Equipo scanlation (¡guanpiseros del mundo, uníos!)

93 views
Skip to first unread message

gonzals

unread,
Mar 6, 2014, 3:56:58 AM3/6/14
to
Abro esto para ir haciendo la cuenta de cuánta gente va formando parte del proyecto y en qué puede ser útil cada uno, para que así podamos saber también qué es lo que se va necesitando. El post principal se irá modificando conforme vaya alistándose la gente. Se puede hacer una lista directamente con los miembros o, una vez que ya estén asignadas las tareas, con los puestos, como mejor os parezca.

Mi idea es que cada uno aporte una ficha, de entrada con la siguiente información, aunque por supuesto es susceptible de modificarse.
- Nick
- Disponibilidad (alta/media/baja) y horario de la misma
- Puestos a los que se postula (rawhunter/limpieza/maquetación/traducción... no sé si me dejo algo)
- Habilidades que considere dignas de mención, que puedan ser útiles


Miembros:

- gonzals.
- Disponibilidad media/alta por las mañanas de aquí al verano, a no ser que encuentre trabajo, en cuyo caso estaría encantado de despedirme del proyecto.
- Traducción del inglés y maquetación si hiciese falta.
- Buen nivel de inglés y castellano.
- Hace unos años realicé, aunque de un modo algo caótico, todas las actividades de scanlation para NU, de modo que tengo cierta experiencia. A día de hoy tengo ganas de practicar con el inglés y la tarea de traducir me viene al pelo. 

- Lowitle,
Disponibilidad media, estoy haciendo un máster y tengo entre manos el TFM (trabajo final de máster), pero ya veis que siempre estoy por aquí, me hace ilusión este proyecto, así que podéis contar conmigo para lo que queráis.
Conocimientos bastante altos en photoshop y illustrator. Me ofrezco sobretodo para llevar tema de gestión y coordinación (foro, google drives...) y puedo encargarme de todas las tareas, excepto traducción. Mi nivel de ingles es básico, leo los capítulos en inglés y los entiendo, pero no me veo con capacidad para traducir.

- Chimaira. ChimaTCK fuera de NU.
- Disponibilidad alta/media permanente excepto en época de exámenes (meses de enero/junio/septiembre)
Creo que mi sitio es la edición a photoshop, Ya sea para blanquear capis (incluso más allá de los bocadillos, en caso de que haga falta) o para colocar los textos (si os ha gustado mi trabajo con las muestras de Fonts, claro).
Dominio del photoshop adecuado al trabajo, buena comprensión del inglés y buena escritura en español. Frikazo de One Piece.

- Khpconan
- Disponibilidad media/alta por las tardes, menos en época de exámenes.
- Traducción del inglés, maquetación.
- Nivel suficiente de Photoshop para lo que hacemos (aunque nada de borrar textos complicados), nivel medio de inglés (mas que suficiente como para traducir sin problemas un manga). Buena escritura en español también. El conocimiento de OP se presupone xd

- Nimes
- Disponibilidad media/baja. Suelo tener entregas de vez en cuando y eso puede que me limite. El horario, principalmente mañanas o noches.
- Me va bien hacer cualquier cosa: búsqueda de nombres o contraste de textos, blanquear bocadillos con photoshop, poner texto en los mismos y si hiciese falta perfilar alguna imagen (con mucha paciencia lo podría hacer bien, aunque no es mi fuerte). No se me da bien la traducción del inglés, es decir, puedo leerme un capítulo y entenderlo, pero me vería con coraje de traducirlo al español.
- Controlo el photoshop, buena escritura y ortografía del español, y bueno, de One Piece me sé demasiadas cosas :P

_________________________


Puestos (aún sin asignar):
Traducción
Solicitado por: gonzals
Disponible para: Khpconan

Edición de imagen
Solicitado por: ChimaTCK
Disponible para: Lowitle, Khpconan, Nimes

Búsqueda
Solicitado por:
Disponible para: Lowitle, Nimes

Lowitle

unread,
Mar 5, 2014, 8:58:43 AM3/5/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
Lowitle,
Disponibilidad media, estoy haciendo un máster y tengo entre manos el TFM (trabajo final de máster), pero ya veis que siempre estoy por aquí, me hace ilusión este proyecto, así que podéis contar conmigo para lo que queráis.

Conocimientos bastante altos en photoshop y illustrator. Me ofrezco sobretodo para llevar tema de gestión y coordinación (foro, google drives...) y puedo encargarme de todas las tareas, excepto traducción. Mi nivel de ingles es básico, leo los capítulos en inglés y los entiendo, pero no me veo con capacidad para traducir.

Un saludo.

ChimaTCK

unread,
Mar 5, 2014, 9:03:06 AM3/5/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
- Nick: Chimaira. ChimaTCK fuera de NU.
- Disponibilidad (alta/media/baja) y horario de la misma: Disponibilidad alta/media permanente excepto en época de exámenes (meses de enero/junio/septiembre)
- Puestos a los que se postula: Creo que mi sitio es la edición a photoshop, Ya sea para blanquear capis (incluso más allá de los bocadillos, en caso de que haga falta) o para colocar los textos (si os ha gustado mi trabajo con las muestras de Fonts, claro).
- Habilidades que considere dignas de mención, que puedan ser útiles. Dominio del photoshop adecuado al trabajo, buena comprensión del inglés y buena escritura en español. Frikazo de One Piece.

Khpconan

unread,
Mar 5, 2014, 12:49:31 PM3/5/14
to

Nimes

unread,
Mar 5, 2014, 7:43:08 PM3/5/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
- Nick: Nimes
- Disponibilidad (alta/media/baja) y horario de la misma: Disponibilidad media/baja. Suelo tener entregas de vez en cuando y eso puede que me limite. El horario, principalmente mañanas o noches.
- Puestos a los que se postula: Me va bien hacer cualquier cosa: búsqueda de nombres o contraste de textos, blanquear bocadillos con photoshop, poner texto en los mismos y si hiciese falta perfilar alguna imagen (con mucha paciencia lo podría hacer bien, aunque no es mi fuerte). No se me da bien la traducción del inglés, es decir, puedo leerme un capítulo y entenderlo, pero me vería con coraje de traducirlo al español.
- Habilidades que considere dignas de mención, que puedan ser útiles. Controlo el photoshop, buena escritura y ortografía del español, y bueno, de One Piece me sé demasiadas cosas :P

gonzals

unread,
Mar 6, 2014, 3:59:40 AM3/6/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
Peña, he editado el post inicial con la información proporcionada por vosotros y al final he añadido una pequeña clasificación relativa a los puestos dentro del equipo, para irnos haciendo una idea de con qué contamos. Si alguien está disconforme respecto a la clasificación o tiene alguna corrección que hacerme, ya sabe.

Ayreon

unread,
Mar 11, 2014, 11:11:00 AM3/11/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
Bueno algo tarde pero aquí dejo mis datos:

- Nick: Ayreon
- Disponibilidad (alta/media/baja) y horario de la misma: Disponibilidad media (baja en exámenes...). Horario: a las tardes, pero si hay suerte igual me cogen a trabajar a media jornada por las tardes, en tal caso sería tarde-noche.
- Puestos a los que se postula: Creo que para el tema de traducir no valgo, me defiendo con el inglés pero no quiero cometer errores xD Sin embargo, me defiendo bastante con el GIMP (photoshop) para, con palabras de Chima, blanquear bocadillos, colocar textos, recortar esos textos que aparecen fuera de bocadillo para insertarlos en castellano... 
- Habilidades que considere dignas de mención, que puedan ser útiles. Referencias? xD Como ya he dicho dominio de editores de imágenes, manejo el GIMP, pero si se tiene que trabajar con otro programa sin problema. He hecho algunas "chapucillas" como el Enel vs Law y otro que está en proceso (por falta de imágenes), están en NU. Y como todos, enamorado de One Piece.

Lowitle

unread,
Mar 11, 2014, 12:37:44 PM3/11/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
Ningún problema con que uses Gimp mientres lo hagas por capas y guardando los archivos sintexto y contexto en .psd como en los demás archivos, Está explicado aquí.

Khpconan

unread,
Mar 11, 2014, 1:10:39 PM3/11/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
No hay ningún problema, los archivos sin texto que generé yo en su momento también los hice con Gimp.

Marco Polo

unread,
Nov 15, 2014, 8:25:11 AM11/15/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
NICK : Marco Polo (en NU me hago llamar fan@manga1999 por esto XD teneis la libertada de llamarme como quereis )
DISPONIBILIDAD : Mi disponibilidad es media , soy siempre disponible sobre todo el viernes y el sabado y también los otros días ( el martes no puedo...) a partir de las 16.00 hasta las 18.00 (dependiendo de las situaciones puede ser que participe
meno tiempo o también mas )
Soy medio bueno con el photoshop y leyendo el tema me ha venido la gana de hechar un cable XD y con la traducción no comment ... (no soy el Mr fantastic )
HABILIDADES : Como he ya dicho soy medio bueno con el photoshop puedo quitar todas las cosas queréis (no esajeramos ) también puedo poner los diálogos (quiero recordar que NO soy bueno con las traducciones ) , no se si es muy útil soy también bueno en pintar las immajen .... por favor tener en cuenta todo y espero de poder ser de cierta manera útil y me digáis lo mas pronto lo que debo hacer .. que estoy perdido :(

Khpconan

unread,
Nov 16, 2014, 6:02:30 PM11/16/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
Hola Marco Polo, pues mira, como editor nos puedes ayudar mucho. Básicamente habría dos tareas, limpiar las RAWs (fácil, a no ser que toque reconstruir un poco las imagenes en que el texto tape parte), o bien poner texto. 

Ayreon-06

unread,
Nov 17, 2014, 4:28:01 PM11/17/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
Bienvenido a bordo Marco.

El trabajo es el que dice Khp, basicamente xD Es solo es eso, pero ya verás como te entretienes con los textos que están fuera de los bocadillos xD. Hay un buen tutorial y guia sobre cómo editar, primero limpiando las RAWs y después con los textos.

 Aún no hemos llegado a un acuerdo Chima (el otro editor) y yo sobre cómo repartirnos el trabajo, él tiene problemillas con el ordenador y en un tiempo no va a poder dedicarse a esto. Sin embargo con el tomo 1 nos repartimos los capitulos entre los 2 y luego ambos y otra compañera revisabamos el trabajo.

 Ahora que estamos 3 podríamos hacer lo mismo: dividir el tomo en 3, luego revisarlo entre todos o nombrar a uno para que revise (turnandonos cada volumen).

Otra forma que se me acaba de ocurrir. 2 ponen los textos del volumen 3, por ejemplo, y mientras tanto el otro editor empieza a limpiar el volumen 4. Cada volumen vamos rotando. Limpiar generalmente no cuesta mucho (a no ser que haya que limpiar textos fuera de bocadillos), yo en este momento hago 1 capitulo o 1,5 por día. Los textos sin embargo tienen lo suyo. De la revisión se encargaría uno de los 2 que ponen los textos (rotando también) o ambos.


Me gustaría que opinaseís todos. Y si teneís mas ideas adelante :D

 Voy a poner esto también en el tema de edición.

ChimaTCK

unread,
Dec 22, 2014, 12:54:56 PM12/22/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
A mi me parece bien el esquema de trabajo.

Mi situación es algo traumática (al menos de cara al proyecto). Definitivamente mi ordenador no merece la pena repararlo. Intentaré adquirir uno a la mayor brevedad.
Hoy por hoy, volví a casa de los viejos por navidad y tengo uno a mi disposición, iré viendo como ha avanzado el proyecto y trataré de aportar mi grano de arena en los ratos libres que pueda sacarles a estas fechas navideñas pre-exámenes universitarios.

gonzals

unread,
Dec 25, 2014, 2:20:26 PM12/25/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com



Mi situación es algo traumática (al menos de cara al proyecto). Definitivamente mi ordenador no merece la pena repararlo. Intentaré adquirir uno a la mayor brevedad.

Yo estoy en las mismas :(
La mayor brevedad, en mi caso, lo mismo vence en febrero que en julio.

ChimaTCK

unread,
Dec 26, 2014, 7:41:59 AM12/26/14
to one-piece-digita...@googlegroups.com
I know that feel bro :( 
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages