--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Open Scriptures" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/openscriptures/-/_8Gw_l4SfPIJ.
To post to this group, send email to openscr...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to openscripture...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/openscriptures?hl=en.
Sorry, I did not mean to send that to the whole list.
Daniel
On 08/07/2012 06:40 AM, Daniel Owens wrote:
Welcome to this project!
Thank you, Dardo, for your corrections and additions. I merged your changes into master. You can tell I have been lazy about using the correct character for the AE combination (I forget the correct term for it). Thank you for cleaning up after my laziness!
Would you prefer to work on your fork and use pull requests or to push directly to master? I am happy with either. I added you as a team member in case you want to push directly to master.
Also, I comitted another Perl script (osisref.pl) that adds <ref> elements to whatever is in in.xml in the same directory and outputs to out.xml. I keep those two files locally because they are temp files. It saves a lot of time marking up refs. I do everything else manually since the Greek has to be typed manually.
I also saw you are working on a Spanish interlinear. I had a conversation with the Logos folks, and apparently they have a program to create reverse interlinears. I am not sure you would want to work directly with them since the result might not be open, but it is a thought. I have thought about doing something like that for Vietnamese, but I have not done anything about it. I know that Logos is working with a team in Japan to do that for Japanese.
Oh, one last thing. Since you are interested in translating, I wanted to let you know I am delighted by that prospect. If you can help me think through in concept how to do that for different languages, I would welcome the input. Obviously some things do not need to be translated by a human (once every reference is marked up, it would be easy to write a script to transform every biblical book introduction to some standard Spanish abbreviation or some other language), but glosses would need to be translated. Anyway, let me know what you think as you have time to think about it.
Daniel
On 08/06/2012 09:25 PM, Dardo wrote:
Hi Daniel, great work! I think you are doing an excelnt job. I was looking for a good Greek lexicon in the public domain. Also, translation of this kind of resources is very interesting to me (I'm a Spanish speaker). I'd like to contribute, I've just forked the repo in git hub, fixed small typos and added a couple of entries.
regards,
Dardo.
El viernes, 27 de julio de 2012 11:01:37 UTC-3, Daniel Owens escribió:--I am pleased to announce the first release of a marked-up version of Abbott-Smith's Manual Greek Lexicon, v. 0.1.
This release includes pages iii-3 and words occurring 1,000 times or more in the Greek NT. Obviously there is much still to do (contributors are welcome!).
You may view the release online (http://www.textonline.org/files/abbott-smith/abbott-smith.current_release.xml). Those interested in contributing should visit the project page on Github (http://translatable-exegetical-tools.github.com/Abbott-Smith/).
Daniel
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Open Scriptures" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/openscriptures/-/_8Gw_l4SfPIJ.
To post to this group, send email to openscriptures@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to openscriptures+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/openscriptures?hl=en.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Open Scriptures" group.
To post to this group, send email to openscriptures@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to openscriptures+unsubscribe@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/openscriptures/-/1o0KrXiVjPkJ.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/openscriptures/-/69ubJF3xdRUJ.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/openscriptures/-/i1Lc6p5qp20J.