Valorile ghidului traducătorului

4 views
Skip to first unread message

Daniel Șerbănescu

unread,
Jan 21, 2022, 10:50:57 AMJan 21
to Diacritice
Salutări diacritici,
Avem pe undeva o listă de valori pentru ghidul traducătorului de la l10n.ro ?
Vreau să spun o listă cu argumente și explicații pentru de ce traducem în modul în care traducem.
De exemplu, niște gestaltisme precum:
- Traducerile ar trebui să capete o formă naturală și consecventă. (Asta este menționat în ghid, dar nu prea e explicată)
- O traducere-inversă ar trebui să fie foarte aproape de forma originală (Asta am scos-o eu ...)

Nu ar trebui nimic filozofic, doar o listă de chestii logice și evidente pentru noi cu experiență dar care ar fi aur pentru începători.

O zi bună,
Daniel

Dumitru Moldovan

unread,
Jan 21, 2022, 11:29:05 AMJan 21
to diacr...@googlegroups.com
Salut,

Site-ul l10n.ro nu a mai fost de mult timp actualizat. Am mai meșterit câte ceva acum câțiva ani, intenția mea era (și este încă) să salvez chestiile mai importante într-un format mai ușor de întreținut la o adresă care să nu necesite costuri de niciun fel.

Rezultatul muncii mele este la https://github.com/dumol/diacritice, cu site-ul asociat https://diacritice.sourceforge.io/. Nu sunt îmbunătățiri spectaculoase, dar e ceva mai bine decât la l10n.ro și sper că e mai ușor de contribuit.

L10n.ro intenționez să-l închid în viitorul apropiat. Ideal ar fi ca în ultimele luni de existență să las niște redirectări țintite către https://diacritice.sourceforge.io/, dar n-am reușit să mă mobilizez în ultimul an pentru asta, până la urmă am mai plătit o dată ca să nu expire domeniul.

În ce privește argumentele și explicațiile lipsă, putem adăuga acolo unde se simte nevoia. Mai există unele trimiteri către arhiva listei Diacritice, de exemplu pentru imperativ versus impersonal în meniuri: https://groups.google.com/g/diacritice/c/kYi73twMYVk. Posibil să mai fie asemenea discuții relevante în arhive. Putem și discuta pe listă chestii neclare și poate rezultă ceva relevant.

Daniel Șerbănescu

unread,
Jan 21, 2022, 11:38:01 AMJan 21
to diacr...@googlegroups.com
On Fri, 2022-01-21 at 18:29 +0200, Dumitru Moldovan wrote:
> În ce privește argumentele și explicațiile lipsă, putem adăuga acolo
> unde se simte nevoia.  Mai există unele trimiteri către arhiva listei
> Diacritice, de exemplu pentru imperativ versus impersonal în meniuri:
> https://groups.google.com/g/diacritice/c/kYi73twMYVk.  Posibil să mai
> fie asemenea discuții relevante în arhive.  Putem și discuta pe listă
> chestii neclare și poate rezultă ceva relevant.

Merci pentru resurse, sper să îmi fac timp pentru un pull request către
proiectul tău.
Ideea mea era să fie o pagină care să-i convingă logic pe începători
pentru a traduce într-un mod optim, și să nu aibe motiv să insiste pe
concepte și traduceri
care „sună bine”, sau „par bune”. Unii contribuitori sunt mai
încăpățânați la început
și pretind că au dreptate, sau munca lor este superioară celei
existente.

Numai bine,
Daniel

Dumitru Moldovan

unread,
Jan 21, 2022, 12:18:18 PMJan 21
to diacr...@googlegroups.com
On Fri, Jan 21, 2022 at 05:37:53PM +0100, Daniel Șerbănescu wrote:
>Merci pentru resurse, sper să îmi fac timp pentru un pull request către
>proiectul tău.

Mulțam! De fapt nici nu vreau să fie proiectul meu, sper să aibă o viață proprie și, la modul ideal, să nu fie legat de conturile mele GitHub ori SourceForge. Orice sugestii în direcția asta sunt binevenite…


>Ideea mea era să fie o pagină care să-i convingă logic pe începători
>pentru a traduce într-un mod optim, și să nu aibe motiv să insiste pe
>concepte și traduceri
>care „sună bine”, sau „par bune”. Unii contribuitori sunt mai
>încăpățânați la început
>și pretind că au dreptate, sau munca lor este superioară celei
>existente.

Mno, cred că mai toți am trecut prin faza asta. N-ai cum să rezolvi numai prin resurse scrise problemele de genul ăsta.

Andrei POPESCU

unread,
Jan 22, 2022, 3:45:35 AMJan 22
to diacr...@googlegroups.com
On Vi, 21 ian 22, 19:18:14, Dumitru Moldovan wrote:
> On Fri, Jan 21, 2022 at 05:37:53PM +0100, Daniel Șerbănescu wrote:
> > Merci pentru resurse, sper să îmi fac timp pentru un pull request către
> > proiectul tău.
>
> Mulțam! De fapt nici nu vreau să fie proiectul meu, sper să aibă o
> viață proprie și, la modul ideal, să nu fie legat de conturile mele
> GitHub ori SourceForge. Orice sugestii în direcția asta sunt
> binevenite…

Pentru proză (relativ) ușor de modificat:

https://wiki.debian.org/ro/L10n/Romanian

(da, știu că nu e MediaWiki, dar nu e chiar groaznic)

Dacă este nevoie de găzduit și alte chestii decât proză putem folosi
https://salsa.debian.org (rulează GitLab), de exemplu într-un proiect
nou (l10n-romanian sau ceva de genul), la care să aibă drepturi de
administrare mai multe persoane.

Dacă preferați resurse non-Debian cred că se poate obține găzduire
gratuită la gitlab.com sau alte proiecte open source neutre
(Freedesktop?).

Spor,
Andrei
signature.asc
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages