cvijet
svijet
djeca
obavijest
rijesenje
rjesavanje
sa č i ć nemam bas nikakvih problema, ali ovo mi ne ide iz nekog razloga
Napamet.
> rijesenje
Rješenje.
> sa č i ć nemam bas nikakvih problema, ali ovo mi ne ide iz nekog razloga
Više čitaj ali nemoj dnevne novine. ;)
-ije- bilježi dugački -je- (jeee)
cvjeeet
svjeeet
obavjeeest
-je- je samo kratko -je-
rješenje
rješavanje
postoje iznimke, poput vjesnik (čita se više kao vjeesnik)
Nikako nauciti, jer ima previse iznimaka, samo mozes nastrebati.
--
ako u kavi ostanu grumeni, promijesajte ponovo
Previše? Možeš li reći nekoliko svakodnevnih primjera?
>-ije- bilježi dugački -je- (jeee)
>cvjeeet
>svjeeet
>obavjeeest
>
>
>-je- je samo kratko -je-
>rješenje
>rješavanje
Prvo, da JS to zna, ne bi imao problema s je i ije. :)
Drugo, po tvojoj bi teoriji i pjev postao pijev.
--
Alisa
Ludih na svakom koraku...
Sad zna. Ako čuje č i ć, valjda će i duljinu.
> Drugo, po tvojoj bi teoriji i pjev postao pijev.
Bolje da na tom pogriješi uz ovakvo pravilo nego da proizvoljno piše
ije, je kao u primjerima koje je dao.
No, zašto su pjev i vjesnik, a ne pijev i vijesnik? Nekad su se
drugačije izgovarali? Zašto pravopis ovo nije jednostavnije riješio?
I da... kako bi ti pomogla Jotu Esu?
ni ja to nisam znala, mislim da je prilicno dobro objasnjenje.
jednostavno nisam zapazila tu 'pravilnost' ranije, a isto nemam problema
oko č i ć (za razliku od ije i je)...
:/
dijelovi
dijeta
vjesnik
rjecnik
poslije
Jebagapatak, Smola. Pa bar ti imaš uho. U svim ovim primjerima se jasno
čuje dugi jat. Dakle, jedine iznimke ovdje su vjesnik i rječnik.
> >> Previše? Možeš li reći nekoliko svakodnevnih primjera?
> >
> > dijelovi
> > dijeta
> > vjesnik
> > rjecnik
> > poslije
>
> Jebagapatak, Smola. Pa bar ti imaš uho. U svim ovim primjerima se
> jasno čuje dugi jat. Dakle, jedine iznimke ovdje su vjesnik i rječnik.
U riječi dijeta, kao i u riječima zmije, kutije, bijekcija, orijent, hijena,
higijena..., nema uopće dugog refleksa jata; tu slovima "ije" zapisujemo
trofonemski slijed /i/ + /j/ + /e/ koji se izgoavara dvosložno; usporedi
dijete (dije-te) i dijeta (di-je-ta). Dok (i)jekavsko dijete u ekavici
prelazi u dete, a u ikavici u dite, dijeta u svim trima izgovorima ostaje
dijeta (provjeri u ekavskim tekstovima!). Nadalje, kad bi se uvelo pravilo
da se dugi refleks jata zapisuje kao "ie" (što je 1990-ih predlagao Stjepan
Babić), dijete bi se pisalo diete, ali dijeta bi se i dalje pisala dijeta.
>
>> Prvo, da JS to zna, ne bi imao problema s je i ije. :)
>
>Sad zna. Ako čuje č i ć, valjda će i duljinu.
>
>
>> Drugo, po tvojoj bi teoriji i pjev postao pijev.
>
>Bolje da na tom pogriješi uz ovakvo pravilo nego da proizvoljno piše
>ije, je kao u primjerima koje je dao.
Ali to sto si ti rekao nije nikakvo pravilo nego iskljucivo
proizvoljno pomagalo.
>No, zašto su pjev i vjesnik, a ne pijev i vijesnik? Nekad su se
>drugačije izgovarali? Zašto pravopis ovo nije jednostavnije riješio?
Kako mislis "drugacije"? Ja ti kazem da je na e dugosilazni naglasak,
sto znaci da je e dugo (a ti to volis pisati kao "ije", sto je ovdje
pogresno, pa tako i tvoje "pravilo"). I ne znam zasto bi to uopce
rjesavao _pravopis_? Pogotovo ne znam kaj bi imalo znaciti ono
"jednostavnije"?
>I da... kako bi ti pomogla Jotu Esu?
Neke stvari jednostavno treba naučiti. Zašto je čovjek, a ne ćovjek?
Kako bi mu ti to objasnio?
>ni ja to nisam znala, mislim da je prilicno dobro objasnjenje.
Znas kak se veli - misliti je... :))
>kako nauciti kada ide "ije", a kada "je"?
Neke nedoumice mozes rijesiti tako da znas od cega je neka rijec
nastala. A postoje i neka pravila o tome kad se krati, odnosno ne
krati korijenski slog (ali sumnjam da ih prosjecan govornik hrvatskog
primjenjuje jer ih ima vise od pet :)), ali za velik dio rijeci ipak
pravila nema, sto znaci da jednostavno trebas nauciti kad negdje
dolazi je, a kad ije.
Ja cu ti spomenuta pravila napisati (s tim da ne znam sto ce se u
mojem Agentu dogoditi sa č i ć; ako ne vidis, javi mi se mailom pa ću
ti poslati dokument).
****
Korijenski se slog krati:
1. u množinskih oblika jednosložnih imenica muškog roda: svijet
svjetovi, brijeg bregovi/brjegovi
2. u imenica s nejednakim brojem slogova: dijete djeteta,
vrijeme vremena/vrjemena
3. u oblika s tri uzastopna duga sloga: kolijevka koljevaka,
pripovijetka pripovjedaka
4. u komparativa i superlativa pridjeva: bijel bjelji, lijep
ljepši
5. u prednaglasnome položaju : primijeniti primjenjivati,
spriječiti - sprečavati, otrijezniti otrežnjavati/otrježnjavati
6. u imenica i pridjeva izvedenih iz glagola: procijeniti
procjena
7. u zbirnih imenica na -ad: zvijer zvjerad
8. u izvedenica na -ar i -ak: cvijeće cvjećar, lijevi ljevak
9. u deminutiva na -ić, -čić, -ica i -čica: cvijet cvjetić,
korijen korjenčić, zvijezda zvjezdica, cijev cjevčica
10. u augmentativa: svijet svjetina, cijev cjevčina
11. u pridjeva na -ast, -cat i -it: bijel bjelkast, cijel
cjelcat, riječ rječit
12. u složenih pridjeva tipa crnook: duga vijeka dugovjek.
****
Korijenski se slog ne krati:
1. u množini na -ov- (-ev-) imenica tipa nož: lijek lijekovi
2. u glagola izvedenih iz imenica i pridjeva: lijek liječiti,
snijeg sniježiti, bijel bijeliti (činiti bijelim) i bijeljeti
(postajati bijel)
3. u zbirnih imenica na -je: cvijet cvijeće, trijeska
triješće
4. u imenica na -ost izvedenih iz pridjeva: lijen lijenost
5. u deminutiva na -ce, -ak i -ka: odijelo odijelce, dijel
dijelak, cijev cijevka
6. u posvojnih pridjeva na -ov/-ev i -in: pijetao pijetlov,
slijepac slijepčev, zvijezda zvijezdin
7. u ostalih pridjeva izvedenih iz imenica neki krate, neki ne
krate: zvijezda zvjezdan, snijeg snježan, svijest svjestan, ali
bijes bijesan, bijeda bijedan.
OK, za dijetu sam zajebao. Sto s ostalim primjerima?
Mozda ako si iz Slavonije pa su ti dijelovi, dijeta i poslije dugi.
Osim tog, pobrojao sam sto mi je prvo palo s glave, a sigurno ima jos
iznimki.
Možda to nije pisano pravilo, ali mislim da se svatko može složiti da tu
nekakva pravilnost ipak postoji, jer se u većini slučajeva piše "ije"
kad je e dugo i "je" kad nije. Slučajevi kada se tako ne piše su iznimni.
> I ne znam zasto bi to uopce
> rjesavao _pravopis_? Pogotovo ne znam kaj bi imalo znaciti ono
> "jednostavnije"?
>
>> I da... kako bi ti pomogla Jotu Esu?
>
> Neke stvari jednostavno treba naučiti. Zašto je čovjek, a ne ćovjek?
> Kako bi mu ti to objasnio?
Mi pričamo o refleksu jata. U ekavici je to uvijek "e" i stvar je čista.
U ijekavici su "ije" ili "je". Tu očito nešto nije čisto, kad se ne može
objasniti u kojim je uvjetima jedno, a u kojim drugo.
Pitanje zašto je čovjek, a ne ćovjek tu uopće nema nikakvog smisla, jer
si isto tako mogla pitati zašto je čovjek a ne včoejk ili dovjek ili
(umetni niz slova).
Tak da naucis napamet (ja sam idiot za naglaske, pa mi je tak
bilo lakse).
> cvijet
> svijet
> djeca
> obavijest
> rijesenje
> rjesavanje
> sa č i ć nemam bas nikakvih problema, ali ovo mi ne ide iz nekog razloga
Pa sve si dobro napisal osim "rijesenje". To ti je puj-puj-puj.
--
Suncana
I dalje tvrdim da 'pravilo', 'pomagalo', ili kako ga već hoćeš nazvati,
može nekom (tko griješi u 'riješenje') pomoći da se odluči između ije i je.
Naravno da će i dalje griješiti, no na iznimkama koje su mnogo rjeđe ili
se lakše mogu naučiti od svih riječi za sebe.
Stvar statistike i manjeg zla... Što me podsjeća da si mi ostala dužna
odgovor na pitanje koliko je rječnik na HJP loš. Tvrdio sam da je opasno
na temelju <1‰ pogrešnih natuknica diskvalificirati (smrtnicima)
najdostupniji hrv. rječnik. Obećala si pregled točnosti svih rječnika u
opticaju.
>> No, zašto su pjev i vjesnik, a ne pijev i vijesnik? Nekad su se
>> drugačije izgovarali? Zašto pravopis ovo nije jednostavnije riješio?
>
> Kako mislis "drugacije"?
Pitam jesu li se pjev i vjesnik kad je odlučeno da se pišu s 'je'
izgovarali s kratkim 'e'? Kako ih je Vuk S.K. čuo?
> Ja ti kazem da je na e dugosilazni naglasak,
> sto znaci da je e dugo (a ti to volis pisati kao "ije", sto je ovdje
> pogresno, pa tako i tvoje "pravilo"). I ne znam zasto bi to uopce
> rjesavao _pravopis_? Pogotovo ne znam kaj bi imalo znaciti ono
> "jednostavnije"?
Jednostavnije bi bilo da se dugo "je" piše uvijek "ije". A zašto
pravopis (znao sam da ćeš to pitati) - ako se pjev i zijev gotovo
jednako izgovaraju, onda bi jednostavan pravopis propisao da se jednako
i pišu (bez ikakve veze s gramatikom!?). Gdje u igru ulazi gramatika -
pretpostavljam kod promjena riječi; no ni tu stvari nisu usklađene (ima
ovakvih i onakvih slučajeva u kraćenju ije u je).
> Neke stvari jednostavno treba naučiti. Zašto je čovjek, a ne ćovjek?
> Kako bi mu ti to objasnio?
Kad čuje č, piše č. Kad čuje ć, piše ć.
Za razliku od ije/je gdje čuje v'jeesnik/r'jeečnik/p'jeev a piše
vjesnik/rječnik/pjev.
ah :))
ali, 'do velikih se visina uspinjemo zavojitim stubama'.
vec se osjecam nekoliko stepenica blize poimanju razlike izmedju ije i je :)
>Stvar statistike i manjeg zla... Što me podsjeća da si mi ostala dužna
>odgovor na pitanje koliko je rječnik na HJP loš. Tvrdio sam da je opasno
>na temelju <1‰ pogrešnih natuknica diskvalificirati (smrtnicima)
>najdostupniji hrv. rječnik. Obećala si pregled točnosti svih rječnika u
>opticaju.
Prvo, ja nisam nista duzna. Drugo, o kakvom pregledu tocnosti svih
rjecnika govoris, gdje sam ja to obecala? (Najvise mi se svidja ono
"svih", kamo srece da ih imam sve.)
Kaj se HJP-a tice, to je projekt Novog Libera, istog onog koji je
izdao Velikog Anica i Hrvatski enciklopedijski rjecnik. Glavna je
razlika izmedju Anica i npr. Sonje to sto su u Anicevu rjecniku
navedene (i) rijeci koje nisu dio standarda. Znaci, u njegovu su
rjecniku i leksemi koji su danas u upotrebi u hrvatskom jeziku makar
nisu dio standarda. Isti je slucaj s HJP-om, a to znaci da ono sto je
navedeno u njemu nije nuzno dio standarda (sto korisnici HJP-a ne
znaju, pa se pozivaju na njega kao na univerzalnu istinu). Sonje se
pak drzi standarda, ali mnogih (standardnih) rijeci u njemu nema.
>>> No, zašto su pjev i vjesnik, a ne pijev i vijesnik? Nekad su se
>>> drugačije izgovarali? Zašto pravopis ovo nije jednostavnije riješio?
>>
>> Kako mislis "drugacije"?
>
>Pitam jesu li se pjev i vjesnik kad je odlučeno da se pišu s 'je'
>izgovarali s kratkim 'e'? Kako ih je Vuk S.K. čuo?
To moras pitati Vidovitog Milana.
>Jednostavnije bi bilo da se dugo "je" piše uvijek "ije". A zašto
>pravopis (znao sam da ćeš to pitati) - ako se pjev i zijev gotovo
>jednako izgovaraju, onda bi jednostavan pravopis propisao da se jednako
>i pišu (bez ikakve veze s gramatikom!?).
Aha, pjev bude postao pijev, kao zijev, a pjevati onda bude postalo
pijevati, kao zijevati. Mudro, nema sto.
>> Neke stvari jednostavno treba naučiti. Zašto je čovjek, a ne ćovjek?
>> Kako bi mu ti to objasnio?
>
>Kad čuje č, piše č. Kad čuje ć, piše ć.
>Za razliku od ije/je gdje čuje v'jeesnik/r'jeečnik/p'jeev a piše
>vjesnik/rječnik/pjev.
Ja za razliku od tebe rjecnik cujem (i izgovaram) kratko.
>ali, 'do velikih se visina uspinjemo zavojitim stubama'.
>vec se osjecam nekoliko stepenica blize poimanju razlike izmedju ije i je :)
Moram priznati da ne razumijem. Naime, ako do sada nisi primjecivala
razliku izmedju je i ije u izgovoru, tj. ako sama tu razliku nisi
pravila, kao je sada mislis poceti uvidjati? Nekome tko nije znao kad
se pise č, odnosno ć ne mozes reci da je pravilo da se č pise kad se
cuje u izgovoru, tj. da se pise ć kad se ono cuje u izgovoru, jer da
je taj netko cuo i znao i razlikovati č i ć, onda bi ih znao i pisati.
Naime, ajde jos imenice, nek to "pravilo" i funkcionira (samo daj ti
meni nadji one koji pravilno izgovaraju :)), ali kaj bumo s
glagolima... moj je omiljeni sjeći (mislim da je i u Milijunasu bilo
pitanje kako glasi prezent ovog glagola :).
A pridjev od stijena... stijenski, stjenski...? Pa ti izgovaraj i
osluskuj. I znaj sto je stijenjak, a sto stjenjak. :))
>On 2010.07.10 15:19, JS wrote:
>> kako nauciti kada ide "ije", a kada "je"?
>
>Tak da naucis napamet (ja sam idiot za naglaske, pa mi je tak
>bilo lakse).
Pazi da se i tebe ne bi nabilo na kolac zato kaj rusis teoriju o
mleku, mliku i mlijeku. :))
> Aha, pjev bude postao pijev, kao zijev, a pjevati onda bude postalo
> pijevati, kao zijevati. Mudro, nema sto.
Ajme. :(
http://groups.google.com/group/hr.sci.jezik/msg/372e006f421b3661
> Aha, pjev bude postao pijev, kao zijev, a pjevati onda bude postalo
> pijevati, kao zijevati. Mudro, nema sto.
Pa ne bude, tj. neće, dok god je 'e' u pjevati kratko(silazno).
> Ja za razliku od tebe rjecnik cujem (i izgovaram) kratko.
Pokušavam pa mi ne ide. HJP kaže da je 'e' dugosilazno
http://hjp.srce.hr/index.php?show=search_by_id&id=dlluUBk%3D
>
>> Prvo, ja nisam nista duzna. Drugo, o kakvom pregledu tocnosti svih
>> rjecnika govoris, gdje sam ja to obecala?
>
>http://groups.google.com/group/hr.sci.jezik/msg/372e006f421b3661
Svejedno ne znam zasto bih bilo kome bilo sto bila duzna. Jesi mi
mozda nesto platio pa ti dugujem ili je ovo mjesto gdje razgovaramo
(ako zelimo i kad zelimo)? Uostalom, napisala sam ti sto mislim o
HJP-u, a ono o drugim rjecnicima si izmislil.
>> Aha, pjev bude postao pijev, kao zijev, a pjevati onda bude postalo
>> pijevati, kao zijevati. Mudro, nema sto.
>
>Pa ne bude, tj. neće, dok god je 'e' u pjevati kratko(silazno).
>
>> Ja za razliku od tebe rjecnik cujem (i izgovaram) kratko.
>
>Pokušavam pa mi ne ide. HJP kaže da je 'e' dugosilazno
>http://hjp.srce.hr/index.php?show=search_by_id&id=dlluUBk%3D
I kaj bumo sad?
Ja bih samo dodao dvije stvari:
- da su IMHO Šonjine definicije za isti opseg značenja neke riječi bolje
napisane i
- da je iz praktične perspektive Šonjin rječnik ograničen na jedan
kvazistandardni korpus.
pa eto, citam ovaj tred. nije da uvijek grijesim, ali ljuti me sto za
neke rijeci nisam sigurna. odlican mi je tvoj post o kracenju
korijenskog sloga (brjegovi, ngh). a zbog philipovog posta cu pokusati
osluskivati taj produzeni e. na njega mi nitko tijekom skolovanja nije
skrenuo pozornost, a ni sama ga nisam primijetila ranije. uvijek bi se
pokusala koncentrirati na cujnost i u ije nego na produzeno e, kojeg je,
cini mi se, puno lakse 'cuti'.
covjek uci dok je ziv.. a mre kak bedak.
> Nekome tko nije znao kad
> se pise č, odnosno ć ne mozes reci da je pravilo da se č pise kad se
> cuje u izgovoru, tj. da se pise ć kad se ono cuje u izgovoru, jer da
> je taj netko cuo i znao i razlikovati č i ć, onda bi ih znao i pisati.
u slavoniji se radi velika razlika njihovog izgovora, dok tu u zg kod
previse ljudi zvuce kao jedno slovo.
ne bih zeljela generalizirati, ali mislim ( :) ) da za nauciti njihovu
razliku je potrebno i neko vrijeme zivjeti u sredini koja jasno izgovara
svako slovo (npr. da li roditelji koji su i naucili dijete govoriti rade
razliku u izgovoru).
> A pridjev od stijena... stijenski, stjenski...? Pa ti izgovaraj i
> osluskuj. I znaj sto je stijenjak, a sto stjenjak. :))
znam da ne znam:)
>Ja bih samo dodao dvije stvari:
>- da su IMHO Šonjine definicije za isti opseg značenja neke riječi bolje
>napisane i
Nda... Cinjenica je da se covjek ne moze opredijeliti za jedna od dva
spomenuta rjecnika vec je potrebno kombiniranje.
>- da je iz praktične perspektive Šonjin rječnik ograničen na jedan
>kvazistandardni korpus.
Sto bi zapravo bila prakticna perspektiva?
>pa eto, citam ovaj tred. nije da uvijek grijesim, ali ljuti me sto za
>neke rijeci nisam sigurna. odlican mi je tvoj post o kracenju
>korijenskog sloga (brjegovi, ngh). a zbog philipovog posta cu pokusati
>osluskivati taj produzeni e. na njega mi nitko tijekom skolovanja nije
>skrenuo pozornost, a ni sama ga nisam primijetila ranije. uvijek bi se
>pokusala koncentrirati na cujnost i u ije nego na produzeno e, kojeg je,
>cini mi se, puno lakse 'cuti'.
>covjek uci dok je ziv.. a mre kak bedak.
Kao sto rekoh, to je moguce ako imas pri ruci onoga tko dobro
izgovara. :)
>u slavoniji se radi velika razlika njihovog izgovora, dok tu u zg kod
>previse ljudi zvuce kao jedno slovo.
>ne bih zeljela generalizirati, ali mislim ( :) ) da za nauciti njihovu
>razliku je potrebno i neko vrijeme zivjeti u sredini koja jasno izgovara
>svako slovo (npr. da li roditelji koji su i naucili dijete govoriti rade
>razliku u izgovoru).
Drago mi je da ne generaliziras. :))))))
hvala, ovo je vrlo korisno
Perspektiva iz koje si sigurniji da æe¹ naæi znaèenje ili rijeè u Aniæu,
a neæe¹ u ©onji, iako æe¹ se vi¹e namuèiti oko tumaèenja proèitanog.