Re: (la bona lingvo) Abridged summary of la-bona-lingvo@googlegroups.com - 9 updates in 3 topics

3 views
Skip to first unread message

mar...@melburno.org.au

unread,
Oct 30, 2015, 5:13:06 AM10/30/15
to la-bona...@googlegroups.com
Pri "akustiko""
Uzate en la pluralo en la angla, "acoustics" signifas ankaw, kiel
bone aw malbone la sonoj el de la podio iras al la publiko en
teatroj.
Do mi opinias, ke krom "akustiko" => sonscienco, devas aldonati
"akustiko" => sonkvalito.
Amike, Marcel.


> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group: la-bona...@googlegroups.com
> Url:
> https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - R: faŭlto [2 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/c94075929e397f28
> - Abridged summary of la-bona...@googlegroups.com - 3 updates in 1
> topic [5 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/36a6842352e85317
> - Abridged summary of la-bona...@googlegroups.com - 14 updates in 3
> topics [2 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/f428a40f3d0d310f
>
>
> =============================================================================
> Topic: R: faŭlto
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/c94075929e397f28
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 2 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <antonio...@tiscali.it>
> Date: Oct 29 02:52PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/10235a474bcf3e
>
> Por Renato, mi faras ekzemplon en rilato kun la itala.
> Inter "terfendo" kaj "fauxlto" estas la sama diferenco, kiu en la itala
> estas inter "crepaccio" kaj "faglia"".
> Mi ripetas, ke laux mi temas pri
>
> ---------- 2 of 2 ----------
> From: Renato Corsetti <renato....@gmail.com>
> Date: Oct 29 05:14PM
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/102e5e65e0c2c2
>
> Bone! Sekve de ĉiuj mesaĝoj mi eksperimentis tiel:
>
> fault·o → ter·ŝov·iĝ·o; {fake: tavol·ŝov·iĝ·o}
>
> La unuan fojon ni klare indikas la fakecon de termino. Por tio ni uzas
>
>
> =============================================================================
> Topic: Abridged summary of la-bona...@googlegroups.com - 3 updates in
> 1 topic
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/36a6842352e85317
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 5 ----------
> From: mar...@melburno.org.au
> Date: Oct 29 10:14PM +1100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/101ac1a870768b
>
> Pri "fawlto":
> Por kontentigi Antonion, mi proponas la vorton, la TERMINON,
> "grundspliti'go".
> Amike, Marcel.
>
>
>
> ---------- 2 of 5 ----------
> From: Vasil Kadifeli <vasilk...@gmail.com>
> Date: Oct 29 01:24PM +0200
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/101b552f3d555d
>
> Saluton,
>
> Kial "ter-fendo" ne sufiĉus ?
>
> Amike,
> vasil
>
>
>
> ---------- 3 of 5 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <esperanto...@gmail.com>
> Date: Oct 29 01:42PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/101f86b2d50be4
>
> Vasil Kadifeli
>> Kial "ter-fendo" ne sufiĉus ?
> Antono De Salvo bone klarigis kial
>> ... mankas la ideo pri “sxovigxo”; fauxlto ne estas simpla fendo/
>> frakturo/ rompigxo, sed fendo kiu estigas
>
> ---------- 4 of 5 ----------
> From: "Cho Chaoming" <cm...@so-net.net.tw>
> Date: Oct 29 09:55PM +0800
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/102387802fda0a
>
> Karaj samideanoj,
>
> Mi pensas ke tavolŝoviĝo aŭ stratumŝoviĝo estas bona alternativo de
> la vorto faŭlto.
> Ĉinoj , japanoj kaj koreoj uzas la saman esprimon " 断層 (duan cheng en
> la ĉina,
>
> ---------- 5 of 5 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <antonio...@tiscali.it>
> Date: Oct 29 03:07PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/102436ab0ea10e
>
> Mi plene samopinias.
> Antonio
>
>
> -----Messaggio originale-----
> Da: la-bona...@googlegroups.com
> [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Cho Chaoming
> Inviato: giovedì 29 ottobre
>
>
> =============================================================================
> Topic: Abridged summary of la-bona...@googlegroups.com - 14 updates
> in 3 topics
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/f428a40f3d0d310f
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 2 ----------
> From: mar...@melburno.org.au
> Date: Oct 29 09:50PM +1100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/10197752cac737
>
> Pri akustiko: 'car en la angla la vorto koncernas KAJ la sonojn KAJ la
> awdon, mi preferus en Esperanto la vorton "sonscienco", 'car sonoj estas
> sonoj nur 'car ni aw aparatoj povas awdi ilin.
>
> ---------- 2 of 2 ----------
> From: mar...@melburno.org.au
> Date: Oct 29 10:03PM +1100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/101a2cfe426eed
>
> Pri "konzerno":
> 'Gi ne signifas kuni'gon.
> En la angla 'gi normale uzatas kun la senco de kompanio, sed ofte en
> certaj cirkonstancoj, kun certaj helpvortoj, ekz. "a going concern" =
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
> https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
>
>


Renato Corsetti

unread,
Oct 30, 2015, 10:01:14 AM10/30/15
to la-bona...@googlegroups.com
Marcel:


|    Do mi opinias, ke krom "akustiko" => sonscienco, devas aldonati "akustiko" => sonkvalito.

Tion mi ĵus registris.

Amike

Renato


--
Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo
tel. +393286315655, +447943137891 renato....@gmail.com

Leo De Cooman

unread,
Oct 30, 2015, 2:59:31 PM10/30/15
to la-bona...@googlegroups.com
Op 30/10/2015 om 15:01 schreef Renato Corsetti:
> Marcel:
>
> | Do mi opinias, ke krom "akustiko" => sonscienco, devas aldonati
> "akustiko" => sonkvalito.
>
> Tion mi ĵus registris.
Mi havas dubon pri tiu aldonita vorto. Mi provos klarigi, kial mi dubas.
Ankaŭ en la nederlanda oni uzas la vorton parolante ekzemple pri
salonego. Sono produktita sur podio estas transdonata laŭ malsimpla
maniero al la oreloj de la publiko. "Bona akustiko" estas bona kvalito
de tiu "transdona funkcio", ne de la sono mem.

La nederlandlingva vikipedia artikolo
https://nl.wikipedia.org/wiki/Akoestiek ankaŭ mencias tiun duan sencon
de la vorto "akoestiek".
Jen mia kruda traduko de tiu parto de la vikipedia artikolo:
Krome [= krom la signifo "sonscienco"] oni esprimas per la vorto
"akustiko" la influon, kiun ĉambro havas je la sono[?] kaj resono[?] de
sono. Tiele oni ekzemple povas diri: "Tiu ĉambro havas malbonan
akustikon". Per tio oni celas diri, ke la kvalito de tiu ĉambro ne
kongruas kun la celata uzo. La postuloj por koncertejo povas esti tute
malsamaj al tiuj por lekciejo.

La akustiko en ĉambro dependas de sorbo kaj reflekto de la sonondoj sur
la muroj aŭ aĵoj kaj de la grando de la ĉambro. Sorbo[eble "amortizo" aŭ
"dampiĝo"] okazas sur kruda kaj mola murkovraĵo, .... Resono okazas sur
glata kaj malmola kovraĵo. Kiam la sono estas tre reflektata, tiam
daŭras iom da tempo antaŭ ol la sono formortas. Tiun tempon oni nomas
resonan tempon [eble "eĥan tempon"]. Tiun tempon oni povas kalkuli aŭ
mezuri. Kiam oni manklakas en malplena preĝejo, oni aŭdas, ke la eĥo
daŭras kelkajn sekundojn. En betona ŝirmejo de 10 x 10 x 10 m oni apenaŭ
povas kompreni unu la alian pro la eĥo."

Eble "sontransdono" aŭ "sontransdona kvalito" taŭgus.

Amike salutas Leo


Renato Corsetti

unread,
Oct 31, 2015, 5:52:03 AM10/31/15
to la-bona...@googlegroups.com
Leo:

|   Eble "sontransdono" aŭ "sontransdona kvalito" taŭgus.
Mi ĵus aldonis 'sontransdono'.


Amike

Renato


--
Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo
tel. +393286315655, +447943137891 renato....@gmail.com



Avast logo

Questa e-mail è stata controllata per individuare virus con Avast antivirus.
www.avast.com


Pjer

unread,
Oct 31, 2015, 9:21:26 AM10/31/15
to la bona lingvo
Mi konsentas kun tiu aldono, fakte pri la adjektivo taùgas diri :
sonkvalita se oni parolas pri gitaro ekzemple, sed :
sontransdona se oni parolas pri (muzik)salono.
Amike, Pjer.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages