Pri "devio":
Certe permeseblas la kunmeta'jo "kelkiam", same kiel Kelkie kaj
kelkiu kaj kelkies ktp. Sed por du tialoj oni preskaw neniam
renkontas tiujn vortojn, unue 'car jam ekzistas la ofta vorto
"kelkfoje" kaj due 'car la vortoj iam ktp. jam entenas la
signifon "kelk", do ili estas superfluaj.
Mi opinias ke la traduko por "deviation" devas esti komprenebla
ankaw por neekonomiistoj. Mi proponas "elnormali'go".
Responde al Lutermano: Jes, efektive, la signifo de aglutina
kunmeta'jo ne edstas egala al la signifoj de la partoj. Tio
estas la karaktero de tiaj kunmeta'joj; iliaz signifo estas plu,
pro la aldono de de senco de specialeco kaj pro la aldono de la
signifo de la mankanta prepozcio, 'ciam trovi'ganta en la
kombinita ssignifo. Pro laz varieco de prepozicioj nemontrataj,
eblas pluraj nuaancoj de la fina signifo de la aglutina
kunmeta'jo, kaj estas la unua uzanto kiu normale fiksas la
ekzaktan signifon el pluraj nuancoj. Cetere ankaws tradukoj el
fremdaj lingvoj signifas neniam ekzakte la saman en la du
lingvoj, pro kulturaj aw aliaj kawzoj.
Amike, Marcel.
> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group:
la-bona...@googlegroups.com
> Url:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - R: religiaj vortoj (estis: listo de Neoficialaj Vortoj) [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/14ba1596797f6c02
> - traduko de "intelligence" [2 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/f4c29dfd899cd52d
> - devio [7 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/9528e1b3f4cd4ccd
> - listo de Neoficialaj Vortoj [14 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/317b33eff477b703
> - voto [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/1afff965153c6027
> - retablo [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/ad1642f89953653d
> - mucid-a [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/5cd8c420d0a8fe
>
>
> =============================================================================
> Topic: R: religiaj vortoj (estis: listo de Neoficialaj Vortoj)
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/14ba1596797f6c02
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Dec 17 10:24PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7965173611ebd
>
> Graco havas, efektive, ambaux signifojn, difavoro kaj dihelpo; sed temas
> pri du malsamaj konceptoj. Difavoro montras la korfavoron de Dio; dihelpo
> montras la lauxpetan dian intervenon.
>
>
> =============================================================================
> Topic: traduko de "intelligence"
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/f4c29dfd899cd52d
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 2 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 17 06:55PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/78ae76036a8cc
>
> La traduko "spiona kapablo" ŝajnas al mi iom agaca, se oni konsideras ke
> kiu ajn
> ŝtato bezonas tiun servon.
>
> Ĉu sufiĉas enketservo aŭ enketkapablo, laŭ la okazo?
> JoKo
>
>
> ---------- 2 of 2 ----------
> From: "JFB-Mikro.fr" <
jean-fran...@jfb-mikro.fr>
> Date: Dec 17 09:15PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/792876fd094a1
>
> kaŝ'observ'ad'o , kial ne ?
>
> 2015-12-17 18:55 GMT+01:00 Johano Karlo Rinaldo <
>
> --
> J'ai depuis quelques temps un problème de réception de Courriel. Je
> reçois
> ceux-ci 10 ou 20 jours après
>
>
> =============================================================================
> Topic: devio
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/9528e1b3f4cd4ccd
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 7 ----------
> From: Noël SIMONET <
Simone...@neuf.fr>
> Date: Dec 17 12:26AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/74e60b60c529d
>
> "/[sekvas 10//
> //kunmetaĵoj]/". (Vilhelmo)
>
>
> - Jes ,Ja , chiam pli bone estos favori la kunmetajhojn en Esperanto ,
> sed APARTAJ , char poste la chiu taga kombine kun la chiu inter Popola
>
> ---------- 2 of 7 ----------
> From: Vilhelmo Lutermano <
lute...@gmail.com>
> Date: Dec 17 02:49AM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7597701ea57ad
>
> En Esperanto, la kunmetaĵoj plej ofte ne signifas precize tion, kion
> iliaj elementoj logike rezultigas, sed ĉiu kunmetaĵo havas sian
> propran sencon, kiun oni devas aparte lerni, kaj ĝiaj
>
> ---------- 3 of 7 ----------
> From: ro-esp <
ro-...@dds.nl>
> Date: Dec 16 07:15PM -0800
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/75ae54bd0ecdb
>
> Op dinsdag 15 december 2015 14:09:01 UTC+1 schreef Leo De Cooman:
>> terminon "norma devio" en la titolo, sed krome "norma diferenco" en la
>> teksto.
>> PIV mencias "norma devio"
>
>
> ---------- 4 of 7 ----------
> From: ro-esp <
ro-...@dds.nl>
> Date: Dec 16 07:22PM -0800
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/75b4a4c2bda10
>
> Op woensdag 16 december 2015 01:32:37 UTC+1 schreef JFB-Mikro.fr:
>
>> De kelkiam estas ricevproblemo pri ret-mesaĝo.
>
> Mi ne agnoskas la vorton "kelkiam"
>
> Cxu mi sukcesos sendi cxi respondon ne
>
> ---------- 5 of 7 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 17 10:51AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7707e86ceb44f
>
> Il 17/12/2015 04:15, ro-esp:
>
>> Ekzemple, se ie estas mezuma temperaturo de 20 gradoj kun norma devio de
>> 10
>> gradoj, tiam nur en 2.5 % de la tempo frostos, kaj en 2/3 de la tempo la
>
> ---------- 6 of 7 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 17 11:06AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7715880a8d9a0
>
>>> JFB-Mikro.fr: De kelkiam estas ricevproblemo pri ret-mesaĝo.
>> Ronaldo N. : Mi ne agnoskas la vorton "kelkiam". Cxu mi sukcesos sendi
>> cxi
>> respondon ne al la listo?
> Tamen miaopinie la vorto
>
> ---------- 7 of 7 ----------
> From: "JFB-Mikro.fr" <
jean-fran...@jfb-mikro.fr>
> Date: Dec 17 09:13PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7926a3daf5241
>
> Bonan tagon, Ronaldo,
> Laŭ mi la respondo forvojaĝis ĝis ĉiu el la grupo.
>
> Mi kutimas ne nur uzi "kelk'i'am, sed ankaŭ "ali'i'e", "ali'i'am",
> "ali'i'u", ali'i'es, mult'i'u, ktp.
>
>
> =============================================================================
> Topic: listo de Neoficialaj Vortoj
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/317b33eff477b703
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 14 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Dec 16 10:37PM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/74bb4038fc294
>
> Dankon, Antonio, pro la mesaĝo. Ni devas tamen fari el viaj observoj
> liniojn:
>
> Mi provas uzi viajn rimarkojn:
>
> grac-o = di-favor-o
> indulgenc-o = pek-liber-ig-o
> pasion-o = Jesu-a mort-sufer-o
>
> ---------- 2 of 14 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Dec 17 12:10AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/74d83aec1eab1
>
> Jes. Nur :
>
> - laux mi) estas troabunda “altarfona bildo”, dum suficxus
> altarbildo;
>
> - voto estas io pli ol simpla promeso. En la zamenhofa Biblio oni
> trovas:
>
>
> ---------- 3 of 14 ----------
> From: "Michał Ryszard Balicki" <
bali...@gmail.com>
> Date: Dec 17 12:12AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/74e0ddf390568
>
> Ĉu ni ankaŭ povas aldoni „mizerikordon”, pli bone esprimatan
> kiel „bonkoreco” (aŭ pli ofte „korfarovo”, kvankam tiu vorto al
> mi ial ne
> plaĉas).
>
>
> --
> ϻϐ
>
>
> ---------- 4 of 14 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Dec 17 12:58AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/75026f072ca65
>
> Mizerikordo (nuntempe furora pro la Jubilea jaro de Mizerikordo) tradukas,
> aux klopodas traduki, la hebrean “hesed”, kiu havas multegajn
> signifojn, inter kiuj “boneco”, “favorkoreco”,
>
> ---------- 5 of 14 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 17 10:09AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/76e34a3ace941
>
> Ĉu sume povas taŭgi "pardonemo, kompatemo, korfavoro"?
>
> JoKo
>
>
>
> ---------- 6 of 14 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 17 10:40AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/76fea10cf16a7
>
> Antonio De Salvo esence, kiel fakulo, precizigis
> > "graco, indulgenco, pasiono" estas fakaj terminoj (laux mi,
> konservendaj)
>
> Nun mi proponas kelkajn demandojn (ĉefe al Corsetti) je ĝenerala
>
> ---------- 7 of 14 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Dec 17 09:49AM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/77068036a9c61
>
> Johano Karlo:
>
>> | Ĉu estas malsameco estas inter "termino" kaj "faka vorto"?
> En la komunuza lingvo mi kredas, ke "faka vorto" insistas pri la fakeco,
> diras, ke temas pri vorto uzata ĉefe de
>
> ---------- 8 of 14 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Dec 17 11:54AM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7773b0a34bf03
>
> Mi ne ankoraŭ trastudis ĉiujn viajn mesaĝojn, sed provi fari unu
> linion,
> ĉefe por vidi, ĉu vi estas kontentaj pri ĝi kiel modelo:
>
> grac·o /(faka vorto, religia)/ ~ di·favor·o
>
>
> ---------- 9 of 14 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 17 01:07PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/777eb2714e01b
>
> Op 17/12/2015 om 12:54 schreef Renato Corsetti:
>> grac·o /(faka vorto, religia)/ ~ di·favor·o
>
>> Kion vi pensas?
>
> Bone.
>
> Amike salutas Leo
>
>
> ---------- 10 of 14 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 17 01:36PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/779827b49e743
>
> Op 17/12/2015 om 0:12 schreef Michał Ryszard Balicki:
>> Ĉu ni ankaŭ povas aldoni „mizerikordon”, pli bone esprimatan
>> kiel „bonkoreco” (aŭ pli ofte „korfarovo”, kvankam tiu vorto
>
> ---------- 11 of 14 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 17 02:31PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/77c7f3d3b18f2
>
> Il 17/12/2015 12:54, Renato Corsetti ha scritto:
>> Mi ne ankoraŭ trastudis ĉiujn viajn mesaĝojn, sed provi fari unu
>> linion, ĉefe
>> por vidi, ĉu vi estas kontentaj pri ĝi kiel modelo:
>
>
> ---------- 12 of 14 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <
antonio...@tiscali.it>
> Date: Dec 17 03:39PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/78036a1165562
>
> Jes.
> Antonio
>
>
> -----Messaggio originale-----
> Da:
la-bona...@googlegroups.com
> [mailto:
la-bona...@googlegroups.com] Per conto di Johano Karlo Rinaldo
> Inviato: giovedì 17 dicembre 2015
>
> ---------- 13 of 14 ----------
> From: "JFB-Mikro.fr" <
jean-fran...@jfb-mikro.fr>
> Date: Dec 17 04:52PM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/78438d14c50cc
>
> grac-o = di-favor-o *(mi komprenas pli la vorton tiel, "di'helpo", sed
> eble
> mi eraras ĉar pri religiaĵo mi estas mezsciantulo, eĉ nevolsciantulo).*
> indulgenc-o = pek-liber-ig-o *(sed ankaŭ
>
> ---------- 14 of 14 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Dec 17 05:05PM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/788313813a0a5
>
> Dankon pro la pliaj mesaĝoj pri la religiaj fakaj vortoj. Ĉar temas pri
> fakaj vortoj mi decidos nur kunlabore kun mia persona fakulo pri
> religio, Antonio.
>
> Amike
>
> Renato
>
>
> --
>
>
> =============================================================================
> Topic: voto
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/1afff965153c6027
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 17 10:45AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7702f91a10c59
>
> Sume miaopinie taŭgas "religia ĵurpromeso"
> JoKo
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: retablo
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/ad1642f89953653d
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 17 10:44AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/7701e9837cfa9
>
> Sume miaopinie taŭgas "altarbildo"
> JoKo
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: mucid-a
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/5cd8c420d0a8fe
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: ro-esp <
ro-...@dds.nl>
> Date: Dec 16 07:37PM -0800
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/75c11f3cebec8
>
> Op donderdag 10 december 2015 15:08:07 UTC+1 schreef Renato Corsetti:
>>> Mi proponas:
>>> mucid-a --> ŝim-a
>
>> En ordo laŭ mi. Kion diras la aliaj?
>
> Mi kredas ke eblas mucideco sen
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to
la-bona-lingv...@googlegroups.com.
>
>