Fwd: பேரா. ஹார்ட் அவர்களின் சங்க இலக்கிய சமூகம் பற்றின கட்டுரை

44 views
Skip to first unread message

N. Ganesan

unread,
Oct 31, 2009, 9:16:45 AM10/31/09
to mint...@googlegroups.com, santhav...@googlegroups.com

I just was introduced to a Tamil ggroup, Tamizhamutham. A mail I sent
there.

NG

---------- Forwarded message ----------
From: "N. Ganesan" <naa.gane...@gmail.com>
To: தமிழமுதம்


இந்த தமிழமுதம் குழுவில் சில மடல்களைப் பார்க்கும்
வாய்ப்பு சென்ற வாரம் எனக்கு அமைந்தது. வேந்தன்,
புலவர் அசோக் ( < அஶோக், வடசொல்: அஸோக், அஷோக் என்பவை
script-approxmates), ஸ்ரீ வில்லன், ஏகாம்பரம், புகாரி, ஜெயபாரதன் ஐயா,
மணிவண்ணன், செல்வா, கீதாம்மா, பழமை, ... என்று தமிழ்வல்லார்
பலரும் பல்கோணங்களில் கருத்தாடல் கண்டேன்.

சங்க இலக்கியம் பற்றிய ஆழமான கட்டுரை
- மாந்தவியல் அமெரிக்க அறிஞர் பலரை இந்தியாவிற்கு
அனுப்பி கற்க, கற்பிக்க, ஆராயச் செய்த முன்னோடி
பேரா. டேவிட் மாண்டல்பாம் சமர்ப்பண ஆய்வுமலரிலும்,
சிறந்த ஆய்விதழ்களிலும் பேசப்பட்ட கட்டுரை.

For a study of caste origins, please see
George L. Hart III
Early Evidence for Caste in South India,
p. 467-492 in
Dimensions of Social Life: Essays in honor of
David G. Mandelbaum,
Edited by Paul Hockings
Mouton de Gruyter, Berlin, New York, Amsterdam, 1987

தங்களின் மேலான பார்வைக்கு:
http://www.tamilnation.org/caste/hart.pdf

வாரஈறு மகிழ்வாக அமையட்டும்!

அன்பிணை,
நா. கணேசன்

Vedaprakash

unread,
Oct 31, 2009, 1:31:33 PM10/31/09
to மின்தமிழ்
1. ஸ்டீஃப் ஃபார்மரின் இண்டோ-இரோஸியா குரூப்பில், இதைப் பற்றிய விவாதம்
வந்ததாக எனக்கு ஞாபகம். அப்பொழுது "புலை" என்ற வார்த்தைக்கு சரியான
பொருள் தெரியாமல், விவாதம் சென்றுகொண்டிருந்தது. நான் சங்க
இலக்கியத்திலிருந்து எடுத்துக் காட்டியபோது, அவர்களூக்கு உண்மை தெரிந்து,
விஷயத்தை திசைத் திருப்பினர். அந்த ஆராய்ச்சியாளர் தாமா இவர்? இக்கட்டுரை
எப்பொழுது, எந்த இதழில் வெளிவந்தது?

2. அதே குழுவில் நாக கணேசன் என்று ஒருவர், என்னை ஒருமுறை 'நீங்கள்
முகர்ஜிக்கு உறவினரா" என்று கேட்டார். அதாவது, ஒரு பெண்தெய்வம்
சிங்கத்தின்மீது அவர்ந்திருப்பதைப் பற்றிய்ச விவாதம் வந்தபோது, B. N.
Mukherjee Nana on Lion, The Asiatic Society, Calcutta புத்தகத்தைக்
குறிப்பிட்டு, சொன்னபோது அவ்வாறு கேட்டார்.

3. அந்த நாக கணேசனும், நீங்களும் ஒன்றா? [தவறுதலாகக் கேட்டிருப்பின்,
மன்னிக்கவும்]

விஜயராகவன்

unread,
Oct 31, 2009, 1:42:35 PM10/31/09
to மின்தமிழ்
வேதப்ரகாஷ்

நீங்கள் இண்டோ-யுரேசியா போன்ற சர்வதேச மொழி, கலாசார இயல் குழிவில்
அங்கத்தினரானால், விடுதலையில் வெளியான `திராவிட இன கோட்பாடை” மொழி
பெயர்த்து , அது எப்படி தமிழ்நாட்டு `பகுத்தறிவு முற்போக்காளர்களால்”
ஆதாரக்கப்படுகிறது என தெரிவியுங்கள்.. தமிழ்நாட்டின் பகுத்தறிவின்
வண்டவாளம் உலகுக்கும் தெரியட்டும்


விஜயராகவன்

Vedaprakash

unread,
Oct 31, 2009, 8:29:03 PM10/31/09
to மின்தமிழ்
திரு விஜயராகவன் அவர்களுக்கு,

1. நான் "இண்டோ-யுரேசியா" குழிவில் அங்கத்தினர்தான்.

2. விடுதலையில் வெளியான `திராவிட இன கோட்பாடு” - "விடுதலையை" பார்த்து
வருகிறேன். குறிப்பாக சொல்லமுடியுமா?

3. மொழிபெயர்த்து எங்கே பதிவு செய்யவேண்டும் - தயவு செய்து சொல்லவும்.
உடனடியாகச் செய்கிறேன்.
http://dravidianatheism.wordpress.com/
http://tamilheritage.wordpress.com/
முதலியவற்றில் அவர்களுக்கு (திகவினருக்கு) பதில் அளிக்கிறேன். அவர்களும்
படித்து "விடுதலையில்" பதில் அளிக்கிறார்கள்!

On Oct 31, 10:42 pm, விஜயராகவன் <viji...@gmail.com> wrote:

Vedaprakash

unread,
Oct 31, 2009, 10:20:39 PM10/31/09
to மின்தமிழ்
Indo-Eurasian_research : Message: Yazidi religion
Vedaprakash Vedaprakash vedamvedapra... Send Email, Apr 21, 2007 11:23
pm ... In your mail, some of my quotes from old Tamil texts on
pulaiyan and pulaitti, ...
groups.yahoo.com/group/Indo-Eurasian_research/message/6607 - Similar
-


Re: rainmaking in ancient India

--- In Indo-Eurasi...@yahoogroups.com, "jkirk" <jkirk@...>
wrote:
>
> Reminds me of what happened in Muslim majority Bangladesh
> starting from around the sixties, when great chunks of Pala
> and Sena sculptures etc. were being found in fields by
> peasants and purchased sub-rosa by the blackmarket in
> antiquities there, patronized mostly by foreigners. Why preserve
> idols? Eventually even many precious items already stored in
> the godowns of museums were secretly sold out of the
> country. The pre-Islamic past was OK for print scholarship,
> but not for 3-dimensional preservation.

In your mail, some of my quotes from old Tamil texts on pulaiyan
and pulaitti, and why washerwoman is called by such a name -
is refered. The Sanskrit equivalent term is rajakii. I recall
the late Pauline Kolenda's works on comparative studies of Indian
caste.

In Pauline's house, I have seen many large statues, some going
back to centuries (Buddhist, Hindu), mainly Bengali in origin.
Now that Kolenda is no more, I wonder what happened to her
Indian art collection. Does anyone here know?

Thanks,
N. Ganesan

விஜயராகவன்

unread,
Nov 1, 2009, 3:48:14 AM11/1/09
to மின்தமிழ்
On 1 Nov, 00:29, Vedaprakash <vedamvedaprak...@yahoo.com> wrote:

>
> 3. மொழிபெயர்த்து எங்கே பதிவு செய்யவேண்டும் - தயவு செய்து சொல்லவும்.

நீங்கள் கொடுத்திருந்த கட்டுரையின் ஆங்கில மொழியாக்கத்தை அந்த
குழுக்களில் பதிக்கலாம் என்றேன்


> உடனடியாகச் செய்கிறேன்.http://dravidianatheism.wordpress.com/http://tamilheritage.wordpress.com/


> முதலியவற்றில் அவர்களுக்கு (திகவினருக்கு) பதில் அளிக்கிறேன். அவர்களும்
> படித்து "விடுதலையில்" பதில் அளிக்கிறார்கள்!


தமிழ்நாடு ‘பகுத்தறிவாளர்’கள் இன கோட்பாடு இன வெறி, தேவநேயன் வகையரா மொழி
வெறி Ethno-Linguistic Primordialism, குமரிக்கண்டம் உளரல்கள் இவை பற்றி
உலகிற்க்கு, அதுவும் ஆங்கிலம் தெரியும் உலக ‘அகாடெமிக்’ உலகிற்கு
கொஞ்சமும் தெரியாது. அதுவும் இவை - இன மொழி வெறி,- எப்படி ‘பகுத்தறிவு’
பாசறையின் கேடயங்கள் என தமிழ்நாட்டிற்க்கு வெளியே தெரியாது. கணேசன்
போன்ற ஆங்கிலத்தில் சரளமாக அகாடெமிக் உலகுடன் பழகுபவர்கள் அவர்களுடன்
தமிழ் பெருமைகளை பேசுவார்களே தவிற, Ethno-Linguistic Primordialism
பற்றி அகாதெமிக் ஆள்களுக்கு சொல்ல மாட்டார்கள்


தமிழ்நாட்டு முற்போக்காளர்கள் தங்கள் மன வாழ்க்கையை இர்ண்டாக பிரித்து
விட்டார்கள். தமிழில் பேசும் போதும், எழுதும் போதும் இன-மொழி-ஜாதி
வெறியில் திளைக்கலாம், ஆங்கிலம் பேசும் போது மனித உரிமைகள்,
செக்யுலரிசம் விஞ்ஞானம் இவற்றை பற்றி பேச வேண்டும். அதனால் தமிழ்
மூளைக்கும், ஆங்கில மூளைக்கும் தொடர்பு இல்லை. அதனால் நாம் செய்ய
வேண்டிய வேலை தமிழ் உளரல்களை ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்க வேண்டும்,
ஆங்கிலத்தை தமிழில் மொழி பெயர்க்க வேண்டும்.


விஜயராகவன்

விஜயராகவன்

unread,
Nov 1, 2009, 3:52:48 AM11/1/09
to மின்தமிழ்
On 1 Nov, 02:20, Vedaprakash <vedamvedaprak...@yahoo.com> wrote:

> Re: rainmaking in ancient India
>

> --- In Indo-Eurasian_resea...@yahoogroups.com, "jkirk" <jkirk@...>


> wrote:
>
>
>
> > Reminds me of what happened in Muslim majority Bangladesh
> > starting from around the sixties, when great chunks of Pala
> > and Sena sculptures etc. were being found in fields by
> > peasants and purchased sub-rosa by the blackmarket in
> > antiquities there, patronized mostly by foreigners. Why preserve
> > idols? Eventually even many precious items already stored in
> > the godowns of museums were secretly sold out of the
> > country. The pre-Islamic past was OK for print scholarship,
> > but not for 3-dimensional preservation.


இதே கதைதான் முஸ்லிம் மெஜாரிடி ஆன மலேசியாவிலும். மலேசியா 16ம்
நூற்றாண்டு முன் இந்துவாக இருந்தது. அந்த காலத்திலிருந்து வரும் பழைய
கோவில் விக்கிரகங்களை மலேசிய அதிகாரிகள் மக்களுக்கு அவ்வளவாக
காட்டுவதில்லை.


விஜயராகவன்

Vedaprakash

unread,
Nov 1, 2009, 4:39:02 AM11/1/09
to மின்தமிழ்
இதற்கு திரு. கணேசன் தான் பதிலளிக்க வேண்டும்.

Jean-Luc Chevillard

unread,
Nov 1, 2009, 5:20:07 AM11/1/09
to mint...@googlegroups.com
Dear விஜயராகவன் ,

It is true that the ஆங்கிலம் தெரியும் உலகம்
knows very little about someone like G. Devaneyan
and his continued importance (as a symbol?) in Tamil Nadu.

It would be however possible for the English speaking "academic" world
to know about his conceptions simply by reading a book such as the one
(/The Primary Classical Language of the World/, 1966, Mukkudal)
from which I have scanned 8 pages
(found in the PDF attached to this message).

p.124: Beginnings of Tamil (Circa, 200,000 -- 100,000 B.C.)

p.129 : Growth and development of Tamil (Circa, 100,000 -- 50,000 B.C.)

etc.

However, I wonder whether G. Devaneyan is considered nowadays in Tamil
Nadu as a symbol (judged on his intention) or as a scholar (judged on
his scholarship).

Do people really read him?

Do people really take him seriously?

-- Jean-Luc Chevillard (Paris)


விஜயராகவன் a écrit :

G_Devaneyan_1966.pdf

Vedaprakash

unread,
Nov 1, 2009, 5:49:44 AM11/1/09
to மின்தமிழ்
On Nov 1, 1:48 pm, விஜயராகவன் <viji...@gmail.com> wrote:
 அதனால் நாம் செய்ய
> வேண்டிய வேலை தமிழ் உளரல்களை ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்க வேண்டும்,
> ஆங்கிலத்தை தமிழில் மொழி பெயர்க்க வேண்டும்.
>
> விஜயராகவன்

மிகவும் அருமை, விஜயராகவன்.

விஜயராகவன்

unread,
Nov 1, 2009, 6:51:56 AM11/1/09
to மின்தமிழ்
On 1 Nov, 10:20, Jean-Luc Chevillard <jeanluc.chevill...@gmail.com>
wrote:
> Dear விஜயராகவன் ,
>
> It is true that the ஆங்கிலம் தெரியும் உலகம்
> knows very little about someone like G. Devaneyan
> and his continued importance (as a symbol?)  in Tamil Nadu.
>
> It would be however possible for the English speaking "academic" world
> to know about his conceptions simply by reading a book such as the one
> (/The Primary Classical Language of the World/, 1966, Mukkudal)
> from which I have scanned 8 pages
> (found in the PDF attached to this message).
>
> p.124:  Beginnings of Tamil (Circa, 200,000 -- 100,000 B.C.)
>
> p.129 : Growth and development of Tamil (Circa, 100,000 -- 50,000 B.C.)
>
> etc.
>
> However, I wonder whether G. Devaneyan is considered nowadays in Tamil
> Nadu as a symbol (judged on his intention) or as a scholar (judged on
> his scholarship).
>
> Do people really read him?
>
> Do people really take him seriously?
>
> -- Jean-Luc Chevillard (Paris)


Dear Jean-Luc


G.Devaneyan is taken seriously in the negative sense i.e. any
criticism of him is frowned upon.


On the advice of Tamilnadu govt the Indian Postal Department issued a
stamp in his honour. There has been no criticism of his linguistics or
history in Tamil academic circles. He is a sacred cow for the இயக்கம்
ruling the roost for the last 4 decades. Frankly I don't think there
has been any 'progress' beyond his approach in Tamil linguistic/
history writings. In fact, the tendency is to go around whatever he
said and in a oblique way justify him. In that context, few words like
Indus Valley Civizlization was Dravidian are used.



Shoddy linguistics and shoddy history , is his landmark contribution
which forms the core of ruling ideology in Tamilnadu and by and large
beyond criticism in Tamil. If you criticize him in Tamil, you may be
branded immedietely as a Brahminist , Hindutvawadi or what have you.


Regards

Vijayaraghavan

விஜயராகவன்

unread,
Nov 1, 2009, 7:02:15 AM11/1/09
to மின்தமிழ்
On 1 Nov, 10:20, Jean-Luc Chevillard <jeanluc.chevill...@gmail.com>
wrote:
> Dear விஜயராகவன் ,
>
> It is true that the ஆங்கிலம் தெரியும் உலகம்
> knows very little about someone like G. Devaneyan
> and his continued importance (as a symbol?)  in Tamil Nadu.
>
> It would be however possible for the English speaking "academic" world
> to know about his conceptions simply by reading a book such as the one
> (/The Primary Classical Language of the World/, 1966, Mukkudal)
> from which I have scanned 8 pages
> (found in the PDF attached to this message).
>
> p.124:  Beginnings of Tamil (Circa, 200,000 -- 100,000 B.C.)
>
> p.129 : Growth and development of Tamil (Circa, 100,000 -- 50,000 B.C.)
>
> etc.
>
> However, I wonder whether G. Devaneyan is considered nowadays in Tamil
> Nadu as a symbol (judged on his intention) or as a scholar (judged on
> his scholarship).
>
> Do people really read him?
>
> Do people really take him seriously?
>
> -- Jean-Luc Chevillard (Paris)
>
> விஜயராகவன் a écrit :
>
>
>
> > On 1 Nov, 00:29, Vedaprakash <vedamvedaprak...@yahoo.com> wrote:
>
> >> 3. மொழிபெயர்த்து எங்கே பதிவு செய்யவேண்டும் - தயவு செய்து சொல்லவும்.
>
> > நீங்கள் கொடுத்திருந்த கட்டுரையின் ஆங்கில மொழியாக்கத்தை அந்த
> > குழுக்களில் பதிக்கலாம் என்றேன்
>
> >> உடனடியாகச் செய்கிறேன்.http://dravidianatheism.wordpress.com/http://tamilheritage.wordpress....

> >> முதலியவற்றில் அவர்களுக்கு (திகவினருக்கு) பதில் அளிக்கிறேன். அவர்களும்
> >> படித்து "விடுதலையில்" பதில் அளிக்கிறார்கள்!
>
> > தமிழ்நாடு ‘பகுத்தறிவாளர்’கள் இன கோட்பாடு இன வெறி, தேவநேயன் வகையரா மொழி
> > வெறி Ethno-Linguistic Primordialism, குமரிக்கண்டம் உளரல்கள் இவை பற்றி
> > உலகிற்க்கு, அதுவும் ஆங்கிலம் தெரியும் உலக ‘அகாடெமிக்’ உலகிற்கு
> > கொஞ்சமும் தெரியாது. அதுவும் இவை - இன மொழி வெறி,-  எப்படி ‘பகுத்தறிவு’
> > பாசறையின் கேடயங்கள் என தமிழ்நாட்டிற்க்கு வெளியே தெரியாது.   கணேசன்
> > போன்ற ஆங்கிலத்தில் சரளமாக அகாடெமிக் உலகுடன் பழகுபவர்கள் அவர்களுடன்
> > தமிழ் பெருமைகளை பேசுவார்களே தவிற,  Ethno-Linguistic Primordialism
> > பற்றி அகாதெமிக் ஆள்களுக்கு சொல்ல மாட்டார்கள்
>
> > தமிழ்நாட்டு முற்போக்காளர்கள் தங்கள் மன வாழ்க்கையை இர்ண்டாக பிரித்து
> > விட்டார்கள். தமிழில் பேசும் போதும், எழுதும் போதும் இன-மொழி-ஜாதி
> > வெறியில் திளைக்கலாம்,   ஆங்கிலம் பேசும் போது மனித உரிமைகள்,
> > செக்யுலரிசம் விஞ்ஞானம் இவற்றை பற்றி பேச வேண்டும். அதனால் தமிழ்
> > மூளைக்கும்,  ஆங்கில மூளைக்கும் தொடர்பு இல்லை.  அதனால் நாம் செய்ய
> > வேண்டிய வேலை தமிழ் உளரல்களை ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்க வேண்டும்,
> > ஆங்கிலத்தை தமிழில் மொழி பெயர்க்க வேண்டும்.
>
> > விஜயராகவன்
>
>
>
>  G_Devaneyan_1966.pdf
> 196KViewDownload- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -


I would like to add one more dimension.


At the all India level, Hindutva has been trying bring up a certain
view of history/linguistics for the past 20 years. The opposition to
them at the all India level is very strong and Hindutuva view has not
made headway among academics or opinion makers like newspaper editors
or top politicians.

On the contrary the Devaneyan brand of linguistics/history has
encountered no opposition or analysis at the Tamilnadu level. The
'progressive', 'secularist' forces in India and Tamilnadu turn a
Nelson's eye to that presumable becuase it fights the Hindutva brand.


Vijayaraghavan

Jean-Luc Chevillard

unread,
Nov 1, 2009, 7:23:45 AM11/1/09
to mint...@googlegroups.com, N. Ganesan
Dear Vijayaraghavan,

Thanks for your feedback
and your explanation of the context,

while looking for representative pages
from the 1966 book,
I had overlooked the pages 104-106
which contain "The history of Tamil in a nut-shell".

I believe it is important that texts
that are considered as important in a society
be read rather than alluded to,
so that one knows precisely what is discussed
in this discussion which was started
when our friend N.Ganesan
forwarded a message containing a link to an essay by George Hart.
[see:
<http://groups.google.com/group/mintamil/browse_thread/thread/6f1d2392232ccd2>]

Therefore,
I am now sending the relevant pages
so that anybody who has not read G. Devaneyan
can decide for himself
whether she/he believes that his conceptions
are really relevant in the field of historical linguistics.

-- Jean-Luc Chevillard



விஜயராகவன் a écrit :
G_Devaneyan_1966 (history of Tamil in a nut-shell).pdf

Vedaprakash

unread,
Nov 1, 2009, 7:46:49 AM11/1/09
to மின்தமிழ்
I reproduced the following to prove about the discussion on the
subject matter in which Francesco Brighenti, Victor H. Mair, Trudy
Kawami, Steve Farmer, Vishnu Khare, naga_ganesan participated in April
2007:
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Vedaprakash View
profile More options Nov 1, 7:20 am
From: Vedaprakash <vedamvedaprak...@yahoo.com>
Date: Sat, 31 Oct 2009 19:20:39 -0700 (PDT)
Local: Sun, Nov 1 2009 7:20 am
Subject: Re: Fwd: பேரா. ஹார்ட் அவர்களின் சங்க இலக்கிய சமூகம் பற்றின
கட்டுரை
Reply | Reply to author | Forward | Print | Individual message | Show
original | Remove | Report this message | Find messages by this author
Indo-Eurasian_research : Message: Yazidi religion
Vedaprakash Vedaprakash vedamvedapra... Send Email, Apr 21, 2007 11:23
pm ... In your mail, some of my quotes from old Tamil texts on
pulaiyan and pulaitti, ...
groups.yahoo.com/group/Indo-Eurasian_research/message/6607 - Similar

Re: rainmaking in ancient India

--- In Indo-Eurasian_resea...@yahoogroups.com, "jkirk" <jkirk@...>
wrote:

> Reminds me of what happened in Muslim majority Bangladesh
> starting from around the sixties, when great chunks of Pala
> and Sena sculptures etc. were being found in fields by
> peasants and purchased sub-rosa by the blackmarket in
> antiquities there, patronized mostly by foreigners. Why preserve
> idols? Eventually even many precious items already stored in
> the godowns of museums were secretly sold out of the
> country. The pre-Islamic past was OK for print scholarship,
> but not for 3-dimensional preservation.

In your mail, some of my quotes from old Tamil texts on pulaiyan
and pulaitti, and why washerwoman is called by such a name -
is refered. The Sanskrit equivalent term is rajakii. I recall
the late Pauline Kolenda's works on comparative studies of Indian
caste.

In Pauline's house, I have seen many large statues, some going
back to centuries (Buddhist, Hindu), mainly Bengali in origin.
Now that Kolenda is no more, I wonder what happened to her
Indian art collection. Does anyone here know?

Thanks,
N. Ganesan
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
But, now I find that my replies / responses have been evidently
deleted, perhaps one, as appearing in the GOOGLE search.

Now, it is clear that Steve Farmer plays trick with me again!

Really, it is astonishing that western scholars have indulged in this
type of academic subversion.

Ironically, N. Ganesan is also keeping quite without clarifying the
position in this regard.

விஜயராகவன்

unread,
Nov 1, 2009, 8:01:04 AM11/1/09
to மின்தமிழ்
On 1 Nov, 12:23, Jean-Luc Chevillard <jeanluc.chevill...@gmail.com>
wrote:
> Dear Vijayaraghavan,
>
> Thanks for your feedback
> and your explanation of the context,
>
> while looking for representative pages
> from the 1966 book,
> I had overlooked the pages 104-106
> which contain "The history of Tamil in a nut-shell".
>
> I believe it is important that texts
> that are considered as important in a society
> be read rather than alluded to,
> so that one knows precisely what is discussed
> in this discussion which was started
> when our friend N.Ganesan
> forwarded a message containing a link to an essay by George Hart.
> [see:
> <http://groups.google.com/group/mintamil/browse_thread/thread/6f1d2392...>]
>
> Therefore,
> I am now sending the relevant pages
> so that anybody who has not read G. Devaneyan
> can decide for himself
> whether she/he believes that his conceptions
> are really relevant in the field of historical linguistics.
>
> -- Jean-Luc Chevillard
>
>
>  G_Devaneyan_1966 (history of Tamil in a nut-shell).pdf
> 248KViewDownload- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -


Dear Jean-Luc

Thanks for forwarding his Englsih works.

English Wikipedia has a good write-ups and references
http://en.wikipedia.org/wiki/Devaneya_Pavanar .

Even though his name was Gnanmuthu Devaneyan, in the prevailing
Dravidian social culture, he is always referred to with his Title
given his acolytes . Even the Wiki artilce or artilces written in
English or Tamil invariably refer him as தேவநேயப் பாவாணர். He has
duly passed into the Mythic Heroes of the இயக்கம்


About who can believe that his conceptions are really relevant in the
field of historical linguistics, there was Mu Tamilkkutimakan ,
Pavanarum tanittamilum, Moli ñayiru Tevaneyap Pavanar Arakkattalaic
Corpolivu (On linguistics and historical philosophy of Ñā. Tēvanēyaṉ),
International Institute of Tamil Studies, Ulakat Tamilaraycci
Niruvanam (1985).


I am sure there are a number of Institutes and academics in
Tamilnadu , who do consider it relevant.


On the other hand, more sensible people will include him in a study of
political ideologies or Cultural Changes Study rather than in
linguistics.



விஜயராகவன்


Vedaprakash

unread,
Nov 2, 2009, 8:23:50 AM11/2/09
to மின்தமிழ்
The response of Sri N. Ganesai is awaited!

LNS

unread,
Nov 2, 2009, 8:41:26 AM11/2/09
to மின்தமிழ்
I believe Tamilnadu Dept of Tourism will soon be offering low cost
package tours to te continent of Lemuria. That will be the day.

LNS
> விஜயராகவன்- Hide quoted text -
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages