on ryhm�n sivustossa osoitteessa

>>> http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>>>
>>>
>>>
>>> ---
>>> avast! Antivirus: Vastaanotettu viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
>>> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
>>> Tarkistettu: 15.7.2010 16:35:10
>>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>>> http://www.avast.com
>>>
>>>
>>
>>
>> ---
>> avast! Antivirus: Lahetetty viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
>> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
>> Tarkistettu: 15.7.2010 16:35:42
>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>> http://www.avast.com
>>
>>
>>
>> --

>> Sait t�m�n viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhm�n:
>> Wordpress Suomenkielinen k��nn�s.
>> Voit l�hett�� viestej� t�h�n ryhm��n k�ytt�m�ll� s�hk�postiosoitetta
>> wp-fi-t...@googlegroups.com.
>> Jos haluat peruuttaa t�m�n ryhm�n tilauksen, l�het� s�hk�postia
>> osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.
>> Lis�toimintoja on ryhm�n sivustossa osoitteessa
>> http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>>
>
> --
> Sait t�m�n viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhm�n:
> Wordpress Suomenkielinen k��nn�s.
> Voit l�hett�� viestej� t�h�n ryhm��n k�ytt�m�ll� s�hk�postiosoitetta
> wp-fi-t...@googlegroups.com.
> Jos haluat peruuttaa t�m�n ryhm�n tilauksen, l�het� s�hk�postia
> osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.

> Lis�toimintoja on ryhm�n sivustossa osoitteessa

> http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>
>
>
> ---
> avast! Antivirus: Vastaanotettu viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010

> Tarkistettu: 15.7.2010 16:44:07


> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
> http://www.avast.com
>
>
>


---
avast! Antivirus: Lahetetty viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
Virustietue: 100715-0, 15.07.2010

Tarkistettu: 15.7.2010 16:45:11

C. Hellbeg

unread,
Jul 15, 2010, 10:01:29 AM7/15/10
to Wordpress Suomenkielinen käännös
On aika pitkä muoto tuo roskapostiviesti.

On 15 heinä, 16:45, Mikael Korpela <mikael.korp...@gmail.com> wrote:
> Eiks se ole roskapostiviesti? ;-)
>
> Ikinä kuullutkaan roskaviesteistä... ministeriökin puhuu postista;http://www.roskapostipaketti.fi/
>
> Mikael
>
> On 15.7.2010, at 16.35, Jyri Väätäinen wrote:
>
> > +1 roskaviestille. Suomalaisempi muoto.
>
> > --------------------------------------------------
> > From: "C. Hellberg" <kaannokset.hellb...@gmail.com>

Daniel Koskinen

unread,
Jul 15, 2010, 10:03:40 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
Niin, onko se roskapostiviesti sitten? Pitäisikö tätä kysyä kielitoimistolta?

Tarkoitin muuten sitä alkuperäistä Spammia, joka on neliskanttisissa purkeissa myytävää lihajalostetta. En tiennytkään että se on energiajuomakin!

Dani

On 15.7.2010, at 16.45, Jyri Väätäinen <jyri.va...@hpguru.net> wrote:

> Energiajuomana kyllä.


>
> --------------------------------------------------
> From: "Daniel Koskinen" <da...@dani.fi>
> Sent: Thursday, July 15, 2010 4:43 PM
> To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>

> Subject: Re: [wp-fi-käännös] Roskaposti vs. roskaviesti
>
>> Roskaviesti. Koska eihän se postia ole vaan viesti. Englantilaisilla on helpompaa kun kaikki on vaan Spammia... joka on muuten ihan hyvää, oletteko maistaneet?
>>
>> Dani


>>
>> On 15.7.2010, at 16.35, Jyri Väätäinen <jyri.va...@hpguru.net> wrote:
>>
>>> +1 roskaviestille. Suomalaisempi muoto.
>>>
>>> --------------------------------------------------
>>> From: "C. Hellberg" <kaannokse...@gmail.com>
>>> Sent: Thursday, July 15, 2010 4:34 PM
>>> To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>

>>> Subject: [wp-fi-käännös] Roskaposti vs. roskaviesti
>>>
>>>> Nyt kun näitä termejä on ratkottu tässä aika tiuhaan, niin laitan

>>>> tämäkin suurennuslasin alle. Eli käännöksessä näkyy olevan nyt kaksi


>>>> samaa tarkoittavaa sanaa,eli roskaposti ja roskaviesti. Kumpaa

>>>> halutaan käyttää?
>>>>
>>>> -C. H
>>>>
>>>> --
>>>> Sait tämän viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhmän: Wordpress Suomenkielinen käännös.
>>>> Voit lähettää viestejä tähän ryhmään käyttämällä sähköpostiosoitetta wp-fi-t...@googlegroups.com.
>>>> Jos haluat peruuttaa tämän ryhmän tilauksen, lähetä sähköpostia osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.

>>>> Lisätoimintoja on ryhmän sivustossa osoitteessa http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.


>>>>
>>>>
>>>>
>>>> ---
>>>> avast! Antivirus: Vastaanotettu viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
>>>> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
>>>> Tarkistettu: 15.7.2010 16:35:10
>>>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>>>> http://www.avast.com
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> ---
>>> avast! Antivirus: Lahetetty viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
>>> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
>>> Tarkistettu: 15.7.2010 16:35:42
>>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>>> http://www.avast.com
>>>
>>>
>>>
>>> --

>>> Sait tämän viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhmän: Wordpress Suomenkielinen käännös.
>>> Voit lähettää viestejä tähän ryhmään käyttämällä sähköpostiosoitetta wp-fi-t...@googlegroups.com.
>>> Jos haluat peruuttaa tämän ryhmän tilauksen, lähetä sähköpostia osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.

>>> Lisätoimintoja on ryhmän sivustossa osoitteessa http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>>>
>>
>> --

>> Sait tämän viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhmän: Wordpress Suomenkielinen käännös.
>> Voit lähettää viestejä tähän ryhmään käyttämällä sähköpostiosoitetta wp-fi-t...@googlegroups.com.
>> Jos haluat peruuttaa tämän ryhmän tilauksen, lähetä sähköpostia osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.

>> Lisätoimintoja on ryhmän sivustossa osoitteessa http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.


>>
>>
>>
>> ---
>> avast! Antivirus: Vastaanotettu viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
>> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
>> Tarkistettu: 15.7.2010 16:44:07
>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>> http://www.avast.com
>>
>>
>
>
> ---
> avast! Antivirus: Lahetetty viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
> Tarkistettu: 15.7.2010 16:45:11
> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
> http://www.avast.com
>
>
>

Jyri Väätäinen

unread,
Jul 15, 2010, 10:05:08 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
http://hpguru.net/kiitos-akismet/

Tuosta n�et millainen on Spam-energiajuoma.

--------------------------------------------------
From: "Daniel Koskinen" <da...@dani.fi>

Sent: Thursday, July 15, 2010 5:03 PM
To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>


Subject: Re: [wp-fi-k��nn�s] Roskaposti vs. roskaviesti

> Niin, onko se roskapostiviesti sitten? Pit�isik� t�t� kysy�
> kielitoimistolta?
>
> Tarkoitin muuten sit� alkuper�ist� Spammia, joka on neliskanttisissa
> purkeissa myyt�v�� lihajalostetta. En tiennytk��n ett� se on
> energiajuomakin!
>
> Dani
>
> On 15.7.2010, at 16.45, Jyri V��t�inen <jyri.va...@hpguru.net> wrote:
>
>> Energiajuomana kyll�.


>>
>> --------------------------------------------------
>> From: "Daniel Koskinen" <da...@dani.fi>
>> Sent: Thursday, July 15, 2010 4:43 PM
>> To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>

>> Subject: Re: [wp-fi-k��nn�s] Roskaposti vs. roskaviesti
>>
>>> Roskaviesti. Koska eih�n se postia ole vaan viesti. Englantilaisilla on
>>> helpompaa kun kaikki on vaan Spammia... joka on muuten ihan hyv��,
>>> oletteko maistaneet?
>>>
>>> Dani
>>>
>>> On 15.7.2010, at 16.35, Jyri V��t�inen <jyri.va...@hpguru.net>

>>> wrote:
>>>
>>>> +1 roskaviestille. Suomalaisempi muoto.
>>>>
>>>> --------------------------------------------------
>>>> From: "C. Hellberg" <kaannokse...@gmail.com>
>>>> Sent: Thursday, July 15, 2010 4:34 PM
>>>> To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>

>>>> Subject: [wp-fi-k��nn�s] Roskaposti vs. roskaviesti
>>>>
>>>>> Nyt kun n�it� termej� on ratkottu t�ss� aika tiuhaan, niin laitan

>>>>> t�m�kin suurennuslasin alle. Eli k��nn�ksess� n�kyy olevan nyt kaksi


>>>>> samaa tarkoittavaa sanaa,eli roskaposti ja roskaviesti. Kumpaa

>>>>> halutaan k�ytt��?
>>>>>
>>>>> -C. H
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Sait t�m�n viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhm�n:
>>>>> Wordpress Suomenkielinen k��nn�s.
>>>>> Voit l�hett�� viestej� t�h�n ryhm��n k�ytt�m�ll� s�hk�postiosoitetta
>>>>> wp-fi-t...@googlegroups.com.
>>>>> Jos haluat peruuttaa t�m�n ryhm�n tilauksen, l�het� s�hk�postia
>>>>> osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.

>>>>> Lis�toimintoja on ryhm�n sivustossa osoitteessa

>>>>> http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> ---
>>>>> avast! Antivirus: Vastaanotettu viesti. Viesti tarkistettu, ei
>>>>> virusta.
>>>>> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
>>>>> Tarkistettu: 15.7.2010 16:35:10
>>>>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>>>>> http://www.avast.com
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> ---
>>>> avast! Antivirus: Lahetetty viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
>>>> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
>>>> Tarkistettu: 15.7.2010 16:35:42
>>>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>>>> http://www.avast.com
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --

>>>> Sait t�m�n viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhm�n:
>>>> Wordpress Suomenkielinen k��nn�s.
>>>> Voit l�hett�� viestej� t�h�n ryhm��n k�ytt�m�ll� s�hk�postiosoitetta
>>>> wp-fi-t...@googlegroups.com.
>>>> Jos haluat peruuttaa t�m�n ryhm�n tilauksen, l�het� s�hk�postia
>>>> osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.

>>>> Lis�toimintoja on ryhm�n sivustossa osoitteessa
>>>> http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>>>>
>>>
>>> --

>>> Sait t�m�n viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhm�n:
>>> Wordpress Suomenkielinen k��nn�s.
>>> Voit l�hett�� viestej� t�h�n ryhm��n k�ytt�m�ll� s�hk�postiosoitetta
>>> wp-fi-t...@googlegroups.com.
>>> Jos haluat peruuttaa t�m�n ryhm�n tilauksen, l�het� s�hk�postia
>>> osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.

>>> Lis�toimintoja on ryhm�n sivustossa osoitteessa

>>> http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>>>
>>>
>>>
>>> ---
>>> avast! Antivirus: Vastaanotettu viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
>>> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
>>> Tarkistettu: 15.7.2010 16:44:07
>>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>>> http://www.avast.com
>>>
>>>
>>
>>
>> ---
>> avast! Antivirus: Lahetetty viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
>> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010
>> Tarkistettu: 15.7.2010 16:45:11
>> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
>> http://www.avast.com
>>
>>
>>
>> --

>> Sait t�m�n viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhm�n:
>> Wordpress Suomenkielinen k��nn�s.
>> Voit l�hett�� viestej� t�h�n ryhm��n k�ytt�m�ll� s�hk�postiosoitetta
>> wp-fi-t...@googlegroups.com.
>> Jos haluat peruuttaa t�m�n ryhm�n tilauksen, l�het� s�hk�postia
>> osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.

>> Lis�toimintoja on ryhm�n sivustossa osoitteessa
>> http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>>
>
> --

> Sait t�m�n viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhm�n:
> Wordpress Suomenkielinen k��nn�s.
> Voit l�hett�� viestej� t�h�n ryhm��n k�ytt�m�ll� s�hk�postiosoitetta
> wp-fi-t...@googlegroups.com.
> Jos haluat peruuttaa t�m�n ryhm�n tilauksen, l�het� s�hk�postia
> osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.

> Lis�toimintoja on ryhm�n sivustossa osoitteessa

> http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>
>
>
> ---
> avast! Antivirus: Vastaanotettu viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010

> Tarkistettu: 15.7.2010 17:04:02


> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
> http://www.avast.com
>
>
>


---
avast! Antivirus: Lahetetty viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
Virustietue: 100715-0, 15.07.2010

Tarkistettu: 15.7.2010 17:05:08

Mikael Korpela

unread,
Jul 15, 2010, 10:09:44 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
> On aika pitkä muoto tuo roskapostiviesti.

On, mutta se on selkeästi käytetyin, kertoo virallinen googlehakutulos. :-)

On miusta kuitenkin ihan perusteltua käyttää hyvää sanaa, roskaviestiä ja tehdä siitä tunnetumpi näin. Etanapostissa muuten puhutaan että tulee "postia" eikä "viestejä", kuten sähköpostiviestinnässä. Ihan varmasti se tulee kuitenkin ihmisille korvaan osumaan että mikäs tämä, koska on niin erikoinen.

Mikael

Jyri Väätäinen

unread,
Jul 15, 2010, 10:11:39 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
No Googleen ei pid� sokeasti luottaa. Enemmist� voi olla v��r�ss�kin.
Blogeissa ei kutienkaan puhuta s�hk�posteista, joten minusta on perusteltua
k�ytt�� roskaviesti-muotoa.

--------------------------------------------------
From: "Mikael Korpela" <mikael....@gmail.com>
Sent: Thursday, July 15, 2010 5:09 PM
To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>
Subject: Re: [wp-fi-k��nn�s] Re: Roskaposti vs. roskaviesti

>> On aika pitk� muoto tuo roskapostiviesti.
>
> On, mutta se on selke�sti k�ytetyin, kertoo virallinen googlehakutulos.
> :-)
>
> On miusta kuitenkin ihan perusteltua k�ytt�� hyv�� sanaa, roskaviesti� ja
> tehd� siit� tunnetumpi n�in. Etanapostissa muuten puhutaan ett� tulee
> "postia" eik� "viestej�", kuten s�hk�postiviestinn�ss�. Ihan varmasti se
> tulee kuitenkin ihmisille korvaan osumaan ett� mik�s t�m�, koska on niin

> erikoinen.
>
> Mikael
>
>
> On 15.7.2010, at 17.01, C. Hellbeg wrote:
>

>> On aika pitk� muoto tuo roskapostiviesti.


>>
>> On 15 hein�, 16:45, Mikael Korpela <mikael.korp...@gmail.com> wrote:
>>> Eiks se ole roskapostiviesti? ;-)
>>>

>>> Ikin� kuullutkaan roskaviesteist�... ministeri�kin puhuu
>>> postista;http://www.roskapostipaketti.fi/
>>>
>>> Mikael


>>>
>>> On 15.7.2010, at 16.35, Jyri V��t�inen wrote:
>>>
>>>> +1 roskaviestille. Suomalaisempi muoto.
>>>
>>>> --------------------------------------------------
>>>> From: "C. Hellberg" <kaannokset.hellb...@gmail.com>
>>>> Sent: Thursday, July 15, 2010 4:34 PM
>>>> To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>

>>>> Subject: [wp-fi-k��nn�s] Roskaposti vs. roskaviesti
>>>
>>>>> Nyt kun n�it� termej� on ratkottu t�ss� aika tiuhaan, niin laitan

>>>>> t�m�kin suurennuslasin alle. Eli k��nn�ksess� n�kyy olevan nyt kaksi


>>>>> samaa tarkoittavaa sanaa,eli roskaposti ja roskaviesti. Kumpaa

>>>>> halutaan k�ytt��?


>
> --
> Sait t�m�n viestin, koska olet tilannut seuraavan Google-ryhm�n:
> Wordpress Suomenkielinen k��nn�s.
> Voit l�hett�� viestej� t�h�n ryhm��n k�ytt�m�ll� s�hk�postiosoitetta
> wp-fi-t...@googlegroups.com.
> Jos haluat peruuttaa t�m�n ryhm�n tilauksen, l�het� s�hk�postia
> osoitteeseen wp-fi-transla...@googlegroups.com.
> Lis�toimintoja on ryhm�n sivustossa osoitteessa
> http://groups.google.com/group/wp-fi-translate?hl=fi.
>
>
>
> ---
> avast! Antivirus: Vastaanotettu viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
> Virustietue: 100715-0, 15.07.2010

> Tarkistettu: 15.7.2010 17:10:23


> avast! - copyright (c) 1988-2010 AVAST Software.
> http://www.avast.com
>
>
>


---
avast! Antivirus: Lahetetty viesti. Viesti tarkistettu, ei virusta.
Virustietue: 100715-0, 15.07.2010

Tarkistettu: 15.7.2010 17:11:39

Mikael Korpela

unread,
Jul 15, 2010, 10:23:05 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
Ei tietenkään. Hyvä pointti, vähän vieraammassa yhteydessä roskaviesti -sana menee helpommin lukijallekin läpi.

Mikael


On 15.7.2010, at 17.11, Jyri Väätäinen wrote:

> No Googleen ei pidä sokeasti luottaa. Enemmistö voi olla väärässäkin. Blogeissa ei kutienkaan puhuta sähköposteista, joten minusta on perusteltua käyttää roskaviesti-muotoa.


>
> --------------------------------------------------
> From: "Mikael Korpela" <mikael....@gmail.com>
> Sent: Thursday, July 15, 2010 5:09 PM
> To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>

> Subject: Re: [wp-fi-käännös] Re: Roskaposti vs. roskaviesti


>
>>> On aika pitkä muoto tuo roskapostiviesti.
>>
>> On, mutta se on selkeästi käytetyin, kertoo virallinen googlehakutulos. :-)
>>

>> On miusta kuitenkin ihan perusteltua käyttää hyvää sanaa, roskaviestiä ja tehdä siitä tunnetumpi näin. Etanapostissa muuten puhutaan että tulee "postia" eikä "viestejä", kuten sähköpostiviestinnässä. Ihan varmasti se tulee kuitenkin ihmisille korvaan osumaan että mikäs tämä, koska on niin erikoinen.


>>
>> Mikael
>>
>>
>> On 15.7.2010, at 17.01, C. Hellbeg wrote:
>>

>>> On aika pitkä muoto tuo roskapostiviesti.


>>>
>>> On 15 heinä, 16:45, Mikael Korpela <mikael.korp...@gmail.com> wrote:
>>>> Eiks se ole roskapostiviesti? ;-)
>>>>

>>>> Ikinä kuullutkaan roskaviesteistä... ministeriökin puhuu postista;http://www.roskapostipaketti.fi/


>>>>
>>>> Mikael
>>>>
>>>> On 15.7.2010, at 16.35, Jyri Väätäinen wrote:
>>>>
>>>>> +1 roskaviestille. Suomalaisempi muoto.
>>>>
>>>>> --------------------------------------------------
>>>>> From: "C. Hellberg" <kaannokset.hellb...@gmail.com>
>>>>> Sent: Thursday, July 15, 2010 4:34 PM
>>>>> To: <wp-fi-t...@googlegroups.com>

>>>>> Subject: [wp-fi-käännös] Roskaposti vs. roskaviesti
>>>>
>>>>>> Nyt kun näitä termejä on ratkottu tässä aika tiuhaan, niin laitan

>>>>>> tämäkin suurennuslasin alle. Eli käännöksessä näkyy olevan nyt kaksi


>>>>>> samaa tarkoittavaa sanaa,eli roskaposti ja roskaviesti. Kumpaa

>>>>>> halutaan käyttää?

C. Hellberg

unread,
Jul 15, 2010, 10:27:04 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
No tästähän tuli pitkä keskustelu :). Ilmeisesti kuitenkin muotoa
roskaviesti kannatetaan siis eniten?

Daniel Koskinen

unread,
Jul 15, 2010, 10:48:57 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
Pidetään se roskaviestinä. Mikaelille kommentoisin, että Google-tulos takuulla johtaa harhaan, koska nythän kyse on nimenomaan kommenteista (oisko se sitten roskakommentti, heh) eikä sähköposteista. Vaan eikös se roskaviesti nyt kumminkin...


--
Daniel Koskinen
Website: http://danielkoskinen.com
Twitter: http://twitter.com/danielck
LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/danielkoskinen

C. Hellberg

unread,
Jul 15, 2010, 11:07:20 AM7/15/10
to wp-fi-t...@googlegroups.com
Jep. Itse kerkesinkin laittamaan ne muut roskaviesteiksi.

> --

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages