Euritmo EDI type

322 views
Skip to first unread message

Nicola Riolini

unread,
Aug 26, 2015, 6:42:12 AM8/26/15
to Bots Open Source EDI Translator
Hello again, sorry for boring with newbie questions... but necessary :)
as I create in my plug in a new grammar I want to create a new "fromeditype", I put a folder and an empty __init__ file in it but seems that in translation element in the combo list: fromeditype it's not present, I need do create ... maybe in botindex list?
thanks
Nicola

Eppye Bots

unread,
Aug 28, 2015, 7:42:54 AM8/28/15
to bots...@googlegroups.com
hi nicola,

think that 'euritmo' is not a new edi type.
probably a varin]ant of edifact, or fixed records.
cna you provide an example, or do you have a link to documentantion/examples?

kind regards,
henk-jan

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Bots Open Source EDI Translator" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to botsmail+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
kind regards,
henk-jan ebbers

Nicola Riolini [Micronaet]

unread,
Aug 28, 2015, 9:09:28 AM8/28/15
to bots...@googlegroups.com
Thanks for reply henk-jan,
Euritmo use a sort of block name like edifact but work as a flat file, so it's in the middle :-) ?
I attach pdf with protocol description, sorry it's italian but ... software eng. read only block name and format :-)
The txt file is a input order to parse and translate, as you can see you can create a sort of tree structure but every line is "fixed"
Bye Nicola

P.S. "Starred" and "watched"  https://github.com/eppye-bots/bots project :-) 
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "Bots Open Source EDI Translator" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/botsmail/vy0HTuaXA6M/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to botsmail+u...@googlegroups.com.

For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--


nicola riolini
[area tecnica]

Concessionario Autorizzato Passepartout Mexal micronaet s.r.l.

sede legale: via iv novembre, 264 - 25010 borgosatollo (bs)
sede operativa: via gutenberg, 14 - 25020 poncarale (bs)

tel./fax +39 030 2501517
call skype skype: rn.micronaet

ATTENZIONE: Il contenuto di questo messaggio e rivolto unicamente alle persone cui è indirizzato e può contenere informazioni la cui riservatezza è tutelata legalmente. Ne sono vietati la riproduzione, la diffusione e l'uso in mancanza di autorizzazione del destinatario. Se l'avete ricevuto per errore vogliate eliminare il messaggio in modo permanente e darcene cortesemente notizia. Analizzate sempre gli allegati prima di aprirli.

userfile_orders_euritmo.pdf
ORDINI-00683670988-20150622.txt

henk-jan ebbers

unread,
Aug 29, 2015, 6:36:47 AM8/29/15
to bots...@googlegroups.com
it is fixed file format.
this format was often used in 80's, early 90s.
You can make this with bots using a one-on-one translation. (you do not need to map every field)
You can use same grammars as in edifact (just copy them)
Biggest drawback is that fixed fields not not have a composite field, so you will have to edit the grammar/recorddefs and remove the composites (and M/C indications).

Looking at that it looks like they also removed the UNH and UNT from the message.

kind regards,
henk-jan

On 08/28/2015 03:09 PM, Nicola Riolini [Micronaet] wrote:
> Thanks for reply henk-jan,
> Euritmo use a sort of block name like edifact but work as a flat file, so it's in the middle :-) ?
> I attach pdf with protocol description, sorry it's italian but ... software eng. read only block name and format :-)
> The txt file is a input order to parse and translate, as you can see you can create a sort of tree structure but every line is "fixed"
> Bye Nicola
>
> P.S. "Starred" and "watched" https://github.com/eppye-bots/bots project :-)
>
>
>
> On 28/08/2015 13:42, Eppye Bots wrote:
>> hi nicola,
>>
>> think that 'euritmo' is not a new edi type.
>> probably a varin]ant of edifact, or fixed records.
>> cna you provide an example, or do you have a link to documentantion/examples?
>>
>> kind regards,
>> henk-jan
>>
>> On Wed, Aug 26, 2015 at 12:42 PM, Nicola Riolini <nicola....@gmail.com <mailto:nicola....@gmail.com>> wrote:
>>
>> Hello again, sorry for boring with newbie questions... but necessary :)
>> as I create in my plug in a new grammar I want to create a new "fromeditype", I put a folder and an empty __init__ file in it but seems that in translation element in the combo list:
>> fromeditype it's not present, I need do create ... maybe in botindex list?
>> thanks
>> Nicola
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Bots Open Source EDI Translator" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to botsmail+u...@googlegroups.com <mailto:botsmail+u...@googlegroups.com>.
>> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>>
>>
>>
>>
>> --
>> kind regards,
>> henk-jan ebbers
>> --
>> You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "Bots Open Source EDI Translator" group.
>> To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/botsmail/vy0HTuaXA6M/unsubscribe.
>> To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to botsmail+u...@googlegroups.com <mailto:botsmail+u...@googlegroups.com>.
>> For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
>
> --
> Micronaet e-mail <http://www.micronaet.it/>
>
>
> nicola riolini
> [area tecnica]
>
> Concessionario Autorizzato Passepartout Mexal <http://www.micronaet.it/> micronaet s.r.l.
>
> sede legale: via iv novembre, 264 - 25010 borgosatollo (bs)
> sede operativa: via gutenberg, 14 - 25020 poncarale (bs)
>
> tel./fax +39 030 2501517
> call skype <skype:rn.micronaet?call> skype: rn.micronaet
>
> ATTENZIONE: Il contenuto di questo messaggio e rivolto unicamente alle persone cui è indirizzato e può contenere informazioni la cui riservatezza è tutelata legalmente. Ne sono vietati la
> riproduzione, la diffusione e l'uso in mancanza di autorizzazione del destinatario. Se l'avete ricevuto per errore vogliate eliminare il messaggio in modo permanente e darcene cortesemente notizia.
> Analizzate sempre gli allegati prima di aprirli.
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Bots Open Source EDI Translator" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to botsmail+u...@googlegroups.com <mailto:botsmail+u...@googlegroups.com>.

Steven Hammond

unread,
Sep 1, 2015, 2:13:33 PM9/1/15
to bots...@googlegroups.com
I know this is probably simple, but I have a trading partner (AMAZON)
who trades 4010 for all their documents except the 856 which is 5010. I
put ta_info['version']='00501' in my map but ISA12 always comes out as
00403? The GS segment is fine but I can't figure out how to make
ISA12=00501. Thanks.

Steven Hammond

PARTNER SYNTAX

syntax = {
#'add_crlfafterrecord_sep':'\n',
'field_sep':'*',
'record_sep':"~",
'sfield_sep':'^', #advised '\'?
#~ 'ISA01':'00',
#~ 'ISA02':' ',
#~ 'ISA03':'00',
#~ 'ISA04':' ',
'ISA05':'ZZ',
'ISA07':'ZZ',
'ISA11':'U',
'ISA14':'0',
'ISA15':'P',
#'version':'00400',
#~ 'GS07':'X',
}



henk-jan ebbers

unread,
Sep 1, 2015, 2:21:56 PM9/1/15
to bots...@googlegroups.com
version is the one you need.
(the version of the ISA)

kidn regards,
henk-jan
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages