--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
After a lot of search, I came up with another example which may relate to this.
https://sanskritdocuments.org/doc_giitaa/agastyagItA.html?lang=sa
What is your view about the 18th shloka where Maya is addressing Pashupal King, as "Ma Bhaishta"?
Another example is from the Bhagwat Puran where Krishna is addressing an ambassador as "Mai Bhaishta".
The shlok is as follows:
राजदूतमुवाचेदं भगवान् प्रीणयन् गिरा ।
मा भैष्ट दूत भद्रं वो घातयिष्यामि मागधम् ॥ १९ ॥ (SB 10.71)
In the Hindi translation, the Ma Bhaisht is actually referred to the Kings the ambassador has to give a message. "दूत! तुम राजाओं से जाकर कह देना 'डरो मत'।"
The other example is from Skand Puran, Vaishnav Khand, Vaishakh Mahatmya. But it has a path-bheda.
दृष्ट्वाऽद्भुतं शाल्मली वृक्षमूले त्रुट्वा त्रुट्वा भक्षयन्तं स्वमांसम् ।।
क्रोशन्तं तं बहुधा शोचमानं क्षुधातृषाव्याधितं कर्मभिः स्वैः ।। 2.7.7.३० ।।
स मां हन्तुं प्राद्रवत्पापकर्मा मत्तेजसा निहतो दुद्रुवे च ।।
तं चाऽब्रुवं कृपया क्लिन्नचित्तो मा भैष्ट त्वं ह्यभयं मे हि दत्तम् ।। ३१ ।। (मा भैषीरिति श्लक्ष्णया मे गिरा च ।)
These are the two places I could find "Ma Bhaisht" as examples with singular. Maybe this maybe of some help to you.
Regards.
Rishi.