[secondlife-korea] 내일 (5월 21일 금요일) 밤 11시에서 12시 사이에 미팅 있습니다.

0 views
Skip to first unread message

Free Portal

unread,
May 20, 2010, 2:18:33 AM5/20/10
to secondlife-korea
5월 21일 금요일 밤 11시에서 12시 사이에 미팅 있습니다.

미팅 시간 : 한국시간으로 이번주 금요일(5월 21일) 밤 11-12시 (SLT : Friday AM07-08)
미팅 장소 : TOV 커뮤니티 회의실 http://bit.ly/cFIohS
미팅 주제 :

1. 용어 정리

지난주에 정리 하지 못한 단어들 용어 정리 아래에 지난 미팅 공지도 함께 봐주세요.
http://groups.google.com/group/secondlife-korea/browse_thread/thread/c7bb937832ec538c

grid
Hair
HUD
IM *
Inventory
L Forearm * 아래 팔 / 팔뚝 등의 논란 있음
L Lower Leg
L Upper Arm
L Upper Leg
Landmarks *
Left EyeBall
Left Hand
Left Hip
Left Pec
Left Shoulder
Linden Lab
Login
Lost And Found


**
제가 내일 대전으로 출장이 잡혔는데요. 이게 일이 당일날 끝이나고 올라 올수 있을지 모르겠습니다. 혹시 제가 미팅에 참석 못하게
되면 수단과 방법을 가리지 않고 불참한다는 뜻을 알리겠습니다.

혹시 내일 제가 불참하면 저 대신해서 미팅 주관이랑 로그 정리쫌 해주실분 있습니까?

Beaumont Ryba

unread,
May 20, 2010, 2:56:28 AM5/20/10
to secondlife-korea
상황에 따라 그 때 모인 분 중 토끼족(...)이나 냐옹족(......)이 알아서 나서면 될듯
(..........)

하여튼. 로그 그 위키에 올리는 방법은 모르겟고.
로그를 놋카드에 저장해두는것 정도는 할 수 있을듯요.

On 5월20일, 오후3시18분, Free Portal <hyo...@gmail.com> wrote:
> 5월 21일 금요일 밤 11시에서 12시 사이에 미팅 있습니다.
>
> 미팅 시간 : 한국시간으로 이번주 금요일(5월 21일) 밤 11-12시 (SLT : Friday AM07-08)

> 미팅 장소 : TOV 커뮤니티 회의실http://bit.ly/cFIohS


> 미팅 주제 :
>
> 1. 용어 정리
>

> 지난주에 정리 하지 못한 단어들 용어 정리 아래에 지난 미팅 공지도 함께 봐주세요.http://groups.google.com/group/secondlife-korea/browse_thread/thread/...

Free Portal

unread,
May 20, 2010, 2:58:30 AM5/20/10
to secondli...@googlegroups.com
네 알겠습니다.


2010년 5월 20일 오후 3:56, Beaumont Ryba <mea...@gmail.com>님의 말:

Beaumont Ryba

unread,
May 20, 2010, 6:45:41 AM5/20/10
to secondlife-korea
곳간카페에 올려놓았습니다.

On 5월20일, 오후3시18분, Free Portal <hyo...@gmail.com> wrote:

> 5월 21일 금요일 밤 11시에서 12시 사이에 미팅 있습니다.
>
> 미팅 시간 : 한국시간으로 이번주 금요일(5월 21일) 밤 11-12시 (SLT : Friday AM07-08)

> 미팅 장소 : TOV 커뮤니티 회의실http://bit.ly/cFIohS


> 미팅 주제 :
>
> 1. 용어 정리
>

> 지난주에 정리 하지 못한 단어들 용어 정리 아래에 지난 미팅 공지도 함께 봐주세요.http://groups.google.com/group/secondlife-korea/browse_thread/thread/...

Free Portal

unread,
May 21, 2010, 7:10:42 AM5/21/10
to secondlife-korea
아무래도 제가 오늘 서울 올라가기 힘들듯합니다. 미팅 주관은 이야기 드린것 처럼 다른분이 지행 하셔야할듯 합니다.
부탁드리겠습니다. 로그는 노트카드로 저장해서 저에게 전달 하시거나 이메일로 보내주시면 제가 게시하겠습니다.

Free Portal

unread,
May 22, 2010, 9:52:34 AM5/22/10
to secondlife-korea
제가 출장 문제로 미팅을 참석하지 못해서 버몽님께서 수고 해주셧습니다.

미팅 로그는 아래에서 확인 가능합니다.

http://wiki.secondlife.com/wiki/User:Free_Portal/Korean_Localization/Meeting/2010_05_21

정리된 단어
grid : 그리드(네트워크)/눈금자(만들기창)
Hair : 헤어
HUD : HUD
IM * : IM
Inventory : 인벤토리


L Forearm * 아래 팔 / 팔뚝 등의 논란 있음

L Lower Leg : 왼쪽 아래 다리
L Upper Arm :왼쪽 위팔 / 왼쪽 팔 위
L Upper Leg : 왼쪽 위 다리 / 왼쪽 다리 위 / 왼쪽 허벅지
Landmarks * : 랜드마크
Left EyeBall : 왼쪽 안구
Left Hand : 왼쪽손
Left Hip : 왼쪽 엉덩이
Left Pec : 왼쪽 가슴근/ 왼쪽가슴
Left Shoulder : 왼쪽 어깨
Linden Lab : 린든랩
Login : 로그인
Lost And Found : 분실함/ 분실물 보관함(번역시 길이에따라 정함)


덧을 달자면
- IM : IM
IM을 뷰어 2.0에서 쪽지나 귓속마로 표기해도 기술적으로는 문제가 없습니다 (1.x 버전에서는 표기상에 문제가 발생)

- Linden Lab : 린든랩
다른 운영체제에서는 문제가 없습니다만, 외부로 노출되는 UI에서 윈도우즈 자체 문자 인코딩 문제로 UTF-8로 작성된 한글의 경
우 MS의 확장 완성형 한글인 CP949로 쓰게될경우 한글이 깨지는 문제가 이습니다. 현재 Second Life 라는 이름과
strings.xml에 번역되지 않은 몇몇 문구들의 경우 기술적인 문제로 번역을 하지 않고 있습니다. Linden Lab의 경우
도 똑같이 린든랩으로 쓰지 않고 Linden Lab으로 써야 할듯합니다.


On 5월20일, 오후3시18분, Free Portal <hyo...@gmail.com> wrote:

> 5월 21일 금요일 밤 11시에서 12시 사이에 미팅 있습니다.
>
> 미팅 시간 : 한국시간으로 이번주 금요일(5월 21일) 밤 11-12시 (SLT : Friday AM07-08)

> 미팅 장소 : TOV 커뮤니티 회의실http://bit.ly/cFIohS


> 미팅 주제 :
>
> 1. 용어 정리
>

> 지난주에 정리 하지 못한 단어들 용어 정리 아래에 지난 미팅 공지도 함께 봐주세요.http://groups.google.com/group/secondlife-korea/browse_thread/thread/...

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages