--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "National Interpreter Discussion Group" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to NIDG+uns...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to NI...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/NIDG.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
Who is the ASLIU? I assume there are members in the 4 Purple call centers. Who are other members? Who are the officers and staff of the Communication Workers unions? Who is on the negotiating team with Purple reps (reps from the Communication Workers AND an interpreter, or only reps from the umbrella of communication workers)?
These are questions we need to answer your concerns about protection of incompetent workers…
I am the union rep (United Federation of Teachers) for the interpreters who work in the NYC public schools. So far, protection of incompetent workers has not been a problem, but it could well be in future…
Bill.
From: NI...@googlegroups.com [mailto:NI...@googlegroups.com] On Behalf Of Jody Weidemann
Sent: Friday, December 20, 2013 3:41 PM
To: NI...@googlegroups.com
Subject: Re: [NIDG] The ASL Interpreters' Union
Karen, what you state is my experience with Unions.
--
----- Original Message -----From: Jody WeidemannSent: Friday, December 20, 2013 3:40 PMSubject: Re: [NIDG] The ASL Interpreters' Union
Martin Yost -
Martin Yost began interpreting in 1989. Private-practice professional interpreter, interpreted on staff at postsecondary educational institutions, a large mental health agency, a community based interpreting agency and VRS company. In addition, he has presented workshops on a variety of subjects including mental health interpreting and NIC preparation. He has been involved in mentoring interpreters for most of his career and served San Diego County Registry of Interpreters for the Deaf (SDCRID) as the Chair of the Mentorship Committee. Martin assisted in a collective effort to organize the first union for VRS interpreters in 2012 before he became a union officer. He is currently serving as a National Vice Chair of ASLIU (American Sign Language Interpreters United) bargaining a labor agreement with his employer.
Judith A. Kroeger, MA, RID Certified
Judith A. Kroeger has worked as an interpreter for over ten years with more than six of those years in video relay. With a Master of Arts in Deaf Education and an Associate of Arts in ASL/English Interpreting, Judith has interpreted in various settings including educational, both K-12 and college level; video remote interpreting, and general community.
Judith is currently the chair of RID’s Video Interpreter Member Section (VIMS), and also serves as vice president of SDCRID (San Diego County RID). Through each of these involements Judith has brought many interpreters together with the purpose of growing the profession locally within SDCRID, and nationally for video interpreters.
Judith got involved in organizing with CWA (Communications Workers of America) in 2009 and worked in partnership with interpreters across the country to develop a common mission statement, responses to FCC requests and most importantly petitioning for a vote for collective representation with CWA for a voice in the workplace.
Amen, Betty! I could not possibly agree more. Can I get a witness?
--
Hello all,
I am one of those VRS interpreter union folks that have been the topic of this discussion. I am on the bargaining committee for a contract with my employer and I’ve been working in VRS for a little over six years with the same company. I have a fair amount of interpreting experience outside of VRS.
I appreciate the discussion and experience that comes from those who have participated in the current debate. I would like to go on record by stating I do not think a union will solve all the problems within the VRS industry. I will, however, rebut the assertions that the only thing unions will do is collect dues, protect people from being fired, all the while having no concern for quality.
First, when discussing the union, it’s important to note that the union is the people; its members. I am the union. I care very much for quality, as do my fellow union sisters and brothers who are trying to make a difference. Collectively, we CAN assist in elevating our profession to a minimum acceptable standard for our consumers. Do not think for a minute that we professionals have not implored our employers to take a path of reform that does not ignore quality for our consumers and the health of the interpreters. Our voices went unheard—until now. This discussion is a perfect example. Where was this discussion a year and a half ago if not only in silos of VRS call centers throughout the nation? Collectively, we have a national platform where we are demanding to be heard.
We (the union) actually got to sit at the table with the FCC to discuss VRS reform from the interpreters’ view-- a view that has immense concern for quality service to our consumers. Yes, we are also concerned with preserving the health of VRS interpreters. Additionally, we had the privilege to meet with a staff attorney of NAD’s Law and Advocacy Center to foster a consumer-centric relationship. In the same spirit, we have also met with TDI, a small, but extremely powerful national advocacy organization that focuses its resources to equal access in telecommunications (and media). These meetings were made possible by a collective effort of our union.
Not all unions are the same and it is unfair to generalize the experiences of one union to another. Communications Workers of America, CWA, is a very old union that started as the telecommunications union back in the days of Ma Bell. It has very strong lobbying power and relationships to the FCC, which is currently the only governing body of VRS companies and at the helm of industry reform. Let’s please not overlook the opportunity here. RID has been conspicuously absent in steering VRS reform, despite cries for help from its members.
What’s so wrong with VRS interpreters unionizing? My partner is a registered nurse and a union member. His union is heavily involved with regulating health care at the state level from a patient-centric approach. My uncle was a firefighter and it never occurred to me to wonder why until now. Why are teachers unionized? Why are there unions at all?
I come from a place of respect for all who are contributing to this debate, no matter the opinions stated. I wish I could write a lot more, but I gotta go to work now.
--
All,
This is a great discussion! I have two points to add to the discussion. One is about what is in the current thread and the other is something that is not.
First, I would like to point out an erroneous assumption in this thread. It appears that people are under the impression that under skilled interpreters would be protected with a union but are not protected without the union. As someone who has studied, written about, and has worked in video relay services, I can assure you this is not the case. The current measurement of "functional equivalency" (aka: access) is measured in processing minutes (i.e., billable minutes). There is no measurement used to determine whether the interpreter is effectively conveying a message. In fact, I would argue that the longer an interpreter needs to clarify and interpret a message the better off the provider is. Therefore, an under-skilled interpreter who is able to meet all of the required minutes during a shift may be seen as a star by the provider and may not be much more proficient than Mr.Thamsanqa Jantjie is in South African Sign Language (perhaps that is a tad heavy handed). I am not saying this happens often but Betty's experience with "inept" interpreters probably happens more often than not. I am sure anyone of us who has used VRS can share similar experiences. In some states, like Arizona, where we are required to be certified and license (and home of one of the centers that unionized) it is probably less likely (not impossible) to be the case because at least a minimum bar has been met. Although, as we all know, that is not a guarantee of skill.
Secondly, we also need to accept that VRS is becoming the training ground for new interpreters. Gone are the days where would-be interpreters were vetted by Deaf people. This occurs in ITPs with few, if any, Deaf people. This is ideal for providers because they are able to train them to be the kinds of interpreters they want for their business. (I believe Plato’s allegory of the cave is appropriate here.)
Regardless of my own feelings about unions, there needs to be some entity that is looking out for the safety of interpreters who have not had the years of experience that some of us have had that provides us with the ability to go elsewhere if VRS doesn't fit our approach to interpreting and the insight to know that we have this choice. Who is going to do this? Interpreters are often too overwhelmed with their everyday to do it. Consumers (Deaf and non-deaf) don’t always have the ability to assess our work completely. And, providers are responsible to their bottom line. (I should also say that this does not make providers the proverbial bad guys. They are in the business of making money. So are interpreters. We all need money to survive.)
This is just my two cents (worth considerably less).
I hope this kind of discussion continues.
Best,
Jeremy L. Brunson, Ph.D., SC:L
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "National Interpreter Discussion Group" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to NIDG+uns...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to NI...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/NIDG.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
A few points:
First, yes, unions are there to protect the workers – their income, their working conditions.
Who seeks quality? The consumer (yes, I realize I’m using a capitalist term) – in this case, the people making the telephone calls. Consumers vote with their dollars but they are (unlike the union and the corporation) not organized.
Who sets minimum standards? Ah, well here is where it’s tricky – both the profession in terms of certification, and the state in terms of regulations (licensure?).
Finally, one more factor is that unlike stage hands, teachers, nurses etc. we do not work in primarily one location (e.g. theaters, schools, hospitals) or even one field (theater, education, medicine) but in virtually any field in which people participate (and therefore deaf people) – but, VRS and public schools are two venues that have a disproportionate number of slots for interpreters.
How then would professional standards (as determined by training/educational institutions and by the certifying body), state regulations, consumer needs and interpreter needs all come together in concert in such disparate settings (i.e. in large venues such as public schools and VRS and across the board for ‘freelance interpreters’)? Would there / should there be different solutions for different settings?
Meanwhile, all this begs the questions of “Who is deaf?” and “Who is an interpreter?” and “Who decides?”
Theresa Smith