NG
---------- Forwarded message ----------
From: "N. Ganesan" <naa.gane...@gmail.com>
To: தமிழமுதம்
இந்த தமிழமுதம் குழுவில் சில மடல்களைப் பார்க்கும்
வாய்ப்பு சென்ற வாரம் எனக்கு அமைந்தது. வேந்தன்,
புலவர் அசோக் ( < அஶோக், வடசொல்: அஸோக், அஷோக் என்பவை
script-approxmates), ஸ்ரீ வில்லன், ஏகாம்பரம், புகாரி, ஜெயபாரதன் ஐயா,
மணிவண்ணன், செல்வா, கீதாம்மா, பழமை, ... என்று தமிழ்வல்லார்
பலரும் பல்கோணங்களில் கருத்தாடல் கண்டேன்.
சங்க இலக்கியம் பற்றிய ஆழமான கட்டுரை
- மாந்தவியல் அமெரிக்க அறிஞர் பலரை இந்தியாவிற்கு
அனுப்பி கற்க, கற்பிக்க, ஆராயச் செய்த முன்னோடி
பேரா. டேவிட் மாண்டல்பாம் சமர்ப்பண ஆய்வுமலரிலும்,
சிறந்த ஆய்விதழ்களிலும் பேசப்பட்ட கட்டுரை.
For a study of caste origins, please see
George L. Hart III
Early Evidence for Caste in South India,
p. 467-492 in
Dimensions of Social Life: Essays in honor of
David G. Mandelbaum,
Edited by Paul Hockings
Mouton de Gruyter, Berlin, New York, Amsterdam, 1987
தங்களின் மேலான பார்வைக்கு:
http://www.tamilnation.org/caste/hart.pdf
வாரஈறு மகிழ்வாக அமையட்டும்!
அன்பிணை,
நா. கணேசன்
2. அதே குழுவில் நாக கணேசன் என்று ஒருவர், என்னை ஒருமுறை 'நீங்கள்
முகர்ஜிக்கு உறவினரா" என்று கேட்டார். அதாவது, ஒரு பெண்தெய்வம்
சிங்கத்தின்மீது அவர்ந்திருப்பதைப் பற்றிய்ச விவாதம் வந்தபோது, B. N.
Mukherjee Nana on Lion, The Asiatic Society, Calcutta புத்தகத்தைக்
குறிப்பிட்டு, சொன்னபோது அவ்வாறு கேட்டார்.
3. அந்த நாக கணேசனும், நீங்களும் ஒன்றா? [தவறுதலாகக் கேட்டிருப்பின்,
மன்னிக்கவும்]
நீங்கள் இண்டோ-யுரேசியா போன்ற சர்வதேச மொழி, கலாசார இயல் குழிவில்
அங்கத்தினரானால், விடுதலையில் வெளியான `திராவிட இன கோட்பாடை” மொழி
பெயர்த்து , அது எப்படி தமிழ்நாட்டு `பகுத்தறிவு முற்போக்காளர்களால்”
ஆதாரக்கப்படுகிறது என தெரிவியுங்கள்.. தமிழ்நாட்டின் பகுத்தறிவின்
வண்டவாளம் உலகுக்கும் தெரியட்டும்
விஜயராகவன்
1. நான் "இண்டோ-யுரேசியா" குழிவில் அங்கத்தினர்தான்.
2. விடுதலையில் வெளியான `திராவிட இன கோட்பாடு” - "விடுதலையை" பார்த்து
வருகிறேன். குறிப்பாக சொல்லமுடியுமா?
3. மொழிபெயர்த்து எங்கே பதிவு செய்யவேண்டும் - தயவு செய்து சொல்லவும்.
உடனடியாகச் செய்கிறேன்.
http://dravidianatheism.wordpress.com/
http://tamilheritage.wordpress.com/
முதலியவற்றில் அவர்களுக்கு (திகவினருக்கு) பதில் அளிக்கிறேன். அவர்களும்
படித்து "விடுதலையில்" பதில் அளிக்கிறார்கள்!
On Oct 31, 10:42 pm, விஜயராகவன் <viji...@gmail.com> wrote:
>
> 3. மொழிபெயர்த்து எங்கே பதிவு செய்யவேண்டும் - தயவு செய்து சொல்லவும்.
நீங்கள் கொடுத்திருந்த கட்டுரையின் ஆங்கில மொழியாக்கத்தை அந்த
குழுக்களில் பதிக்கலாம் என்றேன்
> உடனடியாகச் செய்கிறேன்.http://dravidianatheism.wordpress.com/http://tamilheritage.wordpress.com/
> முதலியவற்றில் அவர்களுக்கு (திகவினருக்கு) பதில் அளிக்கிறேன். அவர்களும்
> படித்து "விடுதலையில்" பதில் அளிக்கிறார்கள்!
தமிழ்நாடு ‘பகுத்தறிவாளர்’கள் இன கோட்பாடு இன வெறி, தேவநேயன் வகையரா மொழி
வெறி Ethno-Linguistic Primordialism, குமரிக்கண்டம் உளரல்கள் இவை பற்றி
உலகிற்க்கு, அதுவும் ஆங்கிலம் தெரியும் உலக ‘அகாடெமிக்’ உலகிற்கு
கொஞ்சமும் தெரியாது. அதுவும் இவை - இன மொழி வெறி,- எப்படி ‘பகுத்தறிவு’
பாசறையின் கேடயங்கள் என தமிழ்நாட்டிற்க்கு வெளியே தெரியாது. கணேசன்
போன்ற ஆங்கிலத்தில் சரளமாக அகாடெமிக் உலகுடன் பழகுபவர்கள் அவர்களுடன்
தமிழ் பெருமைகளை பேசுவார்களே தவிற, Ethno-Linguistic Primordialism
பற்றி அகாதெமிக் ஆள்களுக்கு சொல்ல மாட்டார்கள்
தமிழ்நாட்டு முற்போக்காளர்கள் தங்கள் மன வாழ்க்கையை இர்ண்டாக பிரித்து
விட்டார்கள். தமிழில் பேசும் போதும், எழுதும் போதும் இன-மொழி-ஜாதி
வெறியில் திளைக்கலாம், ஆங்கிலம் பேசும் போது மனித உரிமைகள்,
செக்யுலரிசம் விஞ்ஞானம் இவற்றை பற்றி பேச வேண்டும். அதனால் தமிழ்
மூளைக்கும், ஆங்கில மூளைக்கும் தொடர்பு இல்லை. அதனால் நாம் செய்ய
வேண்டிய வேலை தமிழ் உளரல்களை ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்க வேண்டும்,
ஆங்கிலத்தை தமிழில் மொழி பெயர்க்க வேண்டும்.
விஜயராகவன்
> Re: rainmaking in ancient India
>
> --- In Indo-Eurasian_resea...@yahoogroups.com, "jkirk" <jkirk@...>
> wrote:
>
>
>
> > Reminds me of what happened in Muslim majority Bangladesh
> > starting from around the sixties, when great chunks of Pala
> > and Sena sculptures etc. were being found in fields by
> > peasants and purchased sub-rosa by the blackmarket in
> > antiquities there, patronized mostly by foreigners. Why preserve
> > idols? Eventually even many precious items already stored in
> > the godowns of museums were secretly sold out of the
> > country. The pre-Islamic past was OK for print scholarship,
> > but not for 3-dimensional preservation.
இதே கதைதான் முஸ்லிம் மெஜாரிடி ஆன மலேசியாவிலும். மலேசியா 16ம்
நூற்றாண்டு முன் இந்துவாக இருந்தது. அந்த காலத்திலிருந்து வரும் பழைய
கோவில் விக்கிரகங்களை மலேசிய அதிகாரிகள் மக்களுக்கு அவ்வளவாக
காட்டுவதில்லை.
விஜயராகவன்
It is true that the ஆங்கிலம் தெரியும் உலகம்
knows very little about someone like G. Devaneyan
and his continued importance (as a symbol?) in Tamil Nadu.
It would be however possible for the English speaking "academic" world
to know about his conceptions simply by reading a book such as the one
(/The Primary Classical Language of the World/, 1966, Mukkudal)
from which I have scanned 8 pages
(found in the PDF attached to this message).
p.124: Beginnings of Tamil (Circa, 200,000 -- 100,000 B.C.)
p.129 : Growth and development of Tamil (Circa, 100,000 -- 50,000 B.C.)
etc.
However, I wonder whether G. Devaneyan is considered nowadays in Tamil
Nadu as a symbol (judged on his intention) or as a scholar (judged on
his scholarship).
Do people really read him?
Do people really take him seriously?
-- Jean-Luc Chevillard (Paris)
விஜயராகவன் a écrit :
மிகவும் அருமை, விஜயராகவன்.
I would like to add one more dimension.
At the all India level, Hindutva has been trying bring up a certain
view of history/linguistics for the past 20 years. The opposition to
them at the all India level is very strong and Hindutuva view has not
made headway among academics or opinion makers like newspaper editors
or top politicians.
On the contrary the Devaneyan brand of linguistics/history has
encountered no opposition or analysis at the Tamilnadu level. The
'progressive', 'secularist' forces in India and Tamilnadu turn a
Nelson's eye to that presumable becuase it fights the Hindutva brand.
Vijayaraghavan