Hi Chris.
Thank you for your statement about your strategies. And how should
localizers then run a partly localized app on-the-fly and see where
things should be adjusted?
I know of a lot of devs who do not understand localization at all,
believing that it is just changing some strings.
- - - - -
Am 21.06.2013 18:39, schrieb Chris Forsythe:
> We definitely are only going to ship on xib and then a strings file per
> language, just to talk to a specific usage. I know of a lot of devs
> switching to this model.
>
>
> --
> Chris Forsythe
> @The_Tick <
http://twitter.com/The_Tick>
>> <mailto:
ilocalize+...@googlegroups.com>.
>> <mailto:
iloc...@googlegroups.com>.
--
Bis bald / See you soon / A bientôt / Tot ziens / Ĝis revido
invers Software & DSD.net, Inh. Ulf Dunkel
dun...@icalamus.net -
www.icalamus.net
iCalamus. Publish your ideas.
Pflichtangaben gem. § 37a HGB:
Sitz des Unternehmens: DE-49624 Löningen