Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

▼▼▼▼▼いつもと違う 2ch情報だよ▼▼▼▼▼

8 views
Skip to first unread message

inkin

unread,
Jun 5, 2002, 2:03:22 AM6/5/02
to
▼▼▼▼▼いつもと違う2ch情報だよ▼▼▼▼▼

NetNewsでは子煩悩な親父の顔やら正義の味方を演じ
陰では他人の悪口で日頃の憂さ晴らしかよ。(藁


--
インキン太郎
http://jbbs.shitaraba.com/computer/1609/

▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
http://kaba.2ch.net/test/read.cgi/net/1014684717/484-527
484 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/04 23:55 ID:0FizRmZK
>>480
とやタン電波者相当数叩き潰してるからねぇ。(しみじみ


485 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 00:02 ID:vqVCJ+ur
自滅してるヤシの記事のMessage-IDみたいなら本スレ見れ(w

486 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 00:13 ID:vqVCJ+ur
>まろやかスライス
笑いすぎて仕事が手につかないので損害賠償を請求す


487 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 03:56 ID:4+nF7De5
排他主義者ども、パンツ王国でも作りたいのか?
ガス王国でも作りたいのか?
植物王国でも作りたいのか?
仮面をお脱ぎ!偽善者ども!!

488 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 09:31 ID:vqVCJ+ur
まず、てめーが仮面をはずすことをお勧めするがね>ID:4+nF7De5


489 :ID:Iw03o9pI :02/06/05 10:21 ID:/k7nbWSS
ワシもすまんだす。
割れ物デムパ狂死・割れ物デムパ狂死・割れ物デムパ狂死を
調子付かせたようなので。

「とやあえおん」とうるさいのは死魔かいぢるうだという
状況証拠なら既に挙がってるよー!>不特定多数の誰か


490 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 10:55 ID:vqVCJ+ur
500げと(w>えぬてん

【fromがinvalid】追記
・「わたしは絶対に正しい」の意味


491 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 11:56 ID:ffbZQRMJ
>>490
メガネぐらいかける(藁


492 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 11:58 ID:nqRI6je6
【マツダさん】追記
・fromがinvalidな人に危険が訪れるとどこからともなく現れる
・しゃちょーに狙われてい(る|た)


【しゃちょー】
・[Poster]
・ブンペーしゃちょー
・b
・最近現れない
・外人になりすましてるという噂も
・「物理層から上」が宿題


493 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 12:03 ID:ffbZQRMJ
っつーか、my...@noos.fr だってのはシグネチャに明記されてるけどね。
本文より長かったりして埋もれてるが(藁


494 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 12:08 ID:ffbZQRMJ
しゃちょーはあちゅらで健在でしょ。


495 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 12:09 ID:ffHsQ/zn
>493
シグネチャに明記されていればいい、ってもんじゃないでしょ。


496 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 12:11 ID:tpRltdhK
>492
 屑=b社長
なんていう噂もあるな。
Bridgecutの時みたいに根拠があるわけではないけど…


497 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 12:13 ID:ffbZQRMJ
だったらキャンセルすりゃいいじゃん、キミが提案して。>ffHsQ/zn


498 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 12:16 ID:tpRltdhK
>497
はぁ? いったい何の話をしてるんだ?


499 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 12:19 ID:vqVCJ+ur
japan.*の投稿ルールとして「from」になにを書くのかっつーのは、さすがの
fromがinvalidなひとも知ってることじゃないんか?(w
その上で、いまだに性懲りもなくfromがinvalidだから「わたしは正しいのだ」
タイプのデムパ確定だっていう簡単なこともわからん馬鹿がああいう馬鹿を
支持するから迷惑だっていうんだYO!(w

ネタ集めのためじゃなかたら、とっくにkillしとるわ。


500 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 12:21 ID:vqVCJ+ur
>493よ

Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html

どこに「明記」されてるんだ?(w


501 : ◆SmSTeqX6 :02/06/05 12:22 ID:45UWY68H
遅ればせながら、>365氏、>367氏には申し訳ありませんでした。
勘違いで引き合いに出してしまって……


502 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 12:22 ID:vqVCJ+ur
しもた、ここでも500げとしてしまた。

氏んできます。


503 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 12:47 ID:ffbZQRMJ
>>500
「あなたが私と連絡を絶対的に必要とする場合のみ、
Reply-Toフィールドの中のinvalidをfrに取り替えてください。」
ま、90%いいとは思わんけどね。10%許してやれってこと。
そう言えばx...@x.xx.jp.invalidなんつーodnの小僧もいたな。


504 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:00 ID:5Lf8eflZ
>>499
japan.* の投稿ルールなんてもんじゃない
Fromになに入れるかってのはRFCできめられてるんですね。

っで壺売りな人は自分の保身のためだけに
以前にできたRFC2606だっけ?っを勝手な解釈で
ひん曲げて理解し自分は間違ったことしてないと
おもってるところがとてもアンニュイなわけ。

以前、その解釈にカステラ好きの像さんが突っ込んだら
議論どころか逆切れしていたしね。

山吹色さんもそれ以後相手にしてないみたい。


505 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:22 ID:vqVCJ+ur
>504
指摘どもっす。やっぱ、fromがinvalidなひとは単なるヒスだったと(w

506 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:26 ID:ffHsQ/zn
壷売りな人が、invalid になた経緯はストカー絡みだたけ?
どっかで読んだような気がしたが忘れた。


507 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:27 ID:vqVCJ+ur
503よ、あんたは凹タソの親戚か?(w
どんな言い訳したって「fromがinvalid」だっつー事実は動かないんですが?


508 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:28 ID:vqVCJ+ur
>506
「ストカーがらみだからfromはinvalidにしていい」っつーのは、「spamよけのために
fromを偽装したんです」ってのと同じだろ?

509 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:31 ID:1wJdmW+Q
正しいfromのお尻に「.invalid」を付加する、っていうのがRFCのどこかに記述がある、とか
言ってなかったっけ?なんの目的だったかは忘れたけど。
そもそもinvalidな人は正しいfromじゃないから意味ないんだけど。


510 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:37 ID:ffHsQ/zn
>508
そりゃ同じだろうが、経緯がストカー絡みで精神的になんだかんだ
とかいう記事を見た気がしたので、漏れの勘違いかどうか確認
したくて聞いてみたんだよ。
# なんかIRC みたいになてるな(w


511 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:37 ID:k9lYwYz3
ttp://www.goto.info.kanagawa-u.ac.jp/~horiyuki/rfc/rfc2606j.txt


512 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:38 ID:vqVCJ+ur
「fromがinvalid」信者
・ストーカー対策のためであればfromの偽装は問題ないと主張する人物
を必死で擁護する集団
・spam対策のためにfromを偽装するとかいうひとを糾弾するときには同じ
ロジックを反対の意味に使うだろう(膿甕

教訓:結局DoubleStandard遣いを擁護する奴はDoubleStandard遣いである。


513 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:41 ID:vqVCJ+ur
>510
ナイーヴなんだねぇ、fromがinvalidなひとってさ(w
いっそNetNewsから消えればこんなふーに突っ込まれずにすむし、下僕をヒステリック
に叩きのめす必要もないし、ナナオくんだかみたいなストカーにもつきまとわれずにすむ
だろうにさ。

514 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:45 ID:tpRltdhK
「.invalid」が出てきたのはRFC2606ですが、そこでは「invalidなmail addressを
記述するなら.invalidを付けてね」という記述で、adressがinvalidでもOKとは
書いてないんですよね。で、RFC2606の存在を教えてmyawにいらん知恵を付けたのが
松田氏だったと記憶しています。
で、RFC1036が存在している以上、addressはvalidじゃないと駄目。

でも、RFC1036を置き換えようとしているDraftでは、

Each mailbox in the From-content SHOULD be a valid address, belonging
to the poster(s) of the article, or person or agent on whose behalf
the post is being sent (see the Sender-header, 6.2). When, for
whatever reason, the poster does not wish to include such an address,
the From-content SHOULD then be an address which ends in the top
level domain of ".invalid" [RFC 2606].

なんてなってるんで、RFC1036がobsoleteされたら、ヤシはさらに増長しそう。

515 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:56 ID:vqVCJ+ur
ま、obsolateされたらそのときはそのとき。現時点では明らかにfromがinvalidなのは
abuserの証だってことだよ。


516 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:56 ID:ffbZQRMJ
おぽんち解説者はすっこんでろっつーの。
必死で擁護する集団? で、どこにあるわけ? 下らない妄想か? >vqVCJ+ur
ということにしたいの塊だなぁ、キミは。


517 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:57 ID:vqVCJ+ur
失礼 obsolete。


518 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 13:58 ID:vqVCJ+ur
しゃれのわからん仕切り厨房は消えなよ(w>ID:ffbZQRMJ


519 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 14:00 ID:ffbZQRMJ
しゃれということにして逃げるのは止めなよ。>vqVCJ+ur
で、消えてもらいたいほど怖いわけ? (藁


520 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 14:01 ID:ffbZQRMJ
いちろうと同じロジック炸裂ですね。>しゃれ>vqVCJ+ur


521 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 14:02 ID:1wJdmW+Q
>>519
消えるんなら下僕を道連れキボーン


522 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 14:02 ID:26rM9lpD
イタクナイ女性poster(且、目立つ)ってika殿くらいしか
自分は知らないのだが


523 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 14:03 ID:vqVCJ+ur
信者ID:ffbZQRMJよ。「怖い」ということにしたいのですね(w


524 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 14:07 ID:ffbZQRMJ
怖いっつーか面倒くさがりやってのも考えてみたけどね。
訊いてみただけ。


525 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 14:08 ID:vqVCJ+ur
信者信者ID:ffbZQRMJよ。「訊いてみたただけ」といって逃げるのはいぢるぅと同じ
ロジックですね(w


526 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 14:09 ID:vqVCJ+ur
typoに突っ込んだら、「そらみたことか」と突っ込むのでよろ(ゲラ


527 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 14:17 ID:1wJdmW+Q
>>522
昔はそれなりにいたけど、fromがinvalidな人とか、あきこタソとかが跳梁跋扈しはじめたころから、
だんだんとあちこちの掲示板とかに引っ込んでしまったように思う。

myaw

unread,
Jun 5, 2002, 7:24:25 AM6/5/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


inkin wrote:
>NetNewsでは子煩悩な親父の顔やら正義の味方を演じ
>陰では他人の悪口で日頃の憂さ晴らしかよ。(藁

どこの部分をいってるのかしらんが
私に関する部分については夢沢さんじゃないでしょ。
生き霊さんと思われ。

んで、結局、以下がcima氏による陰謀であるという証拠はないわけね。
http://groups.google.com/groups?selm=8s0i33%24cso%241%40nwms2.odn.ne.jp
http://groups.google.com/groups?selm=98ans0%2411ve%241%40nwall2.odn.ne.jp
どうみても「とうやキャラで投稿しようとしたA.E.O.N.さんが
アカウントまちがえちゃった」としか見えないのだが。

cima氏あるいはその他の第三者によるなりすましであったという
証拠なしには、「とうや氏=A.E.O.N.氏と思うやつは信者・変態
教師cimaにだまされているナイーブな人」といくら必死にプロパ
ガンダしても、余計馬脚出してるだけ。

- --

Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html

F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPP303W6rGd0ma0wxEQLAVACeLVXzQ6UWUFZYDlRMDk1WDQWiybgAmwRy
GHFASCpNRhTlQChyZIBpM0ga
=21XH
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 5, 2002, 8:09:08 AM6/5/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


myaw wrote:
> 余計馬脚出してるだけ。

馬脚を「露わしてる」といいたかった。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPP3/Ym6rGd0ma0wxEQJ5qwCfRwk2EeZmV6Gq10lCCDHPMBFxh+EAoJIH
/4HcgCe1o4zRU5nSnLGGqh3g
=GtRe
-----END PGP SIGNATURE-----

KATAHIRA.K

unread,
Jun 5, 2002, 8:49:57 AM6/5/02
to

"inkin" <inkin...@mail.goo.ne.jp> wrote in message
news:dceb193.02060...@posting.google.com...

| ▼▼▼▼▼いつもと違う2ch情報だよ▼▼▼▼▼

fj.miscは削除。ごみ記事はもうやめましょう。どこかの芋は
沈没しましたし誰も2ちゃの出来事なんぞ興味ありませんので
理解して頂けないのならガイキチの仲間入りです。
--
+----------+----------+----------+----------+----------+
_ _   : ℃ <kata...@cocoa.ocn.ne.jp>
 彡 ●-● : (-.-) # 私の平熱、知りたいですか? 38℃
 (C っ   : υ υ<http://www3.ocn.ne.jp/~oraora/>
  '入 ー/ V≠.。○ <Katahira Koukichi> 背後霊 No.0046
+----------+----------+----------+----------+----------+


Masakazu Yamada

unread,
Jun 5, 2002, 10:11:23 PM6/5/02
to
>>>>> In <3CFDF4E9...@valid.invalid>
>>>>> myaw <va...@valid.invalid> wrote:
> んで、結局、以下がcima氏による陰謀であるという証拠はないわけね。
> http://groups.google.com/groups?selm=8s0i33%24cso%241%40nwms2.odn.ne.jp
> http://groups.google.com/groups?selm=98ans0%2411ve%241%40nwall2.odn.ne.jp
> どうみても「とうやキャラで投稿しようとしたA.E.O.N.さんが
> アカウントまちがえちゃった」としか見えないのだが。

これはね、その当時僕も言及してたけど、ここらへんで
http://groups.google.com/groups?dq=&hl=ja&lr=lang_ja&newwindow=1&frame=right&th=fa0699c32476a34e&seekm=98im5r%24dqq%241%40vs04.vc-net.ne.jp#link31
「鴇谷さんがA.E.O.Nさんの別人格であり、鴇谷人格で投稿しようとしたとこ
ろFrom: を間違えて投稿てしまったというふうに見えます。」と言ってるんだ
けど、それくらいうまく偽造された記事だと内心思ってたんですよ。

鴇谷=A.E.O.Nだとすることによって、誰に利益があるのかを考えると、真相は
別のところにあるんではないかと思ってました。結局、分からないままなんで
すけど。

--
masa...@yamada.gr.jp (Masakazu Yamada) 山田 雅一

myaw

unread,
Jun 6, 2002, 2:05:09 AM6/6/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

myaw:


>>んで、結局、以下がcima氏による陰謀であるという証拠はないわけね。
>>http://groups.google.com/groups?selm=8s0i33%24cso%241%40nwms2.odn.ne.jp
>> http://groups.google.com/groups?selm=98ans0%2411ve%241%40nwall2.odn.ne.jp
>>どうみても「とうやキャラで投稿しようとしたA.E.O.N.さんが
>>アカウントまちがえちゃった」としか見えないのだが。

Masakazu Yamada wrote:
> これはね、その当時僕も言及してたけど、ここらへんで
> http://groups.google.com/groups?dq=&hl=ja&lr=lang_ja&newwindow=1&frame=right&th=fa0699c32476a34e&seekm=98im5r%24dqq%241%40vs04.vc-net.ne.jp#link31
> 「鴇谷さんがA.E.O.Nさんの別人格であり、鴇谷人格で投稿しようとしたとこ
> ろFrom: を間違えて投稿てしまったというふうに見えます。」と言ってるんだ
> けど、それくらいうまく偽造された記事だと内心思ってたんですよ。
>鴇谷=A.E.O.Nだとすることによって、誰に利益があるのかを考えると、真相は
>別のところにあるんではないかと思ってました。
>結局、分からないままなんですけど。

んー、2ちゃんねると違ってかなりの情報が残るネットニュースなのに
山田さんでもわからないくらいであれば、よけい2chで誰かがずっと
言ってる「あれはcima氏の捏造」というのが何を根拠にしてるのか疑問。
ちっとも証拠があがらない状態では何らかの目的にもと誰かが
おこなっているデマではないかと思うわけです。

この場合「誰か」とは、cima氏にただならぬ強い私怨を
持っている者(そういう人がいるのかいないのかを
そもそも私は知らないので名前はあげられないが)か、
鴇谷氏(A.E.O.N.氏)ご本人でしょう。

2ちゃんねるで鴇谷氏=A.E.O.N.氏と思うやつは「信者」
「変態教師cimaにだまされている(*)」と一生懸命ロビイング
している人は、とっとと「あれはcima氏でした」と
証拠をネットニュースに投稿すればすむ話なのに、
いざ証拠の要求が出ると「真相には俺は興味ないから。
真相に興味を持つやつはストーカーでプライバシー侵害」と
ご都合主義的なことを唱え出すしますますあやしいのだ。

(*)投稿もとのわからない2ちゃんねるで流される
全く証拠のない「cimaの陰謀」説を、証拠ないままに
信じるほうがよほどナイーブでは?

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPP77iW6rGd0ma0wxEQK2MwCeN8mVt/BnMbGCFcPCuseHKsozBAEAn1/X
3QDPofDKjpST3+jHoBqQ3as8
=U37l
-----END PGP SIGNATURE-----

inkin

unread,
Jun 6, 2002, 7:48:37 AM6/6/02
to
inkin...@mail.goo.ne.jp (inkin) wrote in message news:<dceb193.02060...@posting.google.com>...

> ▼▼▼▼▼いつもと違う2ch情報だよ▼▼▼▼▼
>
> NetNewsでは子煩悩な親父の顔やら正義の味方を演じ
> 陰では他人の悪口で日頃の憂さ晴らしかよ。(藁
>
>
> --
> インキン太郎
> http://jbbs.shitaraba.com/computer/1609/
>
>
>
> ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
http://kaba.2ch.net/test/read.cgi/net/1014684717/528-567
528 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 15:27 ID:k9lYwYz3
ffbZQRMJが必死で相手を煙に巻こうとしていることだけはわかった。


529 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 15:35 ID:k9lYwYz3
と思ったら
http://kaba.2ch.net/test/read.cgi/net/1022650648/
こっちで粘着してるし……なんなんだコイツ>ID:ffbZQRMJ


530 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 15:37 ID:L5cqWWm+
ID:vqVCJ+urくんはfromが女性でチンコが付いている人ですか?(藁

531 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 15:43 ID:vqVCJ+ur
>529よ
「信者」の方たちがご降臨なさってるんだね、きっと(w

532 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 15:51 ID:Twcj7jf2
馬鹿猫同士でなれあってんだろ


533 :名なちさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 15:55 ID:pvycTBc7
おい! 馬なのか鹿なのか猫なのかハッキリしていただけませんか。


534 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 16:05 ID:Zn6+40mO
まともなひとは馬鹿は放置したら?

漏れは*ttp://www.lantecweb.*om/で馬鹿をドメイン名まで解析してもらったから言うけど。


535 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 17:35 ID:/k7nbWSS
割れ物デムパ狂死・割れ物デムパ狂死・割れ物デムパ狂死が
どこぞのヒス女と同じ論法を使い出したな。


536 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 17:52 ID:L5cqWWm+
http://web.archive.org/web/20011102122705/http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Cosmos/9202/
名なちさん@ゴーゴーゴーゴー! のサイトのキャッシュだよ。


537 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 18:08 ID:liXfswap
馬鹿って臭いがキツいから一発でわかるね(w


538 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 18:33 ID:CiHsDmoM
>>503
>そう言えばx...@x.xx.jp.invalidなんつーodnの小僧もいたな。

いたいた。あいつもウザかったな。他にfain...@coicoi.comなんつー。。。w

http://groups.google.com/groups?selm=93mv3u%249vo%241%40nwms2.odn.ne.jp&oe=ISO-2022-JP&output=gplain

539 : ◆SmSTeqX6 :02/06/05 18:44 ID:45UWY68H
あ、載ってるな、これ(藁
【。。。】


540 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 18:52 ID:CiHsDmoM
>>539
更にデムパ度の高いのに[・・・]つーのがある

これより有害なのが[・・]だ

541 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 19:00 ID:vqVCJ+ur
(・・)         (w


542 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 19:01 ID:/wcGQtYL
A「オメーのそれはマスターベーションか?」
B「ウルセェ!この、せんずり小僧」
A「よくも俺様の名誉を汚してくれたな。告訴してやる!」
ちゅ~展開は笑い話以外の何ものでもありません。


543 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 19:02 ID:CiHsDmoM
>>541
デムパ野郎!!!!!!!!!!!!!!!!
^^^^^^^^←w

544 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 19:08 ID:/wcGQtYL
 それどころか、取りあえず矛先を逸らすために「A.E.O.N様=
鴇谷智彦様」などの戯言を執拗に繰り返す。

 こうした田中島の態度は、「ダウンダウンのガキの使いや
あらへんで!!」という番組でたまにある、板尾創路中心のコントに
良く似ています。

 板尾創路とその家族(もちろん、あくまでもコントの中の)が、
呼ばれてもいないパーティーにやって来て、インチキをして
ビンゴの景品を奪ったり、当たり屋みたいな真似をして金を
せびったりする。

 この時、板尾の言っている事は明らかに支離滅裂、矛盾だらけ
です。でも、周囲の人間は何を言っても聞き入れない板尾に
根負けして譲歩する。

 あのコントにおいて、板尾が自分の非を認めて謝罪することは
あり得ないのです。それをやれば、コントが成立しないから。

 同じように、田中島が自分の非を認めることもあり得ません。
彼が演じている「コント」では、「自分は悪くない。フラれても
いない」という「お約束」が最初にあるからです。これを否定
すると、田中島のコントが成立しないのです。


545 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 19:09 ID:vqVCJ+ur
「記事がマスターベーション」なのと、「ひとがせんずり野郎」ってのが同じレベルだっつーのは?


546 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 19:09 ID:stOn2SGY
常時接続できてうらやましーぞなもし>ずっと同じIDサン


547 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 19:12 ID:vqVCJ+ur
うらやましいひとさんよ(w
すくなくとも、漏れの環境は常接じゃないっすよ。


548 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 19:18 ID:CiHsDmoM
>>546
[漏れ串](おっと間違え)使えば同じIDになるじゃん

549 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 19:24 ID:stOn2SGY
うひっ、バカは無視してくだされ


そうだったのか。。。(w


550 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 20:53 ID:nqRI6je6
T中島タソのアレをコントなんていってるようじゃ、
認識がソートー甘いと思ワレ。
実際に世話をした人の話を一辺聞くべし。

今になって思えばなんともアワレよのう。

被害者はたまったもんじゃなかったろうってのは
わかっちゃいるけどね。

551 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 21:02 ID:L5cqWWm+
http://yasai.2ch.net/net/kako/1014/10148/1014842264.html
とやあえおん特集だってよ。


552 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 21:09 ID:ffHsQ/zn
>551
オメーは、コッチのがお似合いだ
http://kaba.2ch.net/test/read.cgi/net/1017264994/

553 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 21:15 ID:L5cqWWm+
>>552
とやあえおん親衛隊必死だな。(藁藁


554 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 21:22 ID:ffHsQ/zn
>553
漏れはオメーの親衛隊ではない(w


555 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 21:24 ID:L5cqWWm+
          ,oo⌒へ)/へo、
        f彡"/γ/ハヾ、 ヽミ>
          | f //ノノ从))) ))
         l ヘ | fエ fエ レ'く   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
         ヾ从ハ~~ ヮ~ノノリ) < 親衛隊の皆さん♪
            _ノ〕 ー'〔__"   \庇ってくれて有り難う♪            r"  ^  ^ `ヽ.
         l  f    Y   ヘ i    \__________
            | i、 ゜ ノ、 ゜ ノ |
         | )      〈 j
           V   ,    V
          f       j
            f  、     , i
          |  ヽξξノ  }
             |   (U)  |
           |    ll   |

556 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/05 21:46 ID:Kq+mKpSB
デムパじゃないんで、総合スレに…

Message-ID: <adl0a3$kn7$2...@news01.highway.ne.jp>
From: mo...@no-spam.pk.highway.ne.jp (M.Ohta)
NNTP-Posting-Host: a02-002.ip-tokyo.highway.ne.jp

東京からの投稿で(necomじゃないけど)、アドレスがmohtaで…
我々は、神の降臨を目の前にしているのでせうか?

まぁ、別人なんだろうな…


557 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 06:26 ID:qN+Iow6r
>556
>別人なんだろうな…
そゆこと。
<7pn20o$44a$1...@news01.highway.ne.jp>


558 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 17:36 ID:mPe7K3Nh
ID:1pfk4+tnって、fromが女性でチンコの署名の人ですか?(藁藁

559 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 17:47 ID:RH5EYNQn
Message-ID: <3CFF06FC...@valid.invalid>

そうですか。
2ちゃんねるに書き込んだことがないと言いたい訳ですか。(w


560 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 17:53 ID:1pfk4+tn
fromがinvalidだっていわれんの、そんなに嫌なのか。一目みりゃ誰にだってわかるってのに(藁


561 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 19:02 ID:TkZsk8qD
完全匿名でも、ヤルこたー昔の私怨はらしでちゅか
陰惨でちゅねーw

562 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 19:44 ID:66fLjwht
おれは昔も今もfromがinvalidなひとにからまれたことは
ありませんがなにか?


563 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 19:52 ID:66fLjwht
ちなみに559=562


564 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 19:55 ID:TkZsk8qD
>>562
呼ばれたと思ったのかな?w

565 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 19:55 ID:mPe7K3Nh
>>562
fromが女性でチンコ署名の人に私怨があるのですか?


566 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 20:25 ID:qlY5rpnh
>565=>558=>555=>553=>551=>536=>530


567 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 20:37 ID:ue9020yb
>564
2chによくある書式を知らずに仕切る奴ハケーン

myaw

unread,
Jun 8, 2002, 9:50:08 AM6/8/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


http://kaba.2ch.net/test/read.cgi/net/1014684717/l50


>559 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 17:47 ID:RH5EYNQn
> Message-ID: <3CFF06FC...@valid.invalid>
> そうですか。
> 2ちゃんねるに書き込んだことがないと言いたい訳ですか。(w

http://kaba.2ch.net/test/read.cgi/net/1022650648/
>314 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 17:28 ID:1pfk4+tn
> ID:ffbZQRMJって、fromがinvalidなアレだったのか(藁

http://kaba.2ch.net/test/read.cgi/net/1014684717/


>560 :名無しさん@ゴーゴーゴーゴー! :02/06/06 17:53 ID:1pfk4+tn
> fromがinvalidだっていわれんの、そんなに嫌なのか。
> 一目みりゃ誰にだってわかるってのに(藁

おいおいおいおいおいおい。
ID:ffbZQRMJ氏やその他一連のとうや氏=A.E.O.N.氏がらみの
書き込みを2ちゃんねるでしているのは私ではありません。
ネットニュースでは「とうや氏=A.E.O.N.氏では?cima氏の
偽造というのなら証拠は?」と投稿はしてますがね。

結局
http://groups.google.com/groups?selm=8s0i33%24cso%241%40nwms2.odn.ne.jp
http://groups.google.com/groups?selm=98ans0%2411ve%241%40nwall2.odn.ne.jp
が、「とうやキャラで投稿しようとしたA.E.O.N.氏がアカウント
間違えちゃった」ではなく「そういうふうに見せかけようと
したcima氏の偽造」は全くのデマですか?
誰が何の目的でそんなデマながしているのでしょう。

今まであれほど執拗かつ地道に喧伝してきたことなのに、証拠
きかれた途端、「真実には興味ない。真実に興味持つ奴はスト
ーカー」と唱え出し、それを指摘されると話題急転換、きいた
私のfromがinvalidだという話に必死にそらして、更に更に
あやしいのであった。
ご本人か、ご本人の助っ人(のつもりで墓穴ほってあげちゃっ
てる人)かしりませんが、じたばたして更にデマをまきちらす
よりも、証拠があるならあるでネットニュースにさっさと投稿
し、証拠のないデマであるなら必死に言い訳したり話そらしな
がらアジるのはミニクイだけだから黙ってすっこんで反省する
ほうが賢いでしょう。
(表に出てきて、あれはデマでしたなんて自白する勇気なんて
どうせないわけでしょ?)

それにしても、何度も何度も何度も何度も何度もネットニュース
の記事における「fromがinvalid」を2ちゃんねる上の
*投稿元すらわからない書き込み*で繰り返しつづけて、
よく自分の頭の悪さとみっともなさに気がつかきませんねえ。

- --

Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html

F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQILhm6rGd0ma0wxEQJSUgCaAkNwzM38m4S4BIT3zq8Nzs5C+1sAoMnK
7IXJij5j8Ysr+Eet8sy7peVW
=OdD0
-----END PGP SIGNATURE-----

Oda, Takeshi

unread,
Jun 8, 2002, 11:42:19 AM6/8/02
to
引用してない部分についての判断は留保します。

In article <3D020B90...@valid.invalid>,

myaw <va...@valid.invalid> wrote:
> それにしても、何度も何度も何度も何度も何度もネットニュース
> の記事における「fromがinvalid」を2ちゃんねる上の
> *投稿元すらわからない書き込み*で繰り返しつづけて、
> よく自分の頭の悪さとみっともなさに気がつかきませんねえ。

2ちゃんねるとNetNewsではルールが違います。
2ちゃんねるでは匿名の書き込みが許されています。
翻ってNetNewsについてですが、
http://www.st.rim.or.jp/~minaka/japan/bbsuser1.html#gokai
によると、
> ネットニュースでちゃんと書かなければならないのは、 From:(差出人)の
> メールアドレスです。ここには自分に届くアドレスを書かねばなりません。
となっています。
".invalid" というトップレベルドメインは、RFC2606の定義によると、インター
ネットに接続されていない環境での実験/例示用の予約ドメインです。
NetNewsの記事に於けるFrom行に使用するのは明白なルール違反です。

さて、片方のフィールドのルールに従った書き込みが、他方のフィールドのルー
ル違反を咎めている内容であったために、当のルールを犯している主体により
「頭が悪い」「みっともない」という非難を受けなければならない理由はあり
ません。
「fromがinvalid」であること非難されるのは、それがNetNewsの場に於けるルー
ル違反であるからです。それ以外の理由はありません。それがどの様な場でな
されようと、その場のルールに従う限りに於いて有効です。
それに対する「頭が悪い」「みっともない」という非難は、「ということにし
たい」(しかも、事実と違う)の域を出るものではありません。

自分に届くアドレスをどうしてもFrom行に書けない理由があるのであれば、
NetNewsへの投稿自体をあきらめるべきです。

--
Oda, Takeshi (織田 健志)
tko...@anet.ne.jp (めったに読みません)

myaw

unread,
Jun 8, 2002, 12:20:03 PM6/8/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


myaw:


> > それにしても、何度も何度も何度も何度も何度もネットニュース
> > の記事における「fromがinvalid」を2ちゃんねる上の
> > *投稿元すらわからない書き込み*で繰り返しつづけて、
> > よく自分の頭の悪さとみっともなさに気がつかきませんねえ。

"Oda, Takeshi" wrote:
> 2ちゃんねるとNetNewsではルールが違います。
> 2ちゃんねるでは匿名の書き込みが許されています。

2ちゃんねるのルールの話など私がどこでしていますか?
私は「2ちゃんねるで匿名で投稿するのはルール違反」など
という話はしておりません。

何度も何度も何度も何度も執拗に繰り返さずにはいられないほど
気になっているのに、2ちゃんねるの環境を盾にしてしか
それが言えないことをみっともなく頭が悪いといっているのです。
それじゃ猿のオナニーと同じ。ネットニュースのルール違反が
それほど気になるならネットニュースでやればいいことでしょう。

また、私怨や、都合の悪い話題にふられた時、論点をそらすための
急場逃れにinvalidのアドレスがjapanのローカルルールに違反して
いることにすがりつくのも、また、みっともなく頭が悪い行為です。
こちらについてはネットニュース上でも過去にありましたが、
2ちゃんねるでも
http://groups.google.com/groups?selm=8s0i33%24cso%241%40nwms2.odn.ne.jp
http://groups.google.com/groups?selm=98ans0%2411ve%241%40nwall2.odn.ne.jp
が、「とうやキャラで投稿しようとしたA.E.O.N.氏がアカウントまちがえた」
でなく「cima氏の偽造」だという証拠はどこにあるのか?と私がここで
きいた途端に、私のinvalidなアドレスへの攻撃が激増していますね。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQIusm6rGd0ma0wxEQLlyACfT0Hvk4b1uwr5fpS2xrv5f9M3aT8AoIjP
syCSPjfw7jwkhEJTAm4R8u2L
=uFR8
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 8, 2002, 12:29:49 PM6/8/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

invalidドメインのアドレスについての議論は
fj*で過去ありましたが、結局「fromのinvalidなアドレスは
このような問題をひきおこしている」という具体論は
誰からも出てきませんでしたね。


- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQIw/G6rGd0ma0wxEQLeAgCg0FgP5hXwRqBhaTPKFmg8O7x8t+oAn0Lo
3Yo3YxVm1n29eyZQRwe2SCod
=Lxkl
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 8, 2002, 12:33:36 PM6/8/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

myaw wrote:
> また、
(snip)
>また、みっともなく頭が悪い行為です。

また同じ文章で同じ言葉を2回繰り返す病気が(ノヘ;)

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQIx3m6rGd0ma0wxEQISZACaAz9TTT8FDRcsw8gkQsPg5pz9xRcAoP5/
sjIkun3MxwAtqhKY3XpXyjQL
=r261
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 8, 2002, 2:46:52 PM6/8/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

"Oda, Takeshi" wrote:
> ".invalid" というトップレベルドメインは、RFC2606の定義によると、
> インターネットに接続されていない環境での実験/例示用の予約ドメ

>インです。


「インターネットに接続されていない環境で」というのは
いったいRFC2606のどこに書いてあるんでしょう?
http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2606.html

"There is a need for top level domain (TLD) names that
can be used for creating names which, without fear
of conflicts with current or future actual TLD names
in the global DNS, can be used for private testing of
existing DNS related code, examples in documentation,
DNS related experimentation, invalid DNS names, or other
similar uses. "

実験・例示用だけとは限定していません。
私の使用目的、invalid DNS names
も列挙してありますね。

.invalid" is intended for use in online construction
of domain names that are sure to be invalid and which
it is obvious at a glance are invalid.

onlineというのは、ネット上(インターネットも含み)と
理解してますが違うの?

- --
ただし、私がTLDが.invalidなアドレスにした目的は
「ルールを守る」ためでなく、実在のドメインに害を
もたらす可能性を現在と将来にわたり回避しつつ、
fromの非到達性を保持することにありますので、
このへん誤解なきよう。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQJRG26rGd0ma0wxEQL6cgCgu+wvhtlLw8d5Q0pBNLjenPGOvM0AoLfq
wDgW331HKV3CtiPx8HrUPck4
=KS/M
-----END PGP SIGNATURE-----

Oda, Takeshi

unread,
Jun 8, 2002, 3:40:46 PM6/8/02
to
In article <3D02511C...@valid.invalid>,
myaw <va...@valid.invalid> wrote:
> 「インターネットに接続されていない環境で」というのは
> いったいRFC2606のどこに書いてあるんでしょう?
> http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2606.html

ここです。
> Abstract
> To reduce the likelihood of conflict and confusion, a few top level
> domain names are reserved for use in private testing, as examples in
> documentation, and the like. In addition, a few second level domain
> names reserved for use as examples are documented.

"for use in private testing" とはっきり書いてあります。
これを「『インターネットに接続されていない環境で』とは書いていない」と
解釈するのは牽強付会が過ぎます。

> 実験・例示用だけとは限定していません。

RFC2606には
> 2 TLDs for Testing, & Documentation Examples
と書いてあります。限定しています。

> onlineというのは、ネット上(インターネットも含み)と
> 理解してますが違うの?

インターネットだけがネットではありません。
その理解は間違っています。

> ただし、私がTLDが.invalidなアドレスにした目的は
> 「ルールを守る」ためでなく、実在のドメインに害を
> もたらす可能性を現在と将来にわたり回避しつつ、
> fromの非到達性を保持することにありますので、
> このへん誤解なきよう。

abuse行為を正当化する論理を斟酌する必然性はありません。

myaw

unread,
Jun 8, 2002, 4:09:59 PM6/8/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

myaw:


> > 「インターネットに接続されていない環境で」というのは
> > いったいRFC2606のどこに書いてあるんでしょう?
> > http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2606.html

"Oda, Takeshi" wrote:


>>> ".invalid" というトップレベルドメインは、RFC2606の定義によると、
>>> インターネットに接続されていない環境での実験/例示用の予約ドメ
>>>インです。

myaw:


>>「インターネットに接続されていない環境で」というのは
>>いったいRFC2606のどこに書いてあるんでしょう?
>>http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2606.html

"Oda, Takeshi" wrote:
> ここです。
>> Abstract
>> To reduce the likelihood of conflict and confusion, a few top level
>> domain names are reserved for use in private testing, as examples in
>> documentation, and the like. In addition, a few second level domain
>> names reserved for use as examples are documented.

Oda Takeshi:


> "for use in private testing" とはっきり書いてあります。
> これを「『インターネットに接続されていない環境で』とは
>書いていない」と 解釈するのは牽強付会が過ぎます。

and the likeは無視ですか?
コンマのふりかたからすると
「documentationにあげる例のような private testing等」
であって
「documentationにあげる例などのようなprivate testing」
ではありませんね。


更にprivate
testing=「インターネットに接続されていない環境」と
解釈するほうが牽強付会では?

myaw:


> > 実験・例示用だけとは限定していません。

> RFC2606には
> > 2 TLDs for Testing, & Documentation Examples
> と書いてあります。限定しています。

その項目に:


"There is a need for top level domain (TLD) names that
can be used for creating names which, without fear
of conflicts with current or future actual TLD names
in the global DNS, can be used for private testing of
existing DNS related code, examples in documentation,
DNS related experimentation, invalid DNS names, or other

similar uses. "に"invalid DNS names"も列挙してあるでしょう。

myaw:


> > onlineというのは、ネット上(インターネットも含み)と
> > 理解してますが違うの?

:.invalid" is intended for use in online construction

:of domain names that are sure to be invalid and which
:it is obvious at a glance are invalid.

Oda Takeshi:
> インターネットだけがネットではありません。
> その理解は間違っています。

「インターネットだけがネット」などと、どこで私が言ってますか?
稚拙なかかし論法で話をそらすのはやめましょう。

で、結局「インターネットに接続されていない環境」というのは
どこに書いてあるのでしょう?

もう一度質問しますが、
onlineやprivate testingが「インターネットに接続
されていない環境」を意味するんですか?

myaw:


> > ただし、私がTLDが.invalidなアドレスにした目的は
> > 「ルールを守る」ためでなく、実在のドメインに害を
> > もたらす可能性を現在と将来にわたり回避しつつ、
> > fromの非到達性を保持することにありますので、
> > このへん誤解なきよう。

Oda Takeshi:
> abuse行為を正当化する論理を斟酌する必然性はありません。

「abuse行為」というのなら私の.invalidドメインの
使用によってどういう害がおきているのか明確に示しましょう。
さもないと「ということにしたい」の域を出ません。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQJklW6rGd0ma0wxEQISFgCfRx+Vbk+7VDeHoGU+maGfz5HiOaoAoIDX
80DOdnA5HrXuSGEukKbTx5Qa
=Q5+3
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 8, 2002, 4:16:41 PM6/8/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

"Oda, Takeshi" wrote:
>> ".invalid" というトップレベルドメインは、RFC2606の定義によると、
>> インターネットに接続されていない環境での実験/例示用の予約ドメインです。

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

そもそもRFC2606の冒頭から
http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2606.html
:Status of this Memo
:This document specifies an Internet Best
:Current Practices for the Internet Community,
:and requests discussion and suggestions
:for improvements.
と書いてあるのに。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQJmJW6rGd0ma0wxEQI13wCg2FsrDWy69zB80Bv5M4KMGhtbX18AoNaG
Bm5fjgdp6dmwvl0jWAoytGJr
=kZ4R
-----END PGP SIGNATURE-----

Oda, Takeshi

unread,
Jun 8, 2002, 5:56:04 PM6/8/02
to
以後この議論が続くようならば、 japan.netnews.usage で。

In article <3D026497...@valid.invalid>,

myaw <va...@valid.invalid> wrote:
> and the likeは無視ですか?
> コンマのふりかたからすると
> 「documentationにあげる例のような private testing等」
> であって
> 「documentationにあげる例などのようなprivate testing」
> ではありませんね。

原文では


> private testing, as examples in documentation, and the like.

となっています。
"private testing, as examples in documentation" がインターネット接続を
前提としていないことは明白です。そこへ続けて "and the like" です。
この "and the like" にインターネット接続下の環境を前提とした行為が含ま
れると考えるのはあまりにも文脈というものを無視しすぎていてお話になりま
せん。
当然、NetNewsに投稿するという行為が "and the like" に含まれようはずも
ありません。どこにも private testing や examples in documentation との
類似性がないのですから。

> 更にprivate
> testing=「インターネットに接続されていない環境」と
> 解釈するほうが牽強付会では?

トップレベルドメインにかかわる private testing をインターネットに接続
した(つまり public な)環境で行われてはたまりません。

> その項目に:
> "There is a need for top level domain (TLD) names that
> can be used for creating names which, without fear
> of conflicts with current or future actual TLD names
> in the global DNS, can be used for private testing of
> existing DNS related code, examples in documentation,
> DNS related experimentation, invalid DNS names, or other
> similar uses. "に"invalid DNS names"も列挙してあるでしょう。

"invalid DNS names" が「通常の場合」インターネット上に存在してはいけな
い背景がわからないとお話になりません(これまでの議論を見るに、myaw氏が
この背景を理解しているようには考えられない。 "private testing" を行う
際に所謂 LAN 上で DNS を立てることもあることをご存じないようだ)。

あと、その次の段落もよく読みましょう。

> 「インターネットだけがネット」などと、どこで私が言ってますか?
> 稚拙なかかし論法で話をそらすのはやめましょう。

これまでの話の流れから、myaw氏が「online で許されていること = インター
ネットで許されていること」と考えていると解釈しました。
それを否定するために
> > インターネットだけがネットではありません。
> > その理解は間違っています。
と書きました。
#まさか「IPを使ったネットワークが全てインターネットである」と考えては
#いませんよね。

> で、結局「インターネットに接続されていない環境」というのは
> どこに書いてあるのでしょう?
>
> もう一度質問しますが、
> onlineやprivate testingが「インターネットに接続
> されていない環境」を意味するんですか?

"online" にはインターネット以外のネット環境に接続された状態も含まれま
す。
"private testing" は、少なくともトップレベルドメインに関するものに関し
て言えば、インターネットに接続されていない環境が前提となります。
ネットの実験を行うのであれば、 private であろうが何であろうが、
online な環境で行うのは当然といえます。ただそれが "private" な実験であ
る限り、 "public" なインターネットに接続した環境で行うべきではありませ
ん。

> 「abuse行為」というのなら私の.invalidドメインの
> 使用によってどういう害がおきているのか明確に示しましょう。
> さもないと「ということにしたい」の域を出ません。

特定の管理者がいないNetNewsに於いて、投稿者全員が.invalidドメインを使
用している状態を想定すれば、どのような害が起きるのかは容易に想像がつく
はずです。

In article <3D026629...@valid.invalid>,

myaw <va...@valid.invalid> wrote:
> そもそもRFC2606の冒頭から
> http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2606.html
> :Status of this Memo
> :This document specifies an Internet Best
> :Current Practices for the Internet Community,
> :and requests discussion and suggestions
> :for improvements.
> と書いてあるのに。

それに続く "Abstract" と "2 TLDs for Testing, & Documentation
Examples" の二つ目の段落の三つ目のセンテンスもよく読みましょう。

そもそも "Abstract" だけでも「正しく」読めれば、RFC2606の意義は正確に
理解できるし、こんな議論も必要ありません。

myaw氏の主張の論拠は、RFC2606の不当な拡大解釈、及びそれに伴うRFC2606の
意義の矮小化に根差したものです。そこにかけらの正当性も見いだすことは出
来ません。

Atsunori Tamagawa

unread,
Jun 8, 2002, 5:57:17 PM6/8/02
to
myaw wrote:
>
> "Oda, Takeshi" wrote:
> >> ".invalid" というトップレベルドメインは、RFC2606の定義によると、
> >> インターネットに接続されていない環境での実験/例示用の予約ドメインです。
> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
>
> そもそもRFC2606の冒頭から
> http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2606.html
> :Status of this Memo
> :This document specifies an Internet Best
> :Current Practices for the Internet Community,
> :and requests discussion and suggestions
> :for improvements.
> と書いてあるのに。

いやほら、RFC2066のこの部分の主旨って

「インターネット上に現在、及び将来にわたって混乱を
起さないように、いくつかのドメイン名は決して実用に
供されることが無い(Internet上では)ことを保証しよう」

ってことでしょう。それで、その潜在的に発生するかも
しれない混乱の可能性として、ローカルなネットワークで
実験に利用されていたプログラムの中で、ある種のトップ・
レベル・ドメイン名を使用していたとして、そのプログラム
が後で何らかの理由でインターネットで走らされるような
事態になった場合、などが次に挙げられてますよね。

RFC2066 "2 TLDs for Testing, & Documentation Examples"では

For example, without guidance, a site might set up some local
additional unused top level domains for testing of its local
DNS code and configuration. Later, these TLDs might come into
actual use on the global Internet. As a result, local attempts
to reference the real data in these zones could be
thwarted by the local test versions.
Or test or example code might be written that accesses a TLD that
is in use with the thought that the test code would only be run
in a restricted testbed net or the example never actually run.
Later, the test code could escape from the testbed or the example be
actually coded and run on the Internet. Depending on the nature
of the test or example, it might be best for it to be referencing
a TLD permanently reserved for such purposes.

ま、意訳すると、

「例えば、とくに何らかの手引に従うことなしに、あるサイトでは
 そのサイト内のローカルな新しいトップ・ドメインを追加して、
 そこのサイト内のDNS(ドメイン・ネーム・サーバー)のプログラム
 やコンフィギュレーションの試験を行うことがあろう。

 しかし、この追加した新しいローカルなトップ・ドメイン名が
 後にインターネットに現れる(誰か別の人の意思で)こともある。
 その場合、ここのサイトの内側からのその(Internet上の)ドメイン
 へのアクセスは、ローカルなDNS上の試験的に作られたドメイン
 へのアクセスにとって代られるかもしれない。

 あるいは、非常に限定された試験環境の中のネットワークでのみ
 走ることを想定して書かれたテスト・プログラムや、実際に走ら
 せるつもりの無いサンプル・プログラムが書かれることもあろう。

 しかしこれらテスト・プログラムは後で外部に流出するかもしれ
 ないし、(紙の上に書かれた)サンプル・プログラムは誰かの手
 よって実際にコーディングされ、インターネット上で実行される
 可能性もある。そういった事態を考えるに、テスト・プログラム
 やサンプル・プログラムの内容によっては、その中で使用する
 トップ・レベル・ドメイン名として、もともとそういった目的の
 ために予約されている名前を使用するのが良いであろう。」

ってことで僕が素直に読むとRFC2066の精神としては、"invalid"は
ローカルなネットワーク上での実験で、ある種のきわどいコードを
走らせるような場合に使うトップ・レベル・ドメイン名として規定
して、インターネット上には、決してこの名前で運用する実際の
トップドメインが現れないようにしようってことだと思います。

でね、誰かがインターネットで"invalid"という名前のドメインの
サイトを始めた場合には、RFC2066を根拠に「それはやめてくれ」
と文句を言うのは理に適ってる気がします。
ただし、誰かがメール・アドレスに"invalid"をいれていた場合
なのですが、この場合はRFC2066によれば、そのようなドメインは
インターネットには存在しないはずなので、そのメール・アドレス
は正しくないということは自動的に結論できるんだけど、だからと
いってその行為がRFC2066の規定に反しているかというと、これは
また全然別の話のような気がするなあ。 いや、長くなりました。

玉川厚徳

wacky

unread,
Jun 8, 2002, 7:15:32 PM6/8/02
to
myawさんの<3D022EB3...@valid.invalid>から

>また、私怨や、都合の悪い話題にふられた時、論点をそらすための
>急場逃れにinvalidのアドレスがjapanのローカルルールに違反して
>いることにすがりつくのも、また、みっともなく頭が悪い行為です。

そうね。
「とや=あえおん?」という問いかけに対して、「誰某はストーカー」「誰某
はインバリッド」では回答にならんことは明白でしょう。

--
wacky

myaw

unread,
Jun 8, 2002, 7:45:20 PM6/8/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

ええと一部なおさせてもらいますが…。(^◇^;)

wacky wrote:
> そうね。
> 「とや=あえおん?」という問いかけに対して、
>「誰某はストーカー」「誰某 はインバリッド」では
>回答にならんことは明白でしょう。

私の問いかけは「とや=あえおん?」という問いではなく
普通にヘッダをみると「とうや氏=A.E.O.N.氏」としか思えない
あれらの記事を「cima氏の偽造」とする説の証拠を
「cima氏の偽造」説を2ちゃんねるで一生懸命吹聴していた人に
問いかけているものです。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQKXD26rGd0ma0wxEQJtagCg/I6O8fWGnbypYnG8xba45P9nl/8AoP9e
DC9O9L1iOazzF9o7TJP+pBpn
=jW9f
-----END PGP SIGNATURE-----

wacky

unread,
Jun 9, 2002, 3:37:15 AM6/9/02
to
myawさんの<3D029710...@valid.invalid>から

>wacky wrote:
>> そうね。
>> 「とや=あえおん?」という問いかけに対して、
>>「誰某はストーカー」「誰某 はインバリッド」では
>>回答にならんことは明白でしょう。
>
>私の問いかけは「とや=あえおん?」という問いではなく
>普通にヘッダをみると「とうや氏=A.E.O.N.氏」としか思えない
>あれらの記事を「cima氏の偽造」とする説の証拠を
>「cima氏の偽造」説を2ちゃんねるで一生懸命吹聴していた人に
>問いかけているものです。

御意。


まあ、ハタから見れば

「とや=あえおん?」
「ストーカーが何を言うか!」

「偽造説の根拠は?」
「インバリッドが何を言うか!」

も大した違いはない。ということでお許しを…。^^;


--
wacky

akiko kusunoki

unread,
Jun 9, 2002, 4:28:11 AM6/9/02
to
myaw <va...@valid.invalid> wrote:
> > それにしても、何度も何度も何度も何度も何度もネットニュース
> > の記事における「fromがinvalid」を2ちゃんねる上の
> > *投稿元すらわからない書き込み*で繰り返しつづけて、
> > よく自分の頭の悪さとみっともなさに気がつかきませんねえ。

Oda, Takeshi >
> 2ちゃんねるとNetNewsではルールが違います。
> 2ちゃんねるでは匿名の書き込みが許されています。

それは私も存じております。> 2ちゃんねるは匿名が許されている

許されていれば、匿名であることを盾に、どのような見苦しい中傷や
デッチアゲを垂れ流してもOKなのでしょうか? 

# 2ちゃんねるでも許されていない範囲と言うものがあると思います。
# 一部のおかしな書き込みをする方がいらっしゃることで、2ちゃん
# ねるという媒体が、匿名で中傷や捏造情報、個人情報の漏えい等を
# 容認している場と判断なさるのは、いささか短絡的でありましょう。

Oda, Takeshi >

> 「fromがinvalid」であること非難されるのは、それがNetNewsの場に於けるルー
> ル違反であるからです。それ以外の理由はありません。それがどの様な場でな
> されようと、その場のルールに従う限りに於いて有効です。

常々、疑問に感じておりましたが、Fromにno-spamなどの文字を入れて、
署名に「メールを送る方はアドレスからno-spamを削って下さい」との
断わり書きをなさって、投稿された記事を拝読したことがございます。

このような方も、

Oda, Takeshi >
> 自分に届くアドレスをどうしてもFrom行に書けない理由があるのであれば、
> NetNewsへの投稿自体をあきらめるべきです。

と、御指摘を受け、投稿をお諦めいただくべき方なのでしょうか?
どうぞ、お教え下さいませ。_(_^_)_


--
akiko kusunoki

myaw

unread,
Jun 9, 2002, 1:52:58 PM6/9/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

結局「cima氏の偽造」説を必死で流していた人は
その件に関してはだんまりになっちゃったな。
その人物にとっては私の.invalidなfromはまさに
機械仕掛けの神でしょう。.invalidなfromを
神棚に祀り、賽銭でも支払えってこった。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQOV+G6rGd0ma0wxEQJNAACgrTcfElpNlOyI/ov3D+3kqIjPvfYAnjyT
/h8L1VnAZpDQsP1/Yw78eYdD
=aA7/
-----END PGP SIGNATURE-----

Oda, Takeshi

unread,
Jun 10, 2002, 6:56:00 AM6/10/02
to
こちらの方の問題に対する僕のスタンスも明らかにしといた方がいいのかな。

In article <3D022EB3...@valid.invalid>,

myaw <va...@valid.invalid> wrote:
> また、私怨や、都合の悪い話題にふられた時、論点をそらすための
> 急場逃れにinvalidのアドレスがjapanのローカルルールに違反して
> いることにすがりつくのも、また、みっともなく頭が悪い行為です。
> こちらについてはネットニュース上でも過去にありましたが、
> 2ちゃんねるでも
> http://groups.google.com/groups?selm=8s0i33%24cso%241%40nwms2.odn.ne.jp
> http://groups.google.com/groups?selm=98ans0%2411ve%241%40nwall2.odn.ne.jp
> が、「とうやキャラで投稿しようとしたA.E.O.N.氏がアカウントまちがえた」
> でなく「cima氏の偽造」だという証拠はどこにあるのか?と私がここで
> きいた途端に、私のinvalidなアドレスへの攻撃が激増していますね。

まず「cima氏の偽造」について。
僕はこの意見に与するものではありません。
むしろ憶測も甚だしい、妄想とすら言っていいと思っています。
cima氏が記事の偽造を行ったという証拠は何もないし、cima氏がその様なこと
をしても何の利益もなさそうです。

また同様に「とうやキャラで投稿しようとしたA.E.O.N.氏がアカウントまちが
えた」という話も、憶測の域を出るものではないと思います。これとて何の証
拠もない。
事の真相を確かめようとすれば彼らの私生活を暴き立てることになるでしょう
が、そうまでして真相を確かめるようなことか?と思いますし、誰にそのよう
なことをする権利があるのかがわからない。少なくとも僕自身は彼らのプライ
バシーを侵してまで事の真相を知ろうとは思いません。

以上です。

myaw

unread,
Jun 10, 2002, 8:01:55 AM6/10/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

"Oda, Takeshi" wrote:
> まず「cima氏の偽造」について。
> 僕はこの意見に与するものではありません。
> むしろ憶測も甚だしい、妄想とすら言っていいと思っています。
> cima氏が記事の偽造を行ったという証拠は何もないし、cima氏が
> その様なことをしても何の利益もなさそうです。

cima氏偽造説は私がここで証拠出せと騒ぐまで、相当、
必死かつ執拗に流されてましたね。誰が何の目的で
あんなことをやっていたのか。
えん罪であるとすれば、ネットニュースではまともな
投稿者ぶっても、投稿もともわからず個人特定もでき
ない2ちゃんねるを悪用して、自分は安全なままに人を
陥れようとしている人がいるとすれば、大変ミニクイこと
でございます。

cima氏偽造説以外にも、「私生活説+第三者の偽造説」の
ミックスのようなものが私のところにきて、これも臆測で
ダレソレが「偽造」したのでないか、というものでしたが
こういう二次被害があるのいやですわん。
いつ私にもおはちがまわってくるかと。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQSVMG6rGd0ma0wxEQI/dACbBYq04CivklMGQgoTTVWT1gZox6cAniJN
1EHNt6SU+bmEVFRX/YSkXWni
=eBHD
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 10, 2002, 8:03:00 AM6/10/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


myaw wrote:
> えん罪であるとすれば、
(snip)
>とすれば、

また病気が(ノヘ;)

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQSVcW6rGd0ma0wxEQITjACcDvoZH6Bi1KR/KqZcNqTKtejHBwsAoKfi
KdqVZorBiF6jXpzNDGU5t6zr
=O4qm
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 10, 2002, 11:09:45 AM6/10/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


ここで一回まとめると私のFrom:のva...@valid.invalidは

1.japan*のローカルルール違反

(fromについての該当文を探そうとしてjapanの憲章や
 「使用上の注意」見たら書いてなかったけど、各
 グループのAutopostingの 「このニュースグループ
 について」には確かみんな書いてある…んだよね?)

2.インターネット上でconflictやconfusionは起こさない。(RFC2606より演繹)

Odaさんも私も言及しなかったこととして

3.RFC1036に違反
(いずれRFC1036にとってかわるRFCのドラフトでは.invalidも
 OKとなっているが、まだRFC1036はobsoleteになっていないので)


どうですか?

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQTBNG6rGd0ma0wxEQKzlgCfUG5jx3izHqvEYvvdyukzJmUlASkAoKeU
IAjEldlEsSK2k/zMOYSpkKZ9
=jAFL
-----END PGP SIGNATURE-----

unread,
Jun 11, 2002, 8:45:59 AM6/11/02
to
myaw さんの <3D04C139...@valid.invalid> を引用

> 1.japan*のローカルルール違反
>
> (fromについての該当文を探そうとしてjapanの憲章や
>  「使用上の注意」見たら書いてなかったけど、各
>  グループのAutopostingの 「このニュースグループ
>  について」には確かみんな書いてある…んだよね?)

http://www.st.rim.or.jp/~minaka/japan/newuser1.html#test
--------- 上記ペイジから引用 (改行位置変更しています) ----
 From: のアドレスのドメイン名
 From:(差出人)には、名前だけでなくメールアドレス を入れ
 なければいけません。つまり、あなたにちゃんと届くアドレスです。
 逆に、名前は入っていなくても構いません。
 「正規ドメインを含む必要あり」とは、 @ の右側にプロバイダ名
 等がちゃんと入ってないという意味です。これが×だったら、メー
 ルアドレスの設定を見直してみましょう
 (Reply-To: や Sender: も同様です)。
 ユーザ名やサブドメイン綴りまではチェックしていませんから、そ
 のあたりは自分でチェックしておきましょう。
------------------ ここまで ---------------------------------

japan.* では「あなたにちゃんと届くアドレス」以外はFrom: 詐称ですね。


> 2.インターネット上でconflictやconfusionは起こさない。(RFC2606より演繹)

それがOKだからと言って到達しなくて良いとは言えません。

提示してもらった INTERNET-DRAFT の From: にも、先に「有効なアドレス」が
あって、もし何かの理由で有効でないものを使うのであれば .invalid とする。
とあります。(そうか? (^^; (英語はダメなので))
で、その.invalidは

http://www.goto.info.kanagawa-u.ac.jp/~horiyuki/rfc/rfc2606j.txt
------- 上記ペイジから引用 (改行位置変更しています) -----------
2. 実験、例示用の TLD(TLDs for Testing, & Documentation Examples)

  実際の TLD との衝突を永久に気にかけずに済むような名前は、様々な場面
 で必要になる。たとえば、既存の DNS 関連コードをプライベートに試したり
 文書中にドメイン名の例を挙げたり、DNS に関する実験をしたり、不正な DNS
 名が必要だったり、その他にも似たようなケースがいろいろ考えられる。

 適切なガイドが存在しない場合、たとえば、DNS コードの実験をしたり、ロ
 ーカルで適当な設定をするために、TLD をでっち上げるサイトが出てくるかも
 しれない。後でそのドメイン名が global Internet に公式採用されようもの
 なら、そのドメインへの参照がローカルに横取りされて不都合なことになって
 しまうだろう。

  あるいは、実験用のコードは実験用のネットワークだけに閉じており、サン
 プルとして使われるドメイン名も外で実際に使われることはない、という前提
 で運用されているドメインがあり、そのドメインにアクセスするためのコード
 が書かれたとする。その後、実験用のコードが実験用でなくなったり、サンプ
 ルのドメイン名が実際にコード化されて Internet 上で使われる可能性が無い
 とは言えない。結局のところ、実験コードを書く人間に気配りを期待するより
 は、そういう目的に特化した予約済みのドメイン名を決めてしまうのが最善で
 あると思われる。

-------- 中略 ---------

 .invalid は、不正な名前を使うということが最初から確定しており、した
 がって不正であることが一目見てすぐに判断できるようなドメインをオン
 ラインで構築したい場合に利用する。
------------------ ここまで ---------------------------

とあるようにspam避け等で毎回使うようなものではないですね。
 

--
ξ巛巛巛ξ ∇─────────────∇
∥_ _ ∥ | り           |
ε-Θ-Θ─э | gl...@mx13.freecom.ne.jp
  c    ∠ ♪───────────♪┘
  ~

myaw

unread,
Jun 11, 2002, 11:56:19 PM6/11/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

今回もいつものパターンですね。
私が問題指摘 → 突如.invalidのアドレスの指摘が再開→
今まで言わなかった人もぞろぞろ集まる→みんなでわたれば
怖くない人たちも集まる→また同じ議論繰り返し→もとの問題はうやむや

myaw:
>> 2.インターネット上でconflictやconfusionは起こさない。(RFC2606より演繹)

り wrote:
> それがOKだからと言って到達しなくて良いとは言えません。

そんなことはRFC2606には書いてないですね。
良くないといいたければ実際にどういうconflictやconfusionが
起きているかを指摘すれば?

将来RFC1036にとってかわるドラフトについて:


り wrote:
> 提示してもらった INTERNET-DRAFT の From: にも、先に「有効なアドレス」が
> あって、もし何かの理由で有効でないものを使うのであれば .invalid とする。
> とあります。(そうか? (^^; (英語はダメなので))

そう。この部分。
:Each mailbox in the From-content SHOULD be a valid address, belonging
:to the poster(s) of the article, or person or agent on whose behalf
:the post is being sent (see the Sender-header, 6.2). When, for
:whatever reason, the poster does not wish to include such an address,
:the From-content SHOULD then be an address which ends in the top
:level domain of ".invalid" [RFC 2606].

自分に所属する有効なメールアドレスをいれるか、そうでなければ
TLDが.invalidのアドレスにするべきだという話です。
(これはドラフトですが、このドラフトに定義されている
 .invalidの使用の仕方はようするにRFC2606からの演繹
 されているわけですよね。RFC2606自体は「.invalidのTLDは
 ネットニュースでfromに実メールアドレス書きたくない時の
 架空メールアドレスに使うもの」と定義してなくても。)

り wrote:
>> とあるようにspam避け等で毎回使うようなものではないですね。

"for whatever
reason"というのは「理由がなんであれ」という意味です。

また、
http://www.landfield.com/usefor/drafts/draft-ietf-usefor-article-07.01.unpaged
"It is a violation of this standard for a poster to use as his address
a mailbox which he is not entitled to use. Even addresses with an
invalid local-part but a valid domain can cause disruption to the
administrators of such domains. Posters who wish to remain anonymous
or to prevent automated harvesting of their addresses, but who do not
care to take the additional precautions of using more sophisticated
anonymity measures, should avoid that violation by the use of
addresses ending in the ".invalid" top-level-domain (see 5.2)."

実際にspamよけに効果的かどうかは知りませんが。

- -----

んで、要するにRFC2606を持ち出すのは検討違いでしょう。

私のFrom:のアドレスに対して何かいいたいなら
無難な定番は「japan*のローカルルールに反している」ですね。
あとは、これはいずれ言えなくなるでしょうが少なくとも今のところは
「記事フォーマットがRFC1036にそってない」も言えます。
その場合は私も「そうですね」となります。

私は今までずっとこのアドレスを使ってきていますが
今になって言うとはどういうことでしょう?

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQbGYW6rGd0ma0wxEQK57ACgs/WyXYXB9JD2CEY3w3BHBdrvlIgAn2sm
dADsuDfdTJMEZJUp8TO1hNz4
=oiWH
-----END PGP SIGNATURE-----

Takeda Eiji

unread,
Jun 12, 2002, 12:09:51 AM6/12/02
to
japan.netnews.usage,japan.yosoの<3D06C663...@valid.invalid>の記事において
JST時間2002年06月12日(水)12時56分19秒頃、va...@valid.invalidさんは
書きました。

>
> 今回もいつものパターンですね。
> 私が問題指摘 → 突如.invalidのアドレスの指摘が再開→
> 今まで言わなかった人もぞろぞろ集まる→みんなでわたれば
> 怖くない人たちも集まる→また同じ議論繰り返し→もとの問題はうやむや

自意識過剰ですね。

---
(T=)

Takeda Eiji

unread,
Jun 12, 2002, 12:56:09 AM6/12/02
to
japan.netnews.usage,japan.yosoの<ae6hrs$ki0$2...@news.plala.or.jp>の記事において
JST時間2002年06月12日(水)13時09分51秒頃、t...@keda.orgさんは書きました。

というか、いつものパターンだと思ってるんだったら、
いつものパターンに陥らないように事前に策を打つの
が普通の人間の考えだと思うんだけどな。

学習能力が無いんでしょうか?

---
(T=)

myaw

unread,
Jun 12, 2002, 1:27:14 AM6/12/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Takeda Eiji:
> > 自意識過剰ですね。

ということにしたいのでしょうが、
.invalidのアドレスを機械仕掛けの神とあがめている方々は
私が頼んであがめさせているわけではありません。

Takeda Eiji:
> というか、いつものパターンだと思ってるんだったら、
> いつものパターンに陥らないように事前に策を打つの
> が普通の人間の考えだと思うんだけどな。

他人の議論能力のなさを私のせいにされても困りますね。

Takeda Eiji:
> 学習能力が無いんでしょうか?

逃げ道がなくなって反論できなくなってキレる人って怖いですから
いってみれば避雷針の役割も果たしてますね。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQbbq26rGd0ma0wxEQIN6wCfbn9Twy/nbg6lB1ajmgyeaCuQX5oAoMlw
u8pm9zBR//fjf9i6DiCJ8AvC
=6Ysw
-----END PGP SIGNATURE-----

Takeda Eiji

unread,
Jun 12, 2002, 1:54:22 AM6/12/02
to
japan.netnews.usage,japan.yosoの<3D06DBB2...@valid.invalid>の記事において
JST時間2002年06月12日(水)14時27分14秒頃、va...@valid.invalidさんは
書きました。

> Takeda Eiji:
> > というか、いつものパターンだと思ってるんだったら、
> > いつものパターンに陥らないように事前に策を打つの
> > が普通の人間の考えだと思うんだけどな。
>
> 他人の議論能力のなさを私のせいにされても困りますね。

「議論能力がない」と判断している相手と議論するときに、
議論が脇道にそれる要素をできるだけへらしとくのは当然の
行為だと思いますが。

「いつものパターン」だなんて言い切れるほど、なんども
同じことがくり返されてるんだったら、なおさらそうです
よね。

> 逃げ道がなくなって反論できなくなってキレる人って怖いですから
> いってみれば避雷針の役割も果たしてますね。

なるほど。.invalid なアドレスは、なんとかして自分が
正当だと思いこみたい人間のために用意してる逃げ道な
んですか。

で、それが NetNews のルールを破る理由になるとお思いで?

---
(T=)

unread,
Jun 12, 2002, 6:32:25 AM6/12/02
to
myaw さんの <3D06C663...@valid.invalid> を引用

> 今回もいつものパターンですね。
> 私が問題指摘 → 突如.invalidのアドレスの指摘が再開→
> 今まで言わなかった人もぞろぞろ集まる→みんなでわたれば
> 怖くない人たちも集まる→また同じ議論繰り返し→もとの問題はうやむや

むしろ逆ですが。

> んで、要するにRFC2606を持ち出すのは検討違いでしょう。
>
> 私のFrom:のアドレスに対して何かいいたいなら

なんでそういうことにしたいのか、よーわからん。

 
今回の話はきっかけがなんであれ「個人がどんなアドレスを使っているか」
ではないです。

.invalid を使って何も問題ないのであれば、.invalid をメイルアド
レスにすることによって、到達性のあるアドレスを From: に書くこと
で起こる問題は解消できる、というのが話の筋でしょう。

じゃあ、.invalid を通すために何をしなければならないか。

1.現在の RFC や japan.* のルールではどう決まっているのか、を
 明確にする。
 (私の書いたものはこの部分。明確になっていたとはいえないので。)

2.到達性のないメイルアドレスを From: に書かなければならない理
 由を明確にする。

3.アドレスに .invalid を使うことでの良し悪しを明確にする。


で、上記で 「.invalid は使えるジャン」な結論になれば

・足りない点を補足した RFC を起こす。
 (現行でも充分事足りればそのまま)
・japan.* のルールを見直す議論をする。
 (主に責任の話だろうけど)

こういう経過でルールが改訂されたら、胸を張って .invalid を使える
わけでしょ?
そういう話じゃないんですか?

> 私は今までずっとこのアドレスを使ってきていますが
> 今になって言うとはどういうことでしょう?

責められていると思いこんでしまうのであれば、たんに言い訳をしたかっ
ただけ、ということになりますよ。

Oda, Takeshi

unread,
Jun 12, 2002, 8:58:15 AM6/12/02
to
In article <3D06C663...@valid.invalid>,
myaw <va...@valid.invalid> wrote:
> そんなことはRFC2606には書いてないですね。

RFC1036やRFC2822には明記されています。

> 良くないといいたければ実際にどういうconflictやconfusionが
> 起きているかを指摘すれば?

特定の管理者がいないNetNewsで、全員が「名無しさん」になったらどうなる
かを想像してみてください。
#2ちゃんねるのNNTP化とは話が別。

それ以前に、コミュニティーのルールを無視しながらコミュニティーに居座る
者の存在を許容したら、他のどの様なルール違反も咎めることが出来なくなっ
てしまう。そうなったらルールを守っている他の成員がどういう迷惑を被るか
を考えることが出来ませんか?

どれだけ「私は自動車の運転が上手い」と声高に叫ばれようが(そして、実際
に上手かろうが)、公道上を無免許で運転されては困るのです。

将来の話は無関係です。今現在の話をしているのですから。

> 私は今までずっとこのアドレスを使ってきていますが
> 今になって言うとはどういうことでしょう?

今まで何度も言われてきたことですけどね。

#この辺で絶望しといたほうがいいのかな。
##「おせーよヴォケ」というツッコミはアリです。

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 4:31:22 AM6/13/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


myaw <va...@valid.invalid> wrote:
> そんなことはRFC2606には書いてないですね。

Oda, Takeshi:
>RFC1036やRFC2822には明記されています。

つまりあなたがRFC2606の話を持ち出してきたのは
あなたの勘違いまたはあなたによるRFC2606の曲解
ということです。

myaw:
> > 良くないといいたければ実際にどういうconflictやconfusionが
> > 起きているかを指摘すれば?

"Oda, Takeshi" wrote:
> 特定の管理者がいないNetNewsで、全員が「名無しさん」になったらどうなる
> かを想像してみてください。

無理な想像にしがみついてるようですが、.invalidを全員に強制すると
いう話をだれがどこでしているんですか?
また、PGP署名など匿名でも自分のアイデンティティ(同一性)を守る
方法はいくらでもありますね。

"Oda, Takeshi" wrote:
> それ以前に、コミュニティーのルールを無視しながらコミュニティーに居座る
> 者の存在を許容したら、他のどの様なルール違反も咎めることが出来なくなっ
>てしまう。そうなったらルールを守っている他の成員がどういう迷惑を被るか
> を考えることが出来ませんか?

他の守らないと迷惑がおこるようなルールを守らない他人がいたら、
それはその人たちの責任であって、私の責任ではありません。話を
ごっちゃにしてごまかさないように。
結局、私の.invalidなTLDのfromのアドレスが引き起こす問題そのものは
あがらないのですか?

Oda, Takeshi:
> 将来の話は無関係です。今現在の話をしているのですから。

自分でそういってるくせに、なぜ、「全員が.invalidで投稿したら」
などと現在無い状況をあげるのでしょう?

myaw:
> > 私は今までずっとこのアドレスを使ってきていますが
> > 今になって言うとはどういうことでしょう?

Oda, Takeshi:
> 今まで何度も言われてきたことですけどね。

そのわりにいつまで.invalidがひきおこす問題というのが
出てきませんね。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQhYU26rGd0ma0wxEQK2TgCgmqdLR75+AQx/B/RjH5WjNHJDz+4Anj7S
lcxUX53Hhz8lA13Us1lzvgoH
=Np2K
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 4:31:58 AM6/13/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Takeda Eiji wrote:
> 「議論能力がない」と判断している相手と議論するときに、
> 議論が脇道にそれる要素をできるだけへらしとくのは当然の
> 行為だと思いますが。

他人の議論能力のなさを私のせいにされても困りますね。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQhYfG6rGd0ma0wxEQL2OgCdEArtgr7gtvMYUYOfvJmLMRmO8vEAn3q+
y+PN4GJaHQJB2xYtCJ0lfdsC
=dTBf
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 4:47:27 AM6/13/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



myaw:


> > 今回もいつものパターンですね。
> > 私が問題指摘 → 突如.invalidのアドレスの指摘が再開→
> > 今まで言わなかった人もぞろぞろ集まる→みんなでわたれば
> > 怖くない人たちも集まる→また同じ議論繰り返し→もとの問題はうやむや

り:
> むしろ逆ですが。

逆とは?

myaw:
> > んで、要するにRFC2606を持ち出すのは検討違いでしょう。
> >
> > 私のFrom:のアドレスに対して何かいいたいなら

り:
> なんでそういうことにしたいのか、よーわからん。

そういうことにしたくなくてもそうですね。
私なしでは、たとえばあなたとOdaさんとTakedaさんで
.invalidについての議論が続くとは思えない。

.invalidのTLDのネットニュースにおける使用自体に
ついて議論をしたい人は、現に私なしでもやっていた
わけですが、あなた方はそうではない。

り:


> .invalid を使って何も問題ないのであれば、.invalid をメイルアド
> レスにすることによって、到達性のあるアドレスを From: に書くこと
> で起こる問題は解消できる、というのが話の筋でしょう。

そういう筋で話をしたい人はしたっていいでしょう。

しかし私が.invalidを使う理由は、
「到達性の*ない*アドレスをFrom:に書くことでおこる
問題を現在未来にわたり回避するため」です。回避
できるという結論はRFC2606からの演繹。

り:


> 1.現在の RFC や japan.* のルールではどう決まっているのか、を
>  明確にする。
>  (私の書いたものはこの部分。明確になっていたとはいえないので。)

明確でしょう。→ <3D04C139...@valid.invalid>

り:
> ・足りない点を補足した RFC を起こす。
>  (現行でも充分事足りればそのまま)

新たなRFCは既に起草されてますね。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQhcHW6rGd0ma0wxEQLINQCggVjrFeqN87VMxCD3cRv1N41a/80AoJ5D
+gqqUwNavTCVNEX0YXgKDkgR
=b6R2
-----END PGP SIGNATURE-----

Takeda Eiji

unread,
Jun 13, 2002, 6:21:20 AM6/13/02
to

> 新たなRFCは既に起草されてますね。

起草されてることと、今現在有効であるかどうかは別問題ですね。

---
(T=)

Takeda Eiji

unread,
Jun 13, 2002, 6:29:37 AM6/13/02
to

> しかし私が.invalidを使う理由は、
> 「到達性の*ない*アドレスをFrom:に書くことでおこる
> 問題を現在未来にわたり回避するため」です。回避
> できるという結論はRFC2606からの演繹。

いや、だから From: には到達性のないメールアドレスは
書いちゃダメなんだってばさ。

---
(T=)

Mizuno, MWE

unread,
Jun 13, 2002, 6:46:20 AM6/13/02
to
水野@秋田です。


From: va...@valid.invalid (myaw)
Message-ID: <3D085C1F...@valid.invalid>

> しかし私が.invalidを使う理由は、
> 「到達性の*ない*アドレスをFrom:に書くことでおこる
> 問題を現在未来にわたり回避するため」です。回避
> できるという結論はRFC2606からの演繹。

では, Message-ID:にまでそれを使う理由は何ですか?
私はこちらの方がよほど気になります。
一意性が保てないと思うのですが。

# From:についても気にならないわけではありませんが。


--
水野夢絵@秋田 <m...@ccsf.homeunix.org>
http://ccsf.homeunix.org/
GnuPG Key ID = ECC8A735
GnuPG Key fingerprint = 9BE6 B9E9 55A5 A499 CD51 946E 9BDC 7870 ECC8 A735

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 7:12:52 AM6/13/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

"Mizuno, MWE" wrote:
> では, Message-ID:にまでそれを使う理由は何ですか?
> 私はこちらの方がよほど気になります。

Netscape Communicatorだとfromのメールアドレスの
ドメインにあわせてつけてくるようです。
問題がおこっていますか?(これは質問です)

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQh+M26rGd0ma0wxEQK7/ACgnbTw1Y3B3dTHYY36/XCCSRq0wAUAoNDS
vH1COS1mL0BIbQCoN755zlu2
=lBJA
-----END PGP SIGNATURE-----

Shoji Fukuzawa

unread,
Jun 13, 2002, 7:53:46 AM6/13/02
to
From: "Mizuno, MWE" <m...@ccsf.homeunix.org>
Date: Thu, 13 Jun 2002 10:46:20 +0000 (UTC)
Message-ID: <ae9t5r$234u$1...@ccsf.homeunix.org>

>
> では, Message-ID:にまでそれを使う理由は何ですか?
> 私はこちらの方がよほど気になります。
> 一意性が保てないと思うのですが。

なんだか昔首をつっこんだ覚えのある話だこと。
http://queen.heart.ne.jp/cgi-bin/browse?msgid=3896...@news.interq.or.jp

# 今となっては僕の記事自体はあんま意味ねーけど、前後見てみそ。

Mizuno, MWE

unread,
Jun 13, 2002, 8:40:57 AM6/13/02
to
水野@秋田です。


From: va...@valid.invalid (myaw)
Message-ID: <3D087E34...@valid.invalid>

> > では, Message-ID:にまでそれを使う理由は何ですか?
> > 私はこちらの方がよほど気になります。
>
> Netscape Communicatorだとfromのメールアドレスの
> ドメインにあわせてつけてくるようです。

むー, それだと, ``@''の右側が実在するホスト名かそうでないかに関わらず
一意性が保証できなくなりますね……
そんな欠陥ニューズリーダは捨てるべし, と簡単に言うわけにもいきませんし,
困ったものだ。


> 問題がおこっていますか?(これは質問です)

私の手元では, 今のところ問題は起こっていません。
ですが, Message-IDの一意性が保たれない場合は不具合が生じる可能性が
あります。遅れて到達した記事が破棄されるとか, 検索対象から外れるとか。
# 記事検索システムを作っているので, Message-IDで記事を一意に
# 特定できなくなると困ります。私事ですが。


RFC2822によると,
| it is RECOMMENDED that the right hand side contain some domain
| identifier (either of the host itself or otherwise)
とRECOMMENDED。一意性を保つことはMUSTなんだから,
右手側に domain identifier を使わない場合は, それとは矛盾しないで
確実に一意性を保てる文字列にしなければいけないと思うんだけど……
他にどんなやり方があるんだろ?

unread,
Jun 13, 2002, 9:26:56 AM6/13/02
to
myaw さんの <3D085C1F...@valid.invalid> を引用

> り:
> > .invalid を使って何も問題ないのであれば、.invalid をメイルアド
> > レスにすることによって、到達性のあるアドレスを From: に書くこと
> > で起こる問題は解消できる、というのが話の筋でしょう。
>
> そういう筋で話をしたい人はしたっていいでしょう。
>
> しかし私が.invalidを使う理由は、

個人的な理由はどうでもいいです。

> 「到達性の*ない*アドレスをFrom:に書くことでおこる
> 問題を現在未来にわたり回避するため」です。回避
> できるという結論はRFC2606からの演繹。

でその結論の内容は

 myaw さんの <3D04C139...@valid.invalid> を引用
 > 2.インターネット上でconflictやconfusionは起こさない。(RFC2606より演繹)

ですね。

.invalid を TLD に定義していることがすでに
・一意性の問題を回避する。
・削除して良いものであることがすぐわかる。
 (サーバーで自動的に削除)
という配慮ですから、conflict や confusion を起こさないのは
当たり前の話です。

重要なのは、RFC2606 に書かれた使用目的です。
「NetNews の From: に使ってはいけない」と書かれていない
から「使っても良いジャン」ではお話になりません。
今現在は
http://www.goto.info.kanagawa-u.ac.jp/~horiyuki/rfc/rfc2606j.txt
の通りなので、機能がどうであれ「NetNews の From: に.invalid を
使ってはいけない」です。

また INTERNET-DRAFT で提案されている内容は確かに RFC2606 の使用
目的ではない部分にふれています。
これが下記手順で
http://www.atmarkit.co.jp/fwin2k/network/tcpip002/tcpip03.html
承認されて Standard になったら、From: からのメールアドレス自動
回収回避のために使うことも可能でしょうね。
(japan.* で使えるかどうかは別の話だと思いますが)

しかし、承認されるかどうかわからないものを根拠にすることはでき
ないわけで、今現在の結論は「NetNews の From: に.invalid を使っ
てはいけない」ですね。

Takeda Eiji

unread,
Jun 13, 2002, 9:19:46 AM6/13/02
to

> そのわりにいつまで.invalidがひきおこす問題というのが
> 出てきませんね。


RFC2822 says that...

In all cases, the "From:" field SHOULD NOT contain any mailbox that
does not belong to the author(s) of the message. See also section
3.6.3 for more information on forming the destination addresses for a
reply.

十分問題引き起こしてますが。

---
(T=)

wacky

unread,
Jun 13, 2002, 10:16:06 AM6/13/02
to
Oda, Takeshiさんの<3d074567$0$19941$44c9...@news3.asahi-net.or.jp>から

>それ以前に、コミュニティーのルールを無視しながらコミュニティーに居座る
>者の存在を許容したら、他のどの様なルール違反も咎めることが出来なくなっ
>てしまう。そうなったらルールを守っている他の成員がどういう迷惑を被るか
>を考えることが出来ませんか?

到達性のあるメールアドレスがあったとして、具体的にはどのようにしてルー
ル違反を咎めたら良いでしょうか?


--
wacky

Mizuno, MWE

unread,
Jun 13, 2002, 11:02:44 AM6/13/02
to
水野@秋田です。


From: fu...@heart.ne.jp (Shoji Fukuzawa)
Message-ID: <1023969186$3153$fu...@queen.heart.ne.jp>

> http://queen.heart.ne.jp/cgi-bin/browse?msgid=3896...@news.interq.or.jp
>
> # 今となっては僕の記事自体はあんま意味ねーけど、前後見てみそ。

なるほど, 事実上問題が起こる可能性はないに等しいと。
http://queen.heart.ne.jp/cgi-bin/browse?msgid=%3Cm2900xljji%2Efsf%40star%2Eaquilax%2Eco%2Ejp%3E

すると私が気になっているのは,

あからさまに「ユニークなFQDNでない」気持ち悪さ

だけですね(^^;;;
RFC2822で推奨された形式であれば, それに従った記事の間で確実に一意性が
保たれるのに, そうなっていないと一見して分かるのが嫌です……が,
強固に主張するほどのものではないんですね。

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 2:09:12 PM6/13/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

り:
>>> .invalid を使って何も問題ないのであれば、.invalid をメイルアド
>>> レスにすることによって、到達性のあるアドレスを From: に書くこと
>>> で起こる問題は解消できる、というのが話の筋でしょう。

り:
> 個人的な理由はどうでもいいです。

「到達性のあるアドレスをFrom:に書くことで起こる問題の解消」
なんていうのも個人的な理由でしょう。
問題おこってない人だっているわけですから。
私があなたのあげる「筋」とやらにそった代弁をしてあげる必要はない。
やりたいなら自分でやればいいでしょう。

myaw:


> > 「到達性の*ない*アドレスをFrom:に書くことでおこる
> > 問題を現在未来にわたり回避するため」です。回避
> > できるという結論はRFC2606からの演繹。

り:


> でその結論の内容は
> myaw さんの <3D04C139...@valid.invalid> を引用
>> 2.インターネット上でconflictやconfusionは起こさない。(RFC2606より演繹)
> ですね。

そうです。最初からそう言ってるのですがやっとわかったんでしょうか。

り:
> 重要なのは、RFC2606 に書かれた使用目的です。

RFC2606の使用目的は、「Netnewsにおいてfromに.invalidのTLDの
使用を禁ずること」ではないですね。
「japan*のAutopostingの指示にあってない」にとどめておけば
よいものをRFC2606まで「.invalidを使ってはいけない理由」に
持ち出そうとするからおかしな曲解をすることになります。

り:


> しかし、承認されるかどうかわからないものを根拠にすることはでき
> ないわけで、今現在の結論は「NetNews の From: に.invalid を使っ
> てはいけない」ですね。

で、使うとどういう問題がおこるのですか?

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQjfxm6rGd0ma0wxEQJIpACdFj5EBXASE9kafWAjvQJVg1aHJskAoLZC
5NIuwHnk9YVcV1WKCPYtbhnR
=Lg3n
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 2:09:45 PM6/13/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


myaw:

> > そのわりにいつまで.invalidがひきおこす問題というのが
> > 出てきませんね。


Takeda Eiji wrote:
> RFC2822 says that...
>
> In all cases, the "From:" field SHOULD NOT contain any mailbox that
> does not belong to the author(s) of the message. See also section
> 3.6.3 for more information on forming the destination addresses for a
> reply.
>
> 十分問題引き起こしてますが。

で、どういう問題ですか?

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQjf526rGd0ma0wxEQIweACgts5plAZkqTL101XuNIVlIv0Gv6wAoIDO
riyfK/XC90LPa0rrtvapT+7n
=Ut3o
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 2:10:36 PM6/13/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

myaw:
> > それを言い出せば、あなただって、あなたのメールアドレスが
> > 存在することを確かめることができても警察の令状でもない限り
> > あなたが、Takeda Eijiなる人間であるかどうかは確かめる方法は
> > ないでしょう。

Takeda Eiji wrote:
> そうですよ。でも、せめてもの有用な手がかりとして
> From: にメールが届くアドレスを書いておこうという

意味不明ですね。なんのための「有用な手がかり」なんでしょう?

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQjgGm6rGd0ma0wxEQLGKwCeLh+UKU9ywdRWmpl56YSJ4Gv4530AoMXu
XN6lp6RFHzzaaLZdhxAuGzFd
=Bro8
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 2:19:24 PM6/13/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

myaw:
> > Netscape Communicatorだとfromのメールアドレスの
> > ドメインにあわせてつけてくるようです。

"Mizuno, MWE" wrote:
>むー, それだと, ``@''の右側が実在するホスト名かそうでないかに関わらず
>一意性が保証できなくなりますね……
>そんな欠陥ニューズリーダは捨てるべし, と簡単に言うわけにもいきませんし,
>困ったものだ。

過去にあった議論では、Message-IDに関して、システムに
問題がおこる可能性は無視できるほど小さいという話だったと
理解してます。
個人的にはMessage-IDまで.invalidにしたいとは思わないので
サーバ側がつけてくれるならそのほうが。

Netscape Communicatorはサーバ側につけさせない理由が
なにかあるんでしょうかね。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQjiK26rGd0ma0wxEQKO9ACfSN5AEwQU0zcfM59rsRJB5zsLpm0AoLXS
Wd3w9W/PEaawyuGOBFk4jvU7
=+MEu
-----END PGP SIGNATURE-----

JR K Yoshikawa

unread,
Jun 13, 2002, 3:11:19 PM6/13/02
to
RFCで承認されても利用しているISPの規約で禁止されていたらだめですね。
私のしっている幾つかの大手のISP(アメリカ合衆国内のものですが)では
概ね禁止されています。


"り" <gl...@mx13.freecom.ne.jp> wrote in message news:3d089d58.8625%gl...@mx13.freecom.ne.jp...

Takeda Eiji

unread,
Jun 13, 2002, 6:14:59 PM6/13/02
to
> 「到達性のあるアドレスをFrom:に書くことで起こる問題の解消」
> なんていうのも個人的な理由でしょう。

だから、RFC よみなさいってば。

myaw 氏は、RFC 根拠に .invalid の正当性をかたりながら、
RFC2822, RFC1036 に違反している自己矛盾からなんとかし
て目をそらそうとしてるみたいなんですが、そろそろ目を
むけたらどうですか?

---
(T=)

Takeda Eiji

unread,
Jun 13, 2002, 6:09:56 PM6/13/02
to

> 意味不明ですね。なんのための「有用な手がかり」なんでしょう?

私が RFC をどう考えようとそんなことは実はどうでもよくて、
myaw 氏は RFC に基づいてインターネットを利用する考えが
あるのかどうかが一番問題なのです。

どうなんですか?

---
(T=)

Takeda Eiji

unread,
Jun 13, 2002, 6:16:01 PM6/13/02
to

>>十分問題引き起こしてますが。
>
>
> で、どういう問題ですか?

RFC に違反しているという問題です。

---
(T=)

Mr.Epi

unread,
Jun 13, 2002, 6:49:06 AM6/13/02
to

"myaw" <va...@valid.invalid> wrote in message
news:3D085F41...@valid.invalid...
> myaw wrote:
> > 私の使用理由は、spamよりもうざいメールとニュースの区別がつかない
> > (また他人もそうだと思っている)馬鹿投稿者対策、
> > および、反論できなくなると突然私のアドレスに注意を呼んで
> > 問題をごまかす馬鹿をディテクトするためです。
> といってみたらぞろぞろ脊髄反応が…。


 で、楽しいかい?
--
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
 Mr.Epi
e...@circus.ocn.ne.jp

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


Masakazu Yamada

unread,
Jun 13, 2002, 9:16:43 PM6/13/02
to
>>>>> In <3D0919A1...@keda.org>
>>>>> Takeda Eiji <t...@keda.org> wrote:
> >>十分問題引き起こしてますが。
> > で、どういう問題ですか?
> RFC に違反しているという問題です。

RFCといっても、ネチケットの類からIPパケットの形式など多岐にわたってい
て、後者のようなものは守らないと通信ができなくなるが、前者のようなもの
は守らなくても通信に支障をきたすわけではない。実際のところ、NetNewsの
配送においては、From: フィールドの内容はどーでもよくて、.invalidだから
記事の流通に支障があるわけでもないでしょう。

From: に投稿者に届くメールアドレスを書くというのは、位置づけとしてはネ
チケットの類に近いものだと思うのです。そういうものは世の中の移り変わり
によって変わって当然だし、RFC1036が書かれた頃と現在のInternetの状況は
大幅に違うわけなので、無条件にRFC1036を守れというのは無理があると思い
ますね。だからUseForで改訂作業をしているのだし、MLを見たところでは、
SPAMがウザイからメールの届かないアドレスを書くとか、匿名で投稿したいと
いうのは当然の話として、ではどう書くべきかということで話が進んでいるみ
たいです。

myawさんは、そこらへんのことも知った上で、いわば確信犯としてやっている
のだから、現在のRFCに違反しているからと言ったところで意味無さげな気が
するんですね。

--
masa...@yamada.gr.jp (Masakazu Yamada) 山田 雅一

JR K Yoshikawa

unread,
Jun 13, 2002, 10:34:09 PM6/13/02
to

"Masakazu Yamada" <masa...@yamada.gr.jp> wrote in message news:87ptyub...@kdx.yamada.gr.jp...

>>
> From: に投稿者に届くメールアドレスを書くというのは、位置づけとしてはネ
> チケットの類に近いものだと思うのです。そういうものは世の中の移り変わり
> によって変わって当然だし、RFC1036が書かれた頃と現在のInternetの状況は
> 大幅に違うわけなので、無条件にRFC1036を守れというのは無理があると思い
> ますね。だからUseForで改訂作業をしているのだし、MLを見たところでは、
> SPAMがウザイからメールの届かないアドレスを書くとか、匿名で投稿したいと
> いうのは当然の話として、ではどう書くべきかということで話が進んでいるみ
> たいです。

spamのソースとしてUsenetに投稿されているaddressというのはたいしたことなさそうですが、

またそんなAddressの詐称なんてへんな事をしなくても対策はできるでしょう。
Freeのspam対策Softwareだってあるし、それなりのISPを利用していれば
spamをFilterするサービスもあるし、有料ならば最近は、MacAfeeからも
Client Sideのspam filtering Softwareが発売されています。
それに匿名とMail Addressの詐称は別物でしょう。

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 11:30:08 PM6/13/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

JR K Yoshikawa wrote:
>RFCで承認されても

えっと、現行RFCでは「承認」はされてないのですよ。
<3D04C139...@valid.invalid>にまとめておきましたが。

ちなみに参考資料は
RFC1036: http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc1036.html
ドラフト(多分これが最新版?):
http://www.landfield.com/usefor/drafts/draft-ietf-usefor-article-07.01.unpaged
RFC2606:
http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2606.html
japan*のAutopostingについてはお手元に届いてなければ
りさんが<3D04C139...@valid.invalid>の直後に
該当部分を引用してくれてます。

JR K Yoshikawa:
> 利用しているISPの規約で禁止されていたらだめですね。
> 私のしっている幾つかの大手のISP(アメリカ合衆国内のものですが)では
> 概ね禁止されています。

あなたがご存じのアメリカの大手ISPはそうなのでしょうが
私のプロバイダはUSENETにおける.invalidのTLDの禁止は
していません。(使って良いとも明記してないが。)
もっと私のプロバイダについて論じたいならnoos.discussionsがあります。
http://groups.google.com/groups?hl=fr&lr=&group=noos.discussions
.invalidだけでなく、NOSPAMとかPLOUFとかいろいろスパムよけ
(らしい)で入れてある人たちが沢山いるので議論のしがいが
あると思いますよ。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQljOW6rGd0ma0wxEQIpPgCfV0qj6BxyL9WmfxG8zM3VUZIgUgoAoMa1
wb4Lcqlckm7Zw3m/fvqAYJX7
=KJCa
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 11:31:28 PM6/13/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Takeda Eiji:


> myaw 氏は、RFC 根拠に .invalid の正当性をかたりながら、

かかし論法はやめましょう。
私がいつRFC根拠に.invalidの正当性をかたりましたか?
私がRFCを根拠に言っていることは一貫してTLDが.invalidなfromは
問題をおこさない、ということだけです。(RFC2606から演繹)
<3D04C139...@valid.invalid>も、も一回読んでね。

あなたの「実害がなかろうととにかくルールにあっているかどうか」
という規準と、私の「ルールにあってなかろうと、とにかく実害を
おこすかどうか」という規準が交差することは現時点ではない、
ということがそろそろわかってもいいんじゃないだろうか。


- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQljjG6rGd0ma0wxEQJGXgCgpO5a7nSXWbCgn1l/DRZmSQJOIroAn1bv
KtaLuFhJc+XYaFaRTaUmNiUA
=bFAJ
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 13, 2002, 11:43:03 PM6/13/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

なんだか話が全然つながってないな。

Takeda Eiji wrote:
> 私が RFC をどう考えようとそんなことは実はどうでもよくて、
> myaw 氏は RFC に基づいてインターネットを利用する考えが
> あるのかどうかが一番問題なのです。

そろそろTakedaさんもゲシュタルトの祈りでもとなえて、
絶望ということを学んだ方がよいのでは?

で、話を戻すとFrom:のメールアドレスはなんのための有用な手がかり?

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQlmRW6rGd0ma0wxEQLhaACgg/nokp4VTukzGuBAFmgcS7EhdLcAnjfU
p5VXHv3PBcDG34NsAA14orYB
=xcwc
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 14, 2002, 12:10:00 AM6/14/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

myaw wrote:
> もっと私のプロバイダについて論じたいならnoos.discussionsがあります。
> http://groups.google.com/groups?hl=fr&lr=&group=noos.discussions
> .invalidだけでなく、NOSPAMとかPLOUFとかいろいろスパムよけ
> (らしい)で入れてある人たちが沢山いるので議論のしがいが
> あると思いますよ。

尤も、私にとっては文字列を勝手にいれたfromと、
TLDが.invalidなfromは、実害を起こすか否かで明確に違うわけですが、
「到達性があるかどうか」しか規準にしない人たちには
同じことでしょうからね。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQlsjW6rGd0ma0wxEQIXiQCgtvmr0lfUIWAAjAzH876dpBcbstoAoMfl
AWpfyG6y9xNSPDeVJ2FJa2Yq
=PxfN
-----END PGP SIGNATURE-----

Takeda Eiji

unread,
Jun 13, 2002, 11:48:22 PM6/13/02
to
japan.netnews.usage,japan.yosoの<3D096390...@valid.invalid>の記事において
JST時間2002年06月14日(金)12時31分28秒頃、va...@valid.invalidさんは
書きました。

> あなたの「実害がなかろうととにかくルールにあっているかどうか」
> という規準と、私の「ルールにあってなかろうと、とにかく実害を
> おこすかどうか」という規準が交差することは現時点ではない、
> ということがそろそろわかってもいいんじゃないだろうか。

そこで、ルールが優先されるというのが私の意見で、
「RFC でもおこせば?」というのもその延長にあります。

---
(T=)

Takeda Eiji

unread,
Jun 13, 2002, 11:52:10 PM6/13/02
to
japan.netnews.usage,japan.yosoの<3D096390...@valid.invalid>の記事において
JST時間2002年06月14日(金)12時31分28秒頃、va...@valid.invalidさんは
書きました。

> あなたの「実害がなかろうととにかくルールにあっているかどうか」


> という規準と、私の「ルールにあってなかろうと、とにかく実害を
> おこすかどうか」という規準が交差することは現時点ではない、
> ということがそろそろわかってもいいんじゃないだろうか。

さっきだした記事につけたし。

このインターネットという空間はルールによって
運営されてるんだから、ルール守んない人間は
使用する権利がないってのも私の考えです。

権利を主張する前にまず義務を果たす。
原状のルールがおかしいなら、そのルールを変える。
ルールを変えるつもりがないなら、ルールを守る。

私がいいたいのはこれだけ。

---
(T=)

myaw

unread,
Jun 14, 2002, 12:25:34 AM6/14/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Takeda Eiji wrote:
> 「RFC でもおこせば?」というのもその延長にあります。

http://www.landfield.com/usefor/drafts/draft-ietf-usefor-article-07.01.unpaged

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQlwPG6rGd0ma0wxEQLxTgCg97KgqMwFx85aBTMhEOvEM4gmbuUAnR8r
7+LJ0mzPWZIihVd/NfXdr+WJ
=GlAu
-----END PGP SIGNATURE-----

Takeda Eiji

unread,
Jun 14, 2002, 12:49:30 AM6/14/02
to
japan.yosoの<3D09703E...@valid.invalid>の記事において
JST時間2002年06月14日(金)13時25分34秒頃、va...@valid.invalidさんは
書きました。

> Takeda Eiji wrote:
> > 「RFC でもおこせば?」というのもその延長にあります。
>
> http://www.landfield.com/usefor/drafts/draft-ietf-usefor-article-07.01.unpaged

<<draft-ietf-usefor-article-07.01.unpaged>> より

Each mailbox in the From-content SHOULD be a valid address, belonging
to the poster(s) of the article, or person or agent on whose behalf
the post is being sent (see the Sender-header, 6.2). When, for
whatever reason, the poster does not wish to include such an address,
the From-content SHOULD then be an address which ends in the top
level domain of ".invalid" [RFC 2606].

NOTE: Since such addresses ending in ".invalid" are
undeliverable, user agents Ought to warn any user attempting to
reply to them and Ought Not, in any case, to attempt to deliver
to them (since that would be pointless anyway). Whether or not
a valid address can subsequently be extracted from such an
address falls outside the scope of this standard (though it
would be pointless to use a disguise so easily penetrable).

なるほど。あとは、このドラフトが有効になってから *.invalid な
From: を使えばいいわけですよね。

Be warned, however, that some injecting agents which are unable
to detect that the address belongs to the poster may choose to
insert a Sender-header (6.2) or some entry in an Injector-Info-
header (6.19) which discloses some valid address for the poster.

ここに注意しながら。

で、現在、From: に *.invalid を使うのは現行の RFC じゃ認められてない
行為なわけですよね。

---
(T=)

myaw

unread,
Jun 14, 2002, 1:17:41 AM6/14/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


myaw:
>> http://www.landfield.com/usefor/drafts/draft-ietf-usefor-article-07.01.unpaged

Takeda Eiji wrote:
> なるほど。

え、今まで読まないで話してたの?Σ( ̄▽ ̄;)

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQl8cW6rGd0ma0wxEQKo9QCcDmYYlcHVl7twZ9wzRSyr5Cr66j4AnRKJ
Mg/ksPI0Tz3aCZMjZvWTljCS
=ioMc
-----END PGP SIGNATURE-----

Takeda Eiji

unread,
Jun 14, 2002, 1:38:56 AM6/14/02
to
japan.yosoの<3D097C75...@valid.invalid>の記事において
JST時間2002年06月14日(金)14時17分41秒頃、va...@valid.invalidさんは
書きました。

> え、今まで読まないで話してたの?Σ( ̄▽ ̄;)

draft だし。

---
(T=)

Mr.Epi

unread,
Jun 13, 2002, 11:17:35 PM6/13/02
to
"Masakazu Yamada" <masa...@yamada.gr.jp> wrote in message
news:87ptyub...@kdx.yamada.gr.jp...

> myawさんは、そこらへんのことも知った上で、いわば確信犯としてやっている
> のだから、現在のRFCに違反しているからと言ったところで意味無さげな気が
> するんですね。

 RFCが何かよくわからないんですが、要は、確信犯的行為をどう扱うか?
ではないかと思うんですよ。

Takeda Eiji

unread,
Jun 14, 2002, 4:46:43 AM6/14/02
to
japan.yosoの<aec9lq$phs$1...@nn-os102.ocn.ad.jp>の記事において
JST時間2002年06月14日(金)12時17分35秒頃、e...@circus.ocn.ne.jpさんは
書きました。

>  RFCが何かよくわからないんですが、要は、確信犯的行為をどう扱うか?
> ではないかと思うんですよ。

RFC が何であるか理解しましょう。

---
(T=)

unread,
Jun 14, 2002, 5:52:02 AM6/14/02
to
myaw さんの <3D08DFC8...@valid.invalid> を引用

> り:
> > 重要なのは、RFC2606 に書かれた使用目的です。
>
> RFC2606の使用目的は、「Netnewsにおいてfromに.invalidのTLDの
> 使用を禁ずること」ではないですね。

では
TLDs for Testing, & Documentation Examples
「実験、例示用の TLD」
NetNews は実験や例示をするためにあるのですか?
(まあ、管理者が何か理由があって使われるのなら目的から外れている
とはいえないと思いますけど)

じゃないですよね、だからこそ INTERNET-DRAFT に目的拡張の提案が
掲載されているわけですから。
しかも、それを根拠にしようとしていたんじゃなかったんですか?

 

--
ξ巛巛巛ξ ∇─────────────∇
∥_ _ ∥ | り           |
ε-Θ-Θ─э | gl...@mx13.freecom.ne.jp
  c    ∠ ♪───────────♪┘
  ~

unread,
Jun 14, 2002, 5:52:03 AM6/14/02
to
Masakazu Yamada さんの <87ptyub...@kdx.yamada.gr.jp> を引用

> myawさんは、そこらへんのことも知った上で、いわば確信犯としてやっている
> のだから、現在のRFCに違反しているからと言ったところで意味無さげな気が
> するんですね。

「myawさんには」ですね。

unread,
Jun 14, 2002, 6:14:25 AM6/14/02
to
り の <3d09bc98.8638%gl...@mx13.freecom.ne.jp> を引用

> TLDs for Testing, & Documentation Examples
> 「実験、例示用の TLD」
> NetNews は実験や例示をするためにあるのですか?

上記はおかしいです(^^;;

----------------- 訂正 ---------------------


TLDs for Testing, & Documentation Examples
「実験、例示用の TLD」

で使うために用意されてるんじゃないのですか?

だからこそ INTERNET-DRAFT に目的拡張の提案が掲載されている
わけですから。
しかも、それを根拠にしようとしていたんじゃなかったんですか?

------------------ ここまで ----------------------

に訂正します。m(. .)m

unread,
Jun 14, 2002, 6:44:29 AM6/14/02
to
JR K Yoshikawa さんの <ObcDd4wECHA.1836@cpimsnntpa03> を引用
> RFCで承認されても利用しているISPの規約で禁止されていたらだめですね。

承認されてないから禁止しているのではないんですか?

> 私のしっている幾つかの大手のISP(アメリカ合衆国内のものですが)では
> 概ね禁止されています。

「承認されてない」以外の理由があれば教えて下さい。

myaw

unread,
Jun 14, 2002, 10:33:52 AM6/14/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

り wrote:
> > > 重要なのは、RFC2606 に書かれた使用目的です。

myaw:
> > RFC2606の使用目的は、「Netnewsにおいてfromに.invalidのTLDの
> > 使用を禁ずること」ではないですね。

り:


> では
> TLDs for Testing, & Documentation Examples
> 「実験、例示用の TLD」
> NetNews は実験や例示をするためにあるのですか?

.invalidなどのTLDは実験や例示のためだけでないですね。
http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2606.html
"There is a need for top level domain (TLD) names that
can be used for creating names which, without fear of
conflicts with current or future actual TLD names
in the global DNS, can be used for private testing
of existing DNS related code, examples in documentation,
DNS related experimentation, invalid DNS names, or
other similar uses. "

"invalid DNS names"とうのも使用目的に入っています。

#ていうか何回言ったら本文をきちんと読むんだ。


まじでRFC2606の使用目的は、「Netnewsにおいてfromに
.invalidのTLDの使用を禁ずること」だと信じているの
でしょうか?
だとしたら救いようがないですね。
そろそろ絶望しといたほうがいいんだろうか。

り:


> じゃないですよね、だからこそ INTERNET-DRAFT に目的拡張の提案が
> 掲載されているわけですから。

おいおいおいおいおいおい
http://www.landfield.com/usefor/drafts/draft-ietf-usefor-article-07.01.unpaged
はRFC2606の目的を拡張するための提案ではなく
News Article Formatについての定義のドラフトです。

なんでも自分の都合にあわせて目的をかえちゃうのはよくないよ。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQn+yW6rGd0ma0wxEQJxbgCdGvHhfX50c/prVZ1zJVAuIUKR7rAAn2Yl
dssByMnfB9I0AB3RIRAxZxrc
=KMbP
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 14, 2002, 10:37:14 AM6/14/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


り wrote:
> TLDs for Testing, & Documentation Examples
> 「実験、例示用の TLD」
> で使うために用意されてるんじゃないのですか?


実験と例示のためだけでないですね。


http://www.cis.ohio-state.edu/cgi-bin/rfc/rfc2606.html
"There is a need for top level domain (TLD) names that
can be used for creating names which, without fear of
conflicts with current or future actual TLD names
in the global DNS, can be used for private testing
of existing DNS related code, examples in documentation,
DNS related experimentation, invalid DNS names, or
other similar uses. "

り:
> だからこそ INTERNET-DRAFT に目的拡張の提案が掲載されている
> わけですから。

http://www.landfield.com/usefor/drafts/draft-ietf-usefor-article-07.01.unpaged
における.invalidの部分の記述は、目的拡張の提案ではなく
RFC2606を前提としているだけでしょう。


- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQn/lG6rGd0ma0wxEQKUGACgjetFUWKP5QIFfH8EZzft29cl8DYAn2HV
AuP8jcUxm+l62vvo9JiUDY/9
=w78t
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 14, 2002, 10:44:45 AM6/14/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Takeda Eiji wrote:
>> 「RFC でもおこせば?」というのもその延長にあります。

myaw:
>> http://www.landfield.com/usefor/drafts/draft-ietf-usefor-article-07.01.unpaged

Takeda Eiji wrote:
> なるほど。

myaw:
>え、今まで読まないで話してたの?Σ( ̄▽ ̄;)

Takeda Eiji wrote:
> draft だし。

で、これはなんのdraft?

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQoBXG6rGd0ma0wxEQJEJACdENH6gl1lmyytcvKNk7JFsxyaW4gAnAw0
Pyjszz1i8OCfoSYPGsAD3Pab
=8HoU
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 14, 2002, 11:52:23 AM6/14/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

myaw:
>>なりすましの意図をもってmyaw<va...@valid.invalid>を使おうと(あるいは
>>使わなかろうと)、あたかも私であるかのような内容の投稿をした場合には
>> それはなりすましでしょう。

cocoa wrote:
> 私が知りたかったのはFrom: のみを指摘して、なりすましと
> 主張できるか?
> ということです。

「なりすます」とは「その人であるようなふりをする」ことです。
From:のみで「なりすまし」とは限りません。
.invalidでなくても同じことです。
例:
http://groups.google.com/groups?selm=98ans0%2411ve%241%40nwall2.odn.ne.jp
例2:代理投稿

myaw:
> > 一方、なりすましの意図なく、「たまたま」fromが重なるという
> > ことは、確率は低いがありえないことではない。
> > たとえばnoosから投稿している、私と同じハンドルをもっている
> > 人がいて、たまたまvalid@validの部分まで同じな.invalidな
> > アドレスを使ったとします。
> > しかしその場合でもおたがいに明確な差異をつける方法はいくら
> > でもあります。本文末尾のsignatureや、Organizationなど。
> > いやがらせやなりすましの意図がなければ、ここまで一致する
> > ことは、超常現象並に稀でしょう。その場合でもPGP署名があります。
> > その上更にPGP署名まで盗んで、というのは、更に稀と思います。

cocoa:
> PGP署名などによる差異があろうがなかろうが、From: が同
> じ人がいるのはややっこしいですねぇ。

ややっこしいと思うなら、va...@valid.invalidの
valid@validの部分をかえればいいんじゃないですか?
到達性のないアドレス使用による問題回避のためには、
TLDが.invalidであればよいだけで無理に全部一緒のを
使うことはないんですから。

cocoa:
> ちなみに、myawさんが <va...@valid.invalid> の所有権を
> 主張はできないですよね?

できるかどうか以前に、主張する必要はないでしょう。

そもそも「なりすまし」かどうかの規準をfromの「所有権」の
問題だけと限定するところがまちがいです。


- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQoRNm6rGd0ma0wxEQJM+ACgq8wQxqsMycIdFpSxM098q7HWeEUAnjjh
Q98dcZG7BpeDw7ffB3XuFrGa
=fc2c
-----END PGP SIGNATURE-----

gami

unread,
Jun 14, 2002, 1:09:13 PM6/14/02
to
myaw wrote:
>
> "Mizuno, MWE" wrote:
> > では, Message-ID:にまでそれを使う理由は何ですか?
> > 私はこちらの方がよほど気になります。
>
> Netscape Communicatorだとfromのメールアドレスの
> ドメインにあわせてつけてくるようです。
> 問題がおこっていますか?(これは質問です)

Message-ID の唯一性のテスト ;)
- --
Replace invalid by org in Reply-To field


only if you are in absolute need to contact me.
--

へ〃へ
彡, , ミ
(▼" "彡
^ Y. KAMIMURA <mailto:ga...@ieee.org>

cocoa

unread,
Jun 14, 2002, 1:54:49 PM6/14/02
to
cocoaです。

myawさん wrote:

> >>なりすましの意図をもってmyaw<va...@valid.invalid>を使おうと(あるいは
> >>使わなかろうと)、あたかも私であるかのような内容の投稿をした場合には
> >> それはなりすましでしょう。
>

> > 私が知りたかったのはFrom: のみを指摘して、なりすましと
> > 主張できるか?
> > ということです。
>
> 「なりすます」とは「その人であるようなふりをする」ことです。
> From:のみで「なりすまし」とは限りません。

なるほど、別の myaw<va...@valid.invalid> の人が現れても
それだけでは、文句はいわない/いえないということね。

> 例:
> http://groups.google.com/groups?selm=98ans0%2411ve%241%40nwall2.odn.ne.jp

例として出されても判断できないなぁ。

> 例2:代理投稿

代理投稿ってなりすましか?

> > PGP署名などによる差異があろうがなかろうが、From: が同
> > じ人がいるのはややっこしいですねぇ。
>
> ややっこしいと思うなら、va...@valid.invalidの
> valid@validの部分をかえればいいんじゃないですか?
> 到達性のないアドレス使用による問題回避のためには、
> TLDが.invalidであればよいだけで無理に全部一緒のを
> 使うことはないんですから。

ということは、別の <va...@valid.invalid> の人が現れたら
myawさんは変えるんだよね。

> > ちなみに、myawさんが <va...@valid.invalid> の所有権を
> > 主張はできないですよね?
>
> できるかどうか以前に、主張する必要はないでしょう。
>
> そもそも「なりすまし」かどうかの規準をfromの「所有権」の
> 問題だけと限定するところがまちがいです。

言葉足らずだったかな。「ちなみに」では通じないか...。
なりすましかどうかでは関係なく、別の <va...@valid.invalid>
の人が現れてもmyawさんはその人に <va...@valid.invalid> を使
うなとはいえないですよね?
ということを質問したのですょ。


ゝ.)
( ~/ cocoa
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
mailto:co...@ops.dti.ne.jp  ゞ)>巛

myaw

unread,
Jun 14, 2002, 2:06:32 PM6/14/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


myaw:
> > From:のみで「なりすまし」とは限りません。
> > 例:
> > http://groups.google.com/groups?selm=98ans0%2411ve%241%40nwall2.odn.ne.jp
cocoa wrote:
> 例として出されても判断できないなぁ。
myaw:
>> 例2:代理投稿
coco:
> 代理投稿ってなりすましか?

.invalidなアドレスでなくてもFrom:だけでは、なりすましと限らない例です。

coco:
>>> ややっこしいですねえ

myaw:


> > ややっこしいと思うなら、va...@valid.invalidの
> > valid@validの部分をかえればいいんじゃないですか?
> > 到達性のないアドレス使用による問題回避のためには、
> > TLDが.invalidであればよいだけで無理に全部一緒のを
> > 使うことはないんですから。

coco:


> ということは、別の <va...@valid.invalid> の人が現れたら
> myawさんは変えるんだよね。

どうして私がかえる筋合いがあるのでしょう?
不都合と思う方は、自分の実アドレスを使うか、
または.invalidのTLD以外の部分をかえればいいのでは?という話です。
無理にva...@valid.invalidを使う必要はないのですから。

coco:


> 言葉足らずだったかな。「ちなみに」では通じないか...。
> なりすましかどうかでは関係なく、別の <va...@valid.invalid>
> の人が現れてもmyawさんはその人に <va...@valid.invalid> を使
> うなとはいえないですよね?


言えるか言えないか以前に、なりすましでなければ使うなという
必要はないでしょう。
たとえば、Message-ID:<3D0A2339...@valid.invalid>が
私のなりすましでないのは明らかです。

そもそも「なりすまし」かどうかの規準をfromのアドレスの
「所有権」の問題だけと限定するところがまちがいです。

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQowpm6rGd0ma0wxEQIDCgCgovTjmRFlQxFFTrMSxlHN9nDg7voAoPns
b1FKXnrPGxqTEgcn48tX8B9a
=D8Ls
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 14, 2002, 2:24:31 PM6/14/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

そもそも、「なりすまし」のような悪意ある行為に対して
fromだけを唯一の規準として捉えること自体が愚かですね。

cocoaさんのアドレスを騙らなくても、私があたかも自分が
cocoaさんであるかのような内容の投稿をしたら、それは
私がcocoaさんになりすまししたことになります。


- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQo03m6rGd0ma0wxEQJSowCg9Ken9QJRDjK3H5vJbbW3ZbhTFcIAoLkk
OKah23woNRjMnEnabsdCiaaQ
=44bg
-----END PGP SIGNATURE-----

wacky

unread,
Jun 14, 2002, 9:11:43 PM6/14/02
to
Takeda Eijiさんの<3D0919A1...@keda.org>から
>
>>>十分問題引き起こしてますが。
>>
>>
>> で、どういう問題ですか?
>
>RFC に違反しているという問題です。

何かピンとこないな。^^;
では、その問題によってどのような弊害が起こっていますか?

--
wacky

wacky

unread,
Jun 14, 2002, 9:12:49 PM6/14/02
to
cocoaさんの<3D0A2CF9...@ops.dti.ne.jp>から

>> >>なりすましの意図をもってmyaw<va...@valid.invalid>を使おうと(あるいは
>> >>使わなかろうと)、あたかも私であるかのような内容の投稿をした場合には
>> >> それはなりすましでしょう。
>>
>> > 私が知りたかったのはFrom: のみを指摘して、なりすましと
>> > 主張できるか?
>> > ということです。
>>
>> 「なりすます」とは「その人であるようなふりをする」ことです。
>> From:のみで「なりすまし」とは限りません。
>
>なるほど、別の myaw<va...@valid.invalid> の人が現れても
>それだけでは、文句はいわない/いえないということね。

myaw<va...@valid.invalid> の別人が居る事を『予め知りながら錯誤を期待し
て故意に』行ったのであれば「なりすまし」であろうと思います。
偶然一致したのであれば「なりすまし」ではないと思います。


>> ややっこしいと思うなら、va...@valid.invalidの
>> valid@validの部分をかえればいいんじゃないですか?
>> 到達性のないアドレス使用による問題回避のためには、
>> TLDが.invalidであればよいだけで無理に全部一緒のを
>> 使うことはないんですから。
>
>ということは、別の <va...@valid.invalid> の人が現れたら
>myawさんは変えるんだよね。

これはちょっとイイガカリっぽくない?
・当事者のどちらかが変える
・当事者の両方が変える
・当事者の両方が変えない
の4パターンが考えられますけど…。


>なりすましかどうかでは関係なく、別の <va...@valid.invalid>
>の人が現れてもmyawさんはその人に <va...@valid.invalid> を使
>うなとはいえないですよね?
>ということを質問したのですょ。

RFC が何を言おうが From: に何を記述するかを強制することは出来ません。
なりすまし等によって不利益を蒙った場合は強制できる可能性もありますが、
その場合は Netnews を離れ現実の法令等による強制力を頼ることになるで
しょう。

--
wacky

Takeda Eiji

unread,
Jun 14, 2002, 9:08:19 PM6/14/02
to

>>draft だし。
>
>
> で、これはなんのdraft?

っていうか、draft ってのはどういうものか分かってますか?

---
(T=)

Takeda Eiji

unread,
Jun 14, 2002, 10:36:34 PM6/14/02
to
> 何かピンとこないな。^^;
> では、その問題によってどのような弊害が起こっていますか?

弊害がでるかどうかは問題ではないんですよ。

「なにか弊害がおこらないから、ルールを守らなくていい。」

というのは間違いでしょ?

---
(T=)

Takeda Eiji

unread,
Jun 15, 2002, 12:12:07 AM6/15/02
to

> RFC が何を言おうが From: に何を記述するかを強制することは出来ません。

回線切って首つって氏んでください。

あなたには Internet を利用する資格はありません。

---
(T=)

wacky

unread,
Jun 15, 2002, 1:46:44 AM6/15/02
to
Takeda Eijiさんの<3D0AA832...@keda.org>から

その通りです。
ただし物事を杓子定規に捉えるなら、の話。^^;

「信号機に指示に従う」というルールは殆どのドライバーによって遵守され、
また違反者は厳しく罰されているようです。一方、「歩行者は右側通行」とい
うルールはあまり守られておらず、違反に対する罰則もないようです。

このように、ルールというものはどれも同じではなく、自ずから異なる重要度
を持っているものと思います。そして通常、重要度は弊害の大きさの関数であ
るようです。
どのレベルから厳守すべきとするかは個人の考え方次第なのでRFC論争には踏
み込みませんが、個人的には「なぜ到達性のあるアドレスを明記すべきなの
か」を考えれば、PGP署名をし、個人のWebページを公開している人(充分に個
体識別されている)の From: を云々するのは「ちょっと細かいなぁ」と思うわ
けです。
#他方、「捨てアドレスを取得して受信しなければ済む話なのに」という意見
#にも物凄く納得するものがあります。
#何か思い入れがあるのかしら?

まあ、「ルールだから守れ」というのは確かに正論です。
私は「罪無き者」ではないので「石を投げる」気にはなれませんが…


--
wacky

wacky

unread,
Jun 15, 2002, 1:50:30 AM6/15/02
to
「誰でも30分でインターネットに接続できる」ような物が売りまくられてい
る時代の『資格』ってなんでしょう?


Takeda Eijiさんの<3D0ABE97...@keda.org>から


>> RFC が何を言おうが From: に何を記述するかを強制することは出来ません。
>
>回線切って首つって氏んでください。
>
>あなたには Internet を利用する資格はありません。

残念ながら、
あなたには Internet の利用資格を云々する資格はありません。^^;

更に言えば、nternet の利用者にRFC(全部か?全部なのか?)の理解と遵守を
強制することも出来ません。
From: に「到達性のあるメールアドレスを記述*しなければならない*」のであ
れば、Netnews を購読する為のソフトウェアが「到達性のあるメールアドレス
以外は記述*出来ない*」ようにするべきでしょう。ユーザーが可能な操作を行
うことを止めることは出来ませんので。
#Takeda Eiji氏の主張が正しいのであれば、そりゃあ、ニュースリーダーが
#スカだって事に他ならないでしょう。

--
wacky@インターネット一つ下さい

Takeda Eiji

unread,
Jun 15, 2002, 2:23:53 AM6/15/02
to

> 「信号機に指示に従う」というルールは殆どのドライバーによって遵守され、
> また違反者は厳しく罰されているようです。一方、「歩行者は右側通行」とい
> うルールはあまり守られておらず、違反に対する罰則もないようです。

だからって、注意されたときに開き直るのは馬鹿のやることですよね。


---
(T=)

Takeda Eiji

unread,
Jun 15, 2002, 2:29:06 AM6/15/02
to
> 更に言えば、nternet の利用者にRFC(全部か?全部なのか?)の理解と遵守を
> 強制することも出来ません。

Internet というものが RFC にもとづいて構築されている以上、
RFC に違反しているといわれた場合に、違反している人間がと
れる手段は限られています。

RFC に従うか、RFC を変えるか、新規に RFC を提案するか、
Internet を利用しないかです。

> 更に言えば、nternet の利用者にRFC(全部か?全部なのか?)の

> 理解と遵守を強制することも出来ません。

こんなことをいうのは厚顔無恥もいいところです。

---
(T=)


wacky

unread,
Jun 15, 2002, 4:04:12 AM6/15/02
to
んでは、
メールがやりたくてパソコンを買っただけのオバちゃんが RFC821,974,1047…
エトセトラエトセトラを理解していないのは厚顔無恥ですか?
#メールソフトの製作者が知らないならそりゃ恥ずかしいでしょうが…。^^;


Takeda Eijiさんの<3D0ADEB2...@keda.org>から


>> 更に言えば、nternet の利用者にRFC(全部か?全部なのか?)の
>> 理解と遵守を強制することも出来ません。
>
>こんなことをいうのは厚顔無恥もいいところです。

念の為に確認しますが、
Takeda Eiji氏は「internet の利用者にRFC(全部か?全部なのか?)の理解と
遵守を強制することが出来る」と主張していますか?

--
wacky

Masakazu Yamada

unread,
Jun 15, 2002, 4:53:10 AM6/15/02
to
>>>>> In <3D0ADEB2...@keda.org>
>>>>> Takeda Eiji <t...@keda.org> wrote:

> Internet というものが RFC にもとづいて構築されている以上、
> RFC に違反しているといわれた場合に、違反している人間がと
> れる手段は限られています。

それも、いささか強弁なような。現在問題にしてるRFC1036に関して言えば
BNewsという実装があって、その仕様に基づいて書かれたものです。RFC1036が
standardのステータスなるまではRFC850を逸脱してるからBNewsの運用はまか
りならんということになっちゃいますよ。

RFCに基づいて構築されているということだけじゃなくて、実装が先行して後
からRFCになるというケースもいくらでもあります。UseForのdraftだって、
RFC1036がUSENETの現状にそぐわなくなってきてるから改訂作業をしているわ
けで、現状Internet-draftだから考慮する必要がないという態度もいかがなも
のかと。

--
masa...@yamada.gr.jp (Masakazu Yamada) 山田 雅一

Takeda Eiji

unread,
Jun 15, 2002, 4:46:38 AM6/15/02
to

> 念の為に確認しますが、
> Takeda Eiji氏は「internet の利用者にRFC(全部か?全部なのか?)の理解と
> 遵守を強制することが出来る」と主張していますか?

ルールを知らなかったとしても、「あなたはルールに違反して
いますよ。」といわれれば、ルールを守るべきでしょう。


---
(T=)

myaw

unread,
Jun 15, 2002, 7:28:50 AM6/15/02
to

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Takeda Eiji wrote:
>> 「RFC でもおこせば?」というのもその延長にあります。

Takeda Eiji:
> っていうか、draft ってのはどういうものか分かってますか?

草稿ですね。で、これはなんの草稿?
http://www.landfield.com/usefor/drafts/draft-ietf-usefor-article-07.01.unpaged


- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQsk8G6rGd0ma0wxEQJuDQCfR6Rke5qnPMagUSzqellBWabMDs4An148
BZn/r1qoywKptGOG1TCMOKd/
=CdcH
-----END PGP SIGNATURE-----

myaw

unread,
Jun 15, 2002, 7:30:21 AM6/15/02
to
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Takeda Eiji wrote:
> 回線切って首つって氏んでください。
>
> あなたには Internet を利用する資格はありません。

…Takedaさん大丈夫か?

- --
Replace invalid by fr in Reply-To field
only if you are in absolute need to contact me.
- ---
∧∧ myaw the copycat 
=(ΦΦ)= 教祖派遣センター所長
( ° )~ ☆壺販売中☆
- - ---------------------------------------------------------------
public keys @ http://mapage.noos.fr/myaw/keys.html
F149 D1DA 04A8 5671 2E8B 66C2 6EAB 19DD 266B 4C31 (0x266B4C31)

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: PGP 7.0.4

iQA/AwUBPQslS26rGd0ma0wxEQLC0wCfTy4eHHqBZ4oNLpryzqUjv9myEUkAn0oQ
T+NXvdAH8hzJxMvgzATPdkC4
=E34l
-----END PGP SIGNATURE-----

wacky

unread,
Jun 15, 2002, 7:49:22 AM6/15/02
to
wackyさんの<3d0ad5df$0$22472$44c9...@news3.asahi-net.or.jp>から
>Takeda Eijiさんの<3D0ABE97...@keda.org>から

>>あなたには Internet を利用する資格はありません。
>
>残念ながら、
>あなたには Internet の利用資格を云々する資格はありません。^^;

ここら辺、読み返したら誤解を生じそうなので補足します。

Takeda Eiji氏に限らず誰にも「Internet の利用資格を云々する資格」はあり
ません。

が発言の意図です。念の為。

--
wacky@自分の資格ならともかく…

fugu

unread,
Jun 15, 2002, 8:02:12 AM6/15/02
to
Takeda Eiji <t...@keda.org> wrote in message news:<3D0ADD79...@keda.org>...

「何が何処が悪いの?」と聞き返されて明確な回答が出来ない方も
同類だと思いますう。

--
フグちゃん
http://osaka.cool.ne.jp/globefish/

\)狭猫\(

unread,
Jun 15, 2002, 9:05:58 AM6/15/02
to
"Takeda Eiji" <t...@keda.org> wrote in message news:3D0AFEEE...@keda.org

ほらほら、乗せられて別方向の話になってきましたよ。
さも関係あるような話をして注意を引き、自分の勝手な話に
引きずり込もうってのが魂胆です。

論議になどならないのですから、相手をしてはいけません。


--
)狭猫(

It is loading more messages.
0 new messages