18 views
Skip to first unread message

Shivaji Gavli

unread,
Nov 22, 2014, 10:43:40 AM11/22/14
to marathi-anuwadak
एखाद्या उपकरणाचे डेमन्स्ट्रेशन देण्यांदर्भात   " Sales Pitch" असा एक शब्दप्रयोग आहे.  " Sales Pitch" ला मराठीत शब्द सुचवता येईल का? 

-- 







Dattaprasad Anil Thite

unread,
Nov 22, 2014, 12:12:14 PM11/22/14
to marathi-...@googlegroups.com
शब्दशः जरी अर्थ देता येत नसला तरीही 'विक्रीची जागा/स्थान' अधिक जवळचं वाटतंय.

2014-11-22 21:12 GMT+05:30 Shivaji Gavli <marathitra...@gmail.com>:
एखाद्या उपकरणाचे डेमन्स्ट्रेशन देण्यांदर्भात   " Sales Pitch" असा एक शब्दप्रयोग आहे.  " Sales Pitch" ला मराठीत शब्द सुचवता येईल का? 

-- 







--
-- आपण 'मराठी अनुवादक' या इ-कट्ट्याचे सदस्य असल्याने आपल्याला हे पत्र पाठवण्यात आले आहे.
महत्त्वाचे पत्ते-
सर्व सदस्यांना पत्र पाठवण्यासाठी- marathi-...@googlegroups.com
सदस्यत्व रद्द करण्यासाठी marathi-anuwad...@googlegroups.com
अधिक माहितीसाठी https://groups.google.com/d/forum/marathi-anuwadak?hl=en
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Marathi Anuwadak" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to marathi-anuwad...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--

Thanks and Regards!

Dattaprasad Anil Thite 

Avadhoot Translation Services,

Opp Gulmohar Road Police Station,  Ahmednagar, 414003 (India)

Phone: 91-9730739298            Skype: Dattaprasad Anil Thite

Services: 

Creative and Content Writing - English & Marathi (jingles, poems, punches, brand names, letters etc.), Translation, Drafting, Proof Reading




























Shubhangi Raykar

unread,
Nov 23, 2014, 4:23:17 AM11/23/14
to marathi-...@googlegroups.com
The word pitch derives from sports, in the given context.It is an open area marked for a game like cricket, basket ball etc. Khule vikri sthal theek vatate ka?

Narendra Gole

unread,
Nov 23, 2014, 4:23:31 AM11/23/14
to marathi-...@googlegroups.com
सेल्स पीच = विपणन क्षेत्र

2014-11-22 22:16 GMT+05:30 Dattaprasad Anil Thite <dat...@gmail.com>:



--
माझ्या खालील अनुदिनींवरही आपले स्वागतच आहे.

Narendra Gole

unread,
Nov 23, 2014, 4:44:09 AM11/23/14
to marathi-...@googlegroups.com
होय. हा मुद्दाही योग्यच आहे.

विवक्षित विक्रीक्षेत्र ह्या अर्थाने विक्रयहाट म्हणता येईल.विपणन व्यापारपेठ (बिझनेस डिस्ट्रिक्ट).

Shivaji Gavli

unread,
Nov 23, 2014, 5:00:12 AM11/23/14
to marathi-anuwadak

In the file that I am translating     sales pitch    includes the the sentences that salesman is trained to speak to convince the customer to buy the product 
 

Meghashri

unread,
Nov 23, 2014, 7:45:46 PM11/23/14
to marathi-...@googlegroups.com
Sales Pitch = Sales Presentation, can be with or without demonstration of the actual product / service

Narendra Gole

unread,
Nov 23, 2014, 9:52:00 PM11/23/14
to marathi-...@googlegroups.com
संदर्भ विरहित अनुवादाचे प्रयास निष्फळ ठरतात हे दाखवून देणारे हे उत्तम उदाहरण आहे.

ह्याची दखल घेऊन यापुढे प्रश्नकर्त्याने संदर्भासहित, तसेच मागच्या पुढच्या वाक्यांसहित प्रश्न विचारल्यास समर्पक उत्तर मिळण्याची शक्यता वाढेल!
लोकहो, आपण काय म्हणता?

Mukta Deshpande

unread,
Nov 24, 2014, 8:41:42 AM11/24/14
to marathi-...@googlegroups.com
Khare ahe, agreed....

From: Narendra Gole
Sent: ‎24-‎11-‎2014 08:22
To: marathi-...@googlegroups.com
Subject: Re: [मराठी अनुवादक]

[The entire original message is not included.]

Shubhangi Raykar

unread,
Nov 24, 2014, 8:42:23 AM11/24/14
to marathi-...@googlegroups.com
Yes. I agree.
Shubhangi

Meghashri

unread,
Nov 24, 2014, 10:31:10 PM11/24/14
to marathi-...@googlegroups.com
Sales Pitch ला कदाचित "विक्री तंत्र" जास्त जवळचा शब्द होईल. "योजना" म्हणजे प्लॅन, जो जास्त तपशीलवार असतो. Sales Pitch तुलनेत कमी तपशीलाचा, डायनॅमिक, आणि फोकस दाखवणारा असतो.

Narendra Gole

unread,
Nov 25, 2014, 5:03:04 AM11/25/14
to marathi-...@googlegroups.com
Sales Pitch ला कदाचित "विक्री तंत्र" जास्त जवळचा शब्द होईल. >>>  बरोबर आहे.

Prashant Talnikar

unread,
Nov 25, 2014, 11:49:59 AM11/25/14
to marathi-...@googlegroups.com
मित्रहो, Sales Pitch ही संज्ञा विक्री प्रतिनिधी ग्राहकांना आपल्या माल विकत घेण्यास प्रवृत्त करण्याकरता जे काही बोलतो, त्याकरता वापरली जाते. ते तंत्र नव्हे, ते स्थानही नव्हे. प्रत्येक विक्री प्रतिनिधी एका विशिष्ट पद्धतीने आणि विशिष्ट शब्दांतच त्याच्या ग्राहकांशी बोलतो. यालाच त्याचा सेल्स पिच असे म्हणतात. अजून फोड करायची झाल्यास क्रिकेटमध्ये बोलरने उजव्या यष्टिबाहेर चेंडू टाकला याला पिच्ड आऊटसाईड द ऑफ स्टंप म्हणतात. पिचिंग म्हणजे फेकणे. विक्रीच्या बाबतीत त्याचा अर्थ कशा पद्धतीने आपले बोलणे मांडले (भाषा, शब्द, हेल, आघात), कुठले मुद्दे मांडले (मजकूर), या सर्वांची गोळाबेरीज म्हणजे सेल्स पिच. 
Warm Regards,

Prashant Talnikar

Shubhangi Raykar

unread,
Nov 25, 2014, 8:42:58 PM11/25/14
to marathi-...@googlegroups.com
Very true but what would be the Marathi word for it?Perhaps one might have to create a word for it.
Shubhangi

Narendra Gole

unread,
Nov 25, 2014, 10:18:20 PM11/25/14
to marathi-...@googlegroups.com
एखाद्याचे "विक्री कौशल्य" अशा रीतीनेही "सेल्स पीच"चे वर्णन करता येऊ शकेल. पण त्याचा खरा अर्थ विक्रीकरताची वस्तुभलामण असाच असेल.

Vishwas Gokhale

unread,
Nov 26, 2014, 12:38:59 AM11/26/14
to marathi-...@googlegroups.com
डायनामिकआणि फोकस यांस मराठीमध्ये काय म्हणावे?
विश्वास गोखले 

2014-11-25 9:01 GMT+05:30 Meghashri <megh...@gmail.com>:



--
Vishwas Gokhale
Principal consultant
GIT Associates
1034/2/B, 6 Annapurna Apts,
Model Colony,
Pune 411016
Ph:- 091 20 25651405
Mo. 0919822604274

Mukta Deshpande

unread,
Nov 26, 2014, 1:34:13 AM11/26/14
to marathi-...@googlegroups.com
Dynamic- sarjansheel, gatisheel, gatik, gatikeey.     Focus- kendrabindu, prakashkendra, kiran-sankendra

From: Vishwas Gokhale
Sent: ‎26-‎11-‎2014 11:08
To: marathi-...@googlegroups.com
Subject: Re: [मराठी अनुवादक]

Shubhangi Raykar

unread,
Nov 26, 2014, 12:07:10 PM11/26/14
to marathi-...@googlegroups.com
Focus: Kendrabindu =Noun

Dynamics- chalan shastra 
 Dynamic- chaitanyapurn, chitanysheel

Dr Shubhangi Raykar

Shubhangi Raykar

unread,
Nov 26, 2014, 12:08:45 PM11/26/14
to marathi-...@googlegroups.com
focua-केंद्रबिंदू 
dynamic- चैतन्यशील 
              चैतन्यपूर्ण 

Shubhangi Raykar

Meghashri

unread,
Nov 26, 2014, 8:05:25 PM11/26/14
to marathi-...@googlegroups.com
"विक्रीकरताची वस्तुभलामण" - अतिशय समर्पक!

vijaya Bapat

unread,
Nov 26, 2014, 9:14:01 PM11/26/14
to marathi-...@googlegroups.com
Chaitanyamay and Laksha kendrit karun

vijaya Bapat

unread,
Nov 27, 2014, 1:18:53 AM11/27/14
to marathi-...@googlegroups.com
It is a good word. I still feel that sales pitch is more than praising the goods at hand. It is  convincing the potential buyer of comprehensive benefit of the deal.

Shubhangi Raykar

unread,
Nov 27, 2014, 1:18:59 AM11/27/14
to marathi-...@googlegroups.com
bhalaman ka bhalavan ?
Shubhangi

Shubhangi Raykar

unread,
Nov 27, 2014, 3:17:25 AM11/27/14
to marathi-...@googlegroups.com
I agree. So vastu bhalavan is just one aspect of it. Moreover bhalavan is not a neutral word. 
Shubhangi

ravitorane

unread,
Nov 28, 2014, 4:56:46 AM11/28/14
to marathi-...@googlegroups.com
Pitch  ha shabda khel patti  sathi vvpartat. Ha shabda halli  spardhaslelya   bajarpethesathi  vaparala jato. yamule ' Vikri spardhaangan / ringan     kinva ' Pananangan'    as shabda prayog karava kay?

Shubhangi Raykar

unread,
Nov 28, 2014, 7:13:10 AM11/28/14
to marathi-...@googlegroups.com
Pitch is a word which does mean the area but more than that it also means how the salesman pitches his item/items.
Shubhangi

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages