Pri "awtonomio": Al Joko kaj Renato: Kompreneble, 'car "awtonoma" estas
oficiala, kaj "awtonomio" ne, 'gi estu "awtonomeco".
Pri "procento": al Pjer: Mi ne pardonos cin, se ci matematika'jojn ne
klarigas matematike.
Amike, Marcel.
> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group:
la-bona...@googlegroups.com
> Url:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - aŭtonomio (Z) [11 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/4af780b0d2d390ac
> - haleluja kaj hosana [6 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/474dd86bcde4348a
>
>
> =============================================================================
> Topic: aŭtonomio (Z)
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/4af780b0d2d390ac
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 11 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Nov 17 10:41AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12b831778ce228
>
> ĉu taŭgas
>
> - aŭtonomio > aŭtonomeco
> J-K
>
>
> ---------- 2 of 11 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Nov 17 09:45AM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12b868e586b3b5
>
> JoKo:
>
>
>> |
>> - aŭtonomio > aŭtonomeco
>
> Certe pli bona. Eble 'memstareco' estus ankoraŭ pri bona.
>
> Amike
>
> Renato
>
> *~~~*
>
>
> *Renato Corsetti 117 Dukes Avenue, London N10
>
> ---------- 3 of 11 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Nov 17 11:21AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12ba616ec55471
>
> Il 17/11/2015 10:45, Renato Corsetti ha scritto:
>
>>> |
>>> - aŭtonomio > aŭtonomeco
>
>> Certe pli bona. Eble 'memstareco' estus ankoraŭ pri bona.
> Ja certe, JoKo
>
>
> ---------- 4 of 11 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Nov 17 11:33AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12bb02300513bb
>
> Mi kutime uzas gxuste “memstareco”. Tamen, auxtonomio estas zamenhofa.
>
> Mi ne komprenas precize kial PIV konsilas uzi prefere “auxtonomeco”
> (eble cxar “auxtonoma” estas oficiala); cxefe
>
> ---------- 5 of 11 ----------
> From: Vasil Kadifeli <
vasilk...@gmail.com>
> Date: Nov 17 01:46PM +0200
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12bf00ace4a52c
>
> Saluton,
>
> Laŭ mi la vortoj "memregeco" aŭ "memregado" ktp estas pli taŭgaj por
> "aŭtonomio".
>
> La parto "nomio" sugestas la grekan vorton "leĝo" sed fakte ĉi tie ĝi
> havas
>
> ---------- 6 of 11 ----------
> From: Vasil Kadifeli <
vasilk...@gmail.com>
> Date: Nov 17 01:53PM +0200
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12bf67620d16f7
>
> Mi nun vidis ke ankaŭ en PIV-o estas tiu signifo :
>
> memregado
> *1* Aŭtonomeco.
> *2* regado de si mem: *li reakiris la memregadon*B.
>
>
>
> ---------- 7 of 11 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Nov 17 12:45PM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12c231ea952745
>
> Antonio:
>
> | Mi ne komprenas precize kial PIV konsilas uzi prefere “auxtonomeco”
> (eble cxar “auxtonoma” estas oficiala); cxefe mi ne komprenas la
> PIV-an
> subtilan diferencon inter
>
> ---------- 8 of 11 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Nov 17 12:53PM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12c2aa14aa156b
>
> Mi komencis registri la aferon per la linio:
>
> aŭtonom·a /[4oa]/ ~ mem·star·a, mem·reg·a
>
> Bonvolu kritiki tiun linion.
>
> Amike
>
> Renato
>
>
> --
> /Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London
>
> ---------- 9 of 11 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Nov 17 04:22PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12cacdb2a697a5
>
> Op 17/11/2015 om 13:53 schreef Renato Corsetti:
>> aŭtonom·a /[4oa]/ ~ mem·star·a, mem·reg·a
>
>> Bonvolu kritiki tiun linion.
> Parolante pri transportiloj, mi ankaŭ, eble malprave, pensis pri
>
> ---------- 10 of 11 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Nov 17 04:44PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12cbf6a507dca3
>
> Temas pri malsimilaj konceptoj:
>
> 1- auxtarcia = memsuficxa (ekzemple, kiam Italujo estis sankciita de
> la Ligo de Nacioj pro la milito en Abisenujo, Italujo farigxis auxtarcia
> lando, cxar ne
>
> ---------- 11 of 11 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Nov 17 05:27PM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12d197e38693d5
>
> Bone, Antonio!
>
> Renato
>
>
> --
> /Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo/
> /tel.
+393286315655,
+447943137891 renato....@gmail.com/
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: haleluja kaj hosana
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/474dd86bcde4348a
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 6 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Nov 17 12:58PM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12c2e701eb9bc7
>
> Oni diskutis en alia loko pri la du vortoj haleluja kaj hosana.
>
> Vasil diris:
>
> En turka lingvo oni ne uzas tiun vorton, sed oni uzas la esprimon
> "şükürler olsun" kiu preskaŭ signifas ion
>
> ---------- 2 of 6 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Nov 17 03:07PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12c6aab65a392c
>
> Haleluja estas transkribo de la hebreaj vortoj ‘allelū Jāh, kiuj
> signifas “lauxdu la Eternulon” aux “gloru la Eternulon” (ne
> “lauxdo/ gloro estu al vi Dio). Tamen, tra la jarcentoj kaj
>
> ---------- 3 of 6 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Nov 17 03:12PM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12ca3749e9b6e3
>
> Antonio:
>
> |
>> Mi ne vidas kialon por anstatauxigi tiun vorton (samkiel aliajn,
>> ekzemple
>> amen, hosana, kiuj jam akiris propran civitanecon).
>
> Certe ne temas pri anstataŭigo, sed
>
> ---------- 4 of 6 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Nov 17 04:27PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12cb0c8ca157e6
>
> La demando estas, ke haleluja kaj hosana jam delonge perdis sian religian
> karakteron, kaj farigxis simple gxoja aux lauxda ekkrio.
>
> En la komunuza itala lingvo, oni dauxre diras “grazie a Dio”
>
> ---------- 5 of 6 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Nov 17 06:18PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12d1225edecf11
>
> Op 17/11/2015 om 13:58 schreef Renato Corsetti:
>> Ĉu en Esperanto ili estu ekvivalento de "danke al dio!"?
> aŭ eble "laŭdo al Dio"?
>
> vidu
https://eo.wikipedia.org/wiki/Halel
>
>
> ---------- 6 of 6 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Nov 17 05:22PM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/12d150704a49ab
>
> Antonio:
>
> | Do, se nepre oni volas doni ekvivalenton ekster la religia fako, mi
> dirus ...
>
> Tion mi registros.
>
> Amike
>
> Renato
>
>
> --
> /Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD,
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to
la-bona-lingv...@googlegroups.com.
>
>