Re: (la bona lingvo) Abridged summary of la-bona-lingvo@googlegroups.com - 3 updates in 1 topic

0 views
Skip to first unread message

mar...@melburno.org.au

unread,
Oct 29, 2015, 7:14:44 AM10/29/15
to la-bona...@googlegroups.com
Pri "fawlto":
Por kontentigi Antonion, mi proponas la vorton, la TERMINON,
"grundspliti'go".
Amike, Marcel.

> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group: la-bona...@googlegroups.com
> Url:
> https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - faŭlto [3 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/c94075929e397f28
>
>
> =============================================================================
> Topic: faŭlto
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/c94075929e397f28
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 3 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <esperanto...@gmail.com>
> Date: Oct 27 10:37AM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/e79d1aeba6d1b
>
> faglia (it), fault (en)... kun geologia signifo
> Signifo: rompiĝo de la surfaca tergrundo, kiun estigas tertremoj
>
> Mi komencas per kelkaj proponoj:
> - faŭlto > tergrunda rompiĝo/fendo, tersurfaca
>
> ---------- 2 of 3 ----------
> From: Renato Corsetti <renato....@gmail.com>
> Date: Oct 27 10:35AM
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/e7f386d277ce1
>
> JoKo:
>> | - faŭlto > tergrunda rompiĝo/fendo, tersurfaca fendo/rompiĝo
> Ne malbone. Ni vidu, ĉu iu protestas.
>
> Amike
>
> Renato
>
>
> --
> /Renato Corsetti/
> /117 Dukes Avenue, London N10 2QD,
>
> ---------- 3 of 3 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <antonio...@tiscali.it>
> Date: Oct 27 09:35PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/e9daeb9d71d70
>
> Laux mi temas pri faka termino, kiun oni lasu tia kia gxi estas.
>
> La proponitaj anstatauxaj formoj estas ne termino, sed priskribo; kaj mi
> ecx ne estas tute certa, ke temas pri preciza kaj kompleta
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
> https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
>
>


Vasil Kadifeli

unread,
Oct 29, 2015, 7:25:18 AM10/29/15
to °listo 'lbl'
Saluton,

Kial "
ter-fendo" ne sufiĉus ?

Amike,
vasil



--
--
la vortoj, pri kiuj ni diskutas ĉi tie, estas troveblaj en la listoj ĉe:
http://www.bonalingvo.org/index.php/Simplaj_samsignifaj_vortoj

---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "la bona lingvo" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Johano Karlo Rinaldo

unread,
Oct 29, 2015, 8:42:08 AM10/29/15
to la-bona...@googlegroups.com
Vasil Kadifeli
> Kial "ter-fendo" ne sufiĉus ?
Antono De Salvo bone klarigis kial
> ... mankas la ideo pri “sxovigxo”; fauxlto ne estas simpla fendo/ frakturo/ rompigxo, sed fendo kiu estigas stratuman sxovigxon, suren aux flanken).
JoKo


Cho Chaoming

unread,
Oct 29, 2015, 9:55:30 AM10/29/15
to la-bona...@googlegroups.com
Karaj samideanoj,

Mi pensas ke tavolŝoviĝo aŭ stratumŝoviĝo estas bona alternativo de la vorto faŭlto.
Ĉinoj , japanoj kaj koreoj uzas la saman esprimon " 断層 (duan cheng en la ĉina, tanso en la japana kaj danĉong en la koreo, sed ĉiam per la sama ĉina ideografaĵo:断層)" , kiu signifas tavola rompiĝo aŭ tavolrompiĝo.
Miaopinie soviĝo estas pli bona ol rompiĝo, kaj delokiĝo estas ankaŭ bona. Fendo estas tute neĝusta, pro al ĝi ne estas malplenaĵo.
Anstataŭ tavolo, la vortoj kiel tero, stratumo, plato aperas ankaŭ bonaj.

MI preferas la vorton "stratumŝoviĝo". Estas horizontala, normala kaj inversa stratumŝoviĝo. La vorto rompiĝo ne vere klarigas ĉi tiun geologian fenomenon.
Faŭlto implikas eraron aŭ kulpon. Fakte kio ajn okazas nature estas natura, senkulpa, kaj science komprenebla.

Abengo

Antonio De Salvo

unread,
Oct 29, 2015, 10:08:02 AM10/29/15
to la-bona...@googlegroups.com
Mi plene samopinias.
Antonio


-----Messaggio originale-----
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Cho Chaoming
Inviato: giovedì 29 ottobre 2015 14:56
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: RE: (la bona lingvo) faŭlto
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages