> en la formo "ventas" mi renkontis ?in kelkajn fojojn.
cxu kun aw nur sen pronomo?
kaj kiel mi nomu ilon kiu permesas fluon de gaso en unu direkto, sed
baras fluon en la alia? cxu tamen ventilo?
> From: Marcos Cramer <marcos...@gmail.com>
> Date: May 20 06:22PM +0200
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/a4b3bded42406c0f
>
> Ronaldo skribis:
>
>
>> anstatawi malfresxan aeron en cxambro k.s. per fresxa aero.
>
>
> Tio estas aerumado, ne ventolado. "Ventoli" signifas "movi aeron per
> aparato", ?u por malvarmetigi nin per la kreata en?ambra venteto a? por
> purigi grenon pere de forta trablovo.
pfiw... fine iam mi konsentas kun PIV (ventoli:provizi fermitan cxambron
per fresxa aero - aw io tia), malkonsentas iu alia. Kiu pravas cxi tie?
Cxu blov(bala)ilo ankaw nomatu ventolilo ?
> From: Renato Corsetti <renato....@gmail.com>
>
> Dankon Ronaldo pro la provo difini "ventoli" kaj Marcos pro la ?ustigo.
>
> ?iuokaze ni ne devas havi linion pri ?i, ?ar ?i estas fundamenta.
Se gxi havas klare plurajn difinojn, ni jes rajtas listigi alternativo(j)n
gxis, Ronaldo N
--
http://www.esperanto.net
pfiw... fine iam mi konsentas kun PIV (ventoli:provizi fermitan cxambron
per fresxa aero - aw io tia), malkonsentas iu alia. Kiu pravas cxi tie?
Se gxi havas klare plurajn difinojn, ni jes rajtas listigi alternativo(j)n
Mi awdis de marondoj, radio-ondoj, sonondoj kaj ecx gravit-ondoj, sed
kio estu aer-ondo?
(tipe PIV, cxu ne?)
> la simpla malfermado de fenestro por aer-refreŝiĝo certe estas
> "aerumado" kaj ne
> "ventolado".
ecx se oni krome malfermas alian fenestron, kaj blovas vento ?
> Mia difino estas malpli for de la PIV-a difino ol de via
> difino.
>
> Se gxi havas klare plurajn difinojn, ni jes rajtas listigi alternativo(j)n
>
> Ĉiu vorto, eĉ la plej klare unusignifa, havas senfinecon da difinoj.
Pardonu. Anstataw "difino" bonvolu legi "signifo". Cetere ankaw "aerumi" havas
almenaw du signifojn: aerumi cxambron kaj aerumi malliberulon
>
> "Ventoli" ja havas diversajn difinojn, sed mi daŭre havas la impreson ke ĝi
> estas unusignifa vorto. La PIV-a difino simple iom malsame prezentas tiun
> signifon ol ReVo aŭ mi, atentante pri aliaj specoj de situacioj, en kiuj oni
> povus uzi "ventoli" ol faras ReVo kaj mi.
Cxu "ventoli sian opinion" (esprimi gxin lawte, egale cxu estas la
plej konvena
loko kaj tempo por fari tion) estas esp-o ?
gxis, Ronaldo
Marcos:
> "Ventoli" ja havas
diversajn difinojn, sed mi daŭre havas la impreson ke ĝi estas unusignifa
vorto. La PIV-a difino simple iom malsame prezentas tiun signifon ol ReVo aŭ
mi, atentante pri aliaj specoj de situacioj, en kiuj oni povus uzi
"ventoli" ol faras ReVo kaj mi.
En ordo. Ni, ĉiuokaze, ne bizona linion por “ventol-i”, ĉu ne?
Amike
Renato
>> en la formo "ventas" mi renkontis ĝin kelkajn fojojn.
> cxu kun aw nur sen pronomo?
Sen pronomo, kiel "pluvas", ktp.
> kaj kiel mi nomu ilon kiu permesas fluon de gaso en unu direkto, sed
baras fluon en la alia? cxu tamen ventilo?
Mi ne komprenas pri kio vi parolas. Ĉu temas pri aparta klapo?
Amike
Renato
Amike salutas Leo
> Valvo. Zamenhofa vorto, miaopinie oficialiginda.
Se ni vere ne povas trovi samaĵon, proponu difinon en la listo por oficialigindaj vortoj.
Amike
Renato