Contents of parish records -- Azores vs mainland

509 views
Skip to first unread message

Ruy Cardoso

unread,
Sep 12, 2007, 11:56:31 AM9/12/07
to Azores Genealogy
Hello, all.

I may be doing a presentation next spring on researching microfilmed
Portuguese parish records. As part of that presentation, I plan to
mention the types of information recorded at different times. But I
only have experience with mainland records, and my recollection (from
the days when the RootsWeb Azores list was quite active) is that the
info recorded in the Azores parish records is generally a bit thinner.

Can anyone with experience in a few parishes compare the info recorded
in the Azores with that recorded in the mainland records, as I've
outlined it below?

Mainland baptisms: Nearly all of the baptism records include baptism
date; name of the child; the names of both parents; and names of
godparents. Starting about 1720 or so, the birth dates are also
usually recorded. Starting about 1700-1710, parents' places of origin
appear fairly regularly. Grandparents' names and places of origin are
usually recorded from 1738 onward.

Mainland marriages: Nearly all of the marriage records include
marriage date, names of the bride and groom, and names of both sets of
parents. Consanguineous relationships are often mentioned, with the
degree of consanguinity usually specified. Starting around 1860, the
ages of both the bride and groom begin to appear, and there is a short
period (1860-63) in which the names of their grandparents are often
recorded.

Mainland deaths: Most of the death records name the person who died,
the spouse if the person was married or widowed, or the parents if the
person was young or often even if unmarried. After 1860, age at death
(often somewhat inaccurate) is almost always recorded, though it
sometimes appears in earlier years. Causes of death are not usually
mentioned, except sometimes during epidemics or in cases of drownings
or shipwrecks. References to any sort of will are rare, and nearly
non-existent prior to 1860. Finally, for records in the 1860-62
period, grandparents' names
are given.

Thanks for any information you can provide, and thanks as well to
those people who pointed my to this Google group. I was wondering
where all the RootsWeb Azores list traffic had gone to.

Ruy Cardoso

Cheri Mello

unread,
Sep 12, 2007, 5:04:20 PM9/12/07
to Azo...@googlegroups.com
Hi Ruy,

Here we are!  And it's pretty much the same for the Azores.

You might want to mention that the Azores divided into 3 districts/regions encompassing the following islands. 

            *Angra (Terceira, Graciosa, Sao Jorge)

            *Horta (Pico, Faial, Flores, Corvo)

            *Ponta Delgada (Sao Miguel, Santa Maria)

Most of the stuff I'm going to add to your comments comes from João Ventura, one of the archivists at the Center for Knowledge of the Azores (CCA...Centro de Conhecimento dos Acores) from his speech on Mar. 24, 2007 in San Jose, CA.


On 9/12/07, Ruy Cardoso <ruygen...@yahoo.com> wrote:
Mainland baptisms:  Nearly all of the baptism records include baptism
date; name of the child; the names of both parents; and names of
godparents.  Starting about 1720 or so, the birth dates are also
usually recorded. Starting about 1700-1710, parents' places of origin
appear fairly regularly.  Grandparents' names and places of origin are
usually recorded from 1738 onward.


João says the Azores went through 3 periods, with the information changing each time. 

First period - before 1696. 
Very little info.  The date (mixed Roman numeral, Arabic).  Name of child, parents, and godparents along with the date of baptism. 

Second period of records 1696 – 1860 (official date) for this format.
Name of child, parents (will mention if anyone has died) and where they are natives, the priest's information, when the child was born, then godparent(s).  No grandparents recorded.  Sometimes the relationship of the godparents to the child will be mentioned.  Then the witnesses signed.  Sometimes the priest may have taught the men to write.  Sometimes these men were formerly interested in the priesthood.

Third period - from 1860-1911
Baptisms: start with date, village, the priest, given name of child, then parents names and where they came from, where married, place in village where they lived, and their parents' names (baby's grandparents).  Abbreviations were not allowed anymore. Ruy, I didn't write it down, but the Godparents were still included.


Mainland marriages:  Nearly all of the marriage records include
marriage date, names of the bride and groom, and names of both sets of
parents. Consanguineous relationships are often mentioned, with the
degree of consanguinity usually specified. Starting around 1860, the
ages of both the bride and groom begin to appear, and there is a short
period (1860-63) in which the names of their grandparents are often
recorded.

First period - before 1696: No info on village where born.  Sometimes they don't even mentioned parents names, but will mention 10 witnesses.  Women are allowed to witness, but not in 2nd or 3rd periods.

Second period (1696-1860) : Date, place (church), priest, witnesses, then groom, bride….
Ruy, I guess I didn't get all of this one down.  They mention consanguinity and affinity too (which are different, I found out.  I always thought it was a different word for the same thing). 


Third period: (1860-1911): In addition to the above, newlyweds ages were recorded, and if they were single or widowed.  Also, where they were from is recorded.


Mainland deaths:  Most of the death records name the person who died,
the spouse if the person was married or widowed, or the parents if the
person was young or often even if unmarried.  After 1860, age at death
(often somewhat inaccurate) is almost always recorded, though it
sometimes appears in earlier years.  Causes of death are not usually
mentioned, except sometimes during epidemics or in cases of drownings
or shipwrecks.  References to any sort of will are rare, and nearly
non-existent prior to 1860.  Finally, for records in the 1860-62
period, grandparents' names are given.

On deaths, I noted this:
1/3 of property belonged to deceased and that was used to pay for Masses.
Today, every grave is recycled every 5-7 years. 

Now for the periods:
First period (before 1696): Date, will, if widowed, where buried and number of the grave or near the altar of this saint, near the baptismal font.  No age or any specific information.

Second period (1696-1860): If widowed, date, where, received sacraments, single or married (to whom) and if there was a will. Also, the place where the person was buried.  Sometimes, it will give the row and plot.

Third period (1860-1911):  They recorded if the deceased received the 3 sacraments: communion, confession, and unction.  If the person was ill to their stomach, could not receive communion.  Or if an accident they didn't receive communion.  Also of the right mind/age or reason.  This information is in the death record.  It depends on the priest and how much info he gave.  It gives the decedent's spouse, parents names, where s/he lived, nativity and if a will was made.  How many surviving kids were also listed (how many legitimate and illegitimate).  Also where the person was buried.  Before 1830/40, people were buried inside of church.  After that, usually buried cemetery.

Sorry the font keeps jumping on me as I copy from Word into the Firefox browser.

These were part of my notes.  There are more in our files section here: http://groups.google.com/group/Azores/files

The notes are at the bottom.  I believe they are Celeste Perry's notes.  João was in CA last spring and gave talks at both San Jose and Sacramento.  There are some differences in the notes.

You might also want to point the Azorean researchers to the CCA web site at: http://pg.azores.gov.pt/drac/neg/

I did some lessons on the site (since it's in Portuguese...I did one of my "how to bumble your way through it) and I was supposed to upload it to the files section, which I didn't yet (shame on me!  Getting out the post-it and sticking it on my computer right now!) 

You can also tell them about the Azores GenWeb at: http://homepage.mac.com/kmacardoza/Genealogy/azoresindex.html 
The direct link to my booklet is: http://homepage.mac.com/kmacardoza/Genealogy/HowTo.html (take what you need from it to do your lecture).
If they are Portuguese Hawaiian (I don't know how many you'll get on the east coast), point them to Melody Lassalle's IslandRoutes web page at: www.islandroutes.com

You can also tell them about this list:
http://groups.google.com/group/Azores
And the Portuguese Hawaiian one:
http://groups.google.com/group/IslandRoutes
If they have problems joining, just give them either my address or Mel's (I back Mel up on IslandRoutes and she backs me up on Azores)
Cheri: gfsc...@gmail.com
Mel: island...@islandroutes.com

If you get an Cape Verdean researchers, I think the format is along those lines.  They just had their records filmed and they can be ordered through any FHC, but they are NOT in chronological order.  If someone was researching baptisms on Fogo in the freguesia (or whatever the CV's call it) of São Lourenço and needed the year 1885, it can be found on film 2391502, 2193583, and 2055658 (beginning with item 2). 

If anyone asks about DNA, all the Portuguese studies are housed on FamilyTreeDNA at www.ftdna.com.  Where it asks for a surname, they can type in Portugal, Azores, Cape Verde, Madeira, or Brasil (with an "S").  The study will come up.

Good luck on your presentation!


Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, R. das Tainhas, Achada

Ruy Cardoso

unread,
Sep 12, 2007, 9:53:10 PM9/12/07
to Azores Genealogy
Hi, Cheri.

Thanks for all that detailed information; it was very much the type of
thing I was looking for, and I expect to incorporate the bulk of it
into my presentation.

> Most of the stuff I'm going to add to your comments comes from João Ventura,

Ah, Joao Ventura. I actually had him do some research for me a few
years ago when he was living in or near Coimbra on the mainland. He
was excellent, and I feel I very much got my money's worth. I'm glad
to hear that he's still doing genealogy-related work.

> Ruy, I guess I didn't get all of this one down. They mention consanguinity
> and affinity too (which are different, I found out. I always thought it was
> a different word for the same thing).

I'm glad you mentioned that. I should have indicated that both are
often referred to in the marriage records, but I was using
consanguinity as a general term to include both, which is indeed
inaccurate.

> These were part of my notes. There are more in our files section here:http://groups.google.com/group/Azores/files

I'll check out the files as well, and thanks also for mentioning the
various websites, groups, etc. While I won't be discussing them in
much detail in my presentation -- this is a one-hour time slot --
they'll make for a nice addition to the handouts.

Thanks again for all your help.

Ruy

Hermano C. Pires

unread,
Sep 13, 2007, 12:37:26 AM9/13/07
to azo...@googlegroups.com
Ruy
My experience with records from a number of parishes (Ponta Delgada, Ribeira Grande and Lagoa) in S. Miguel follow prety well the same pattern which you outline.
Hermano

Ruy Cardoso

unread,
Sep 13, 2007, 10:54:39 AM9/13/07
to Azores Genealogy
Hi, Hermano.

On Sep 12, 9:37 pm, "Hermano C. Pires" <lagoe...@hotmail.com> wrote:

> My experience with records from a number of parishes (Ponta Delgada, Ribeira Grande and Lagoa)
> in S. Miguel follow prety well the same pattern which you outline.

That's useful to know. Since Cheri's description indicated that the
Azores records generally contain fewer details than the mainland
records (at least the mainland records I have seen), it sounds like
the records in Sao Miguel are a bit more detailed than those of the
other islands.

Ruy Cardoso

Marilyn Thompson

unread,
Sep 13, 2007, 11:09:12 AM9/13/07
to azo...@googlegroups.com
I have been to the Azores twice for genealogical research. My research has been on Terceira and Sao Jorge. The records there have been about the same as those described for Sao Miguel. There were some early records for a parish that were not as complete, but most were great.
 
M Thompson 

Ruy Cardoso

unread,
Sep 13, 2007, 12:51:22 PM9/13/07
to Azores Genealogy
On Sep 13, 8:09 am, Marilyn Thompson <mlthomps...@msn.com> wrote:
> I have been to the Azores twice for genealogical research. My research has been on Terceira
> and Sao Jorge. The records there have been about the same as those described for Sao Miguel.

Hi, Marilyn.

I'm starting to get a little confused. Overall, Cheri's description
indicates that the Azores records are not quite as detailed as the
mainland records, with the biggest difference seeming to be on
baptisms. For example, the naming of grandparents on baptism records
came much later in the Azores (post-1860).

Next, Hermano mentioned that the Sao Miguel records had a similar
level of detail to what I described for the mainland records, which
led me to believe that there was a bit of variation across the islands
and that pre-1860 baptisms would name grandparents on that island.

But now you are saying that the records on Terceira and Sao Jorge are
similar to those on Sao Miguel. So let me ask the question
explicitly. Do the baptism records you've seen for Terceira and Sao
Jorge name grandparents before 1860? Hermano (if you're reading), can
you answer the same explicit question about Sao Miguel?

Thanks for any clarification.

Ruy Cardoso

celeste perry

unread,
Sep 13, 2007, 1:16:24 PM9/13/07
to Azo...@googlegroups.com
I just copied records of baptisms from:
Cedros, Flores for the 1820´s for my son-in-law´s
Sousa family. Those baptisms did NOT list
grandparents.

Also, records for Rosarias, Sao Jorge for the 1840´s
did NOT list grandparents.

For Lomba de Santa Barbara, Ribeira Grande, Sao
Miguel, 1873 to 1883, Grandparents WERE listed.

Even though it would be nice if there was a uniform
time-line for what is listed in the records, I think
it was very often up to the priest as to what was
written. My thought is that it also depended on how
much altar wine was consumed before the writing was
done. No disrespect intended, just my take on the
information found in the records from year to year and
place to place.

I am currently slaving over the new 9 vol. books
Genealogias da Ilha Terceira looking to match my
maternal grandmother, Maria Jose Ferreira Dinis from
Porto Judeu, Terceira.

Joao Ventura told me it was not easy to use the books
and I can second that. Even though there is an index
of the family name, there is no index of individual
names so it is tedious looking for a compound surname
that appears on my chart.

There is sometimes information about the settler;
however, it is written in Portuguese so it is a
mystery to me. I have spent 3 days digging in the
books and have found just a few names that match my
ancestors.

For those of you who care, the weather this week in
Angra has been overcast with light rain. I like it
because it is not hot & muggy. Yesterday, I forgot to
take my umbrella when I went to the archive in Angra
and had to change my clothes after I walked back to my
room! That taught me today to take the umbrella out
of the suitcase!

Last night, I ate at a restaurant in Porto Judea by
the name of Rocha. It was overlooking the water and
the food was very good. Not as good as the one in Sao
Mateus (can´t remember the name in Portuguese, but it
translates to "at the water´s edge." Their fish is
always fresh and very well presented. For those who
like Lulas, everyone said they were great, I don´t eat
them!!!

Celeste, Hayward, CA (from Angra, Terceira)

Celeste Perry ccgr...@yahoo.com


____________________________________________________________________________________
Luggage? GPS? Comic books?
Check out fitting gifts for grads at Yahoo! Search
http://search.yahoo.com/search?fr=oni_on_mail&p=graduation+gifts&cs=bz

Marilyn Thompson

unread,
Sep 13, 2007, 1:36:56 PM9/13/07
to Azo...@googlegroups.com
Yes they do! I had to find my information to be sure. I have family members born from 1799 to 1818 that on their Baptismal record it gave their Grandparents and location as well as the Godparents names.
I hope this helps. Where will you be giving your presentation?
Marilyn Thompson
----- Original Message -----
Sent: Thursday, September 13, 2007 10:51 AM
Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Contents of parish records -- Azores vs mainland


Ruy Cardoso

unread,
Sep 13, 2007, 2:20:18 PM9/13/07
to Azores Genealogy
On Sep 13, 1:36 pm, "Marilyn Thompson" <mlthomps...@MSN.COM> wrote:
> Yes they do! I had to find my information to be sure. I have family members born from 1799 to 1818
> that on their Baptismal record it gave their Grandparents and location as well as the Godparents names.

Thanks, Marilyn. I guess I will have to make it clear it in my
presentation that there is more variability in what's recorded than I
realized, at least on the islands. I've looked at various records for
at least half a dozen mainland parishes, and they are quite consistent
with each other, at least from about 1730 onward, so I thought there's
be more consistency in general. Perhaps I've just been lucky.

> I hope this helps. Where will you be giving your presentation?

It's not a definite yet since it still needs to be accepted, but if
acceptance happens, the presentation will be at a Massachusetts
Genealogical Council conference just outside of Boston. Though the
outline is done, my speaking notes are probably only about 3/4
complete, and I also plan to put together a few relevant handouts.

Ruy Cardoso

Elaine Sharp

unread,
Sep 13, 2007, 3:06:17 PM9/13/07
to Azo...@googlegroups.com
For the newbies on the list, if you are searching ancestors in California,
you might want to check out this site to see if your ancestors might be
listed-many surnames posted to this list are on there.

http://wwwlibrary.csustan.edu/bsantos/sketches.html#TOC

Be sure to click on Part 1 and Part 2.

Thought I would repost this as we seem to have several new list members.

"E"

Cliff Nye

unread,
Sep 13, 2007, 7:15:47 PM9/13/07
to Azo...@googlegroups.com
Hi Celeste
Sounds like you might make a new home over there. Why not look at a condo or
something that you can stay in all the time, that way you can take a 2-3
month vacation and be done with it. I would love to be in your place right
now. The weather sounds like Hawaii, you never know from one minute to the
next if it's going to rain or not. Anyway, I hope you find everything you're
looking for.
Cliff

Mary Bordi

unread,
Sep 13, 2007, 9:44:31 PM9/13/07
to Azo...@googlegroups.com

On Sep 13, 2007, at 4:15 PM, Cliff Nye wrote:

> Why not look at a condo or
> something that you can stay in all the time, that way you can take a
> 2-3
> month vacation and be done with it.

I second Cliff's suggestion. You could rent it to some of us listers
when you aren't using it! :)

Mary Bordi

Cheri Mello

unread,
Sep 14, 2007, 1:02:53 AM9/14/07
to Azo...@googlegroups.com
Are the lulas what I call lapas?  Those mussel-like things..I think limpets in English.

Cheri
--

sara...@aol.com

unread,
Sep 14, 2007, 2:59:01 AM9/14/07
to Azo...@googlegroups.com
Dear Cheri,
     Lulas are squid. I love them.
Lapas is the Portuguese word for limpets. We have them here on the California coast. They are best eaten raw (alive)! In the Azores, they are prepared in the oven with butter and garlic. Yum.

Are the lulas what I call lapas?  Those mussel-like things..I think limpets in English.

Cheri


Email and AIM finally together. You've gotta check out free AOL Mail!

celeste perry

unread,
Sep 14, 2007, 8:20:31 AM9/14/07
to Azo...@googlegroups.com
Yes, Cliff, it is very nice here this week; however, I
miss home and all the conveniences I have there.

I do not think I would like living here even part
time. Women here work too hard from morning to night,
even now. Those that are young and have jobs still
have to do all the work at home that our ancestors had
to do. Granted, they have more conveniences but
everything is expensive so even though they have a
clothes dryer, they hang the clothes out to dry. Just
that takes more hours than I care to remember having
to spend at that task. Celeste, Hayward, CA (from
Angra, Terceira for 2 more days)


Celeste Perry ccgr...@yahoo.com



____________________________________________________________________________________
Building a website is a piece of cake. Yahoo! Small Business gives you all the tools to get online.
http://smallbusiness.yahoo.com/webhosting

Linda Norton

unread,
Sep 14, 2007, 11:57:48 AM9/14/07
to Azo...@googlegroups.com
Your right. They cook meals to eat as late as 10 p.m. They eat five times a
day. They use to have help and I don't know if they still do. Even if they
didn't have much money back in the 20's to 50's, they would have women
cleaning their homes that had even less than them to get a meal.

The older generation of women still does everything for the man and I mean
everything. I still have a cousin in her late 60's there who washes her
husband's feet every night and meals served immediately, on the table, for
them first as soon as they sit down. Oh Boy!! My husband wants to know why I
wasn't trained to do that, ha, ha. Chauvinism has changed tremendously now
for the new generation there.

No one works as hard as anyone in this country, but they have a different
life style. No pressure, no stress. When they work hard it's different.
Their health issues are more of the sugar intake (diabetes) and/or liquor
and food consumption. The food is not genetically modified, of course, not
allowed in Europe so that's a health plus.

I think retiring there would be a better.

Linda Borges (Furtado) Norton

Cheri Mello

unread,
Sep 14, 2007, 12:07:17 PM9/14/07
to Azo...@googlegroups.com
Hi Arline,

I guess we don't have lulas at the Artesia hall.  I haven't seen them (but then again, I never looked).  I've seen the lapas (they eat it alive), coelho (rabbit), and polvo (octopus).  I can eat polvo for breakfast, lunch, and dinner.  That's yummy for me!

Cheri


On 9/13/07, sara...@aol.com <sara...@aol.com> wrote:
Dear Cheri,
     Lulas are squid. I love them.
Lapas is the Portuguese word for limpets. We have them here on the California coast. They are best eaten raw (alive)! In the Azores, they are prepared in the oven with butter and garlic. Yum.

Are the lulas what I call lapas?  Those mussel-like things..I think limpets in English.

Cheri

Ema...@aol.com

unread,
Sep 14, 2007, 3:13:26 PM9/14/07
to Azo...@googlegroups.com
I avoid Teceira and Sao Miguel as much as possible..I like the smaller islands, Santa Maria, Pico, Sao Jorge and Graciosa.  I like to walk around the countryside and because of this I am immediately labeled a foreigner...seems only the English and Germans like to take walks. I have no fear out in the "boondocks" .  I walk and hike about in places I never would dream of doing so in the USA.
 
And because I am labeled a foreigner, and later as an American, I have often been introduced to  couples who have returned to the Azores to raise their children.  A couple of them were taxi cab drivers...they own their cabs.  Mostly they have small grocery stores.  All I have met through the years have come from the east coast except one, from San Jose, CA.   I think for a child growing up in the Azores is a wonderful thing. 
 
do not think I would like living here even part
time.  Women here work too hard from morning to night,
even now.  Those that are young and have jobs still
have to do all the work at home that our ancestors had
to do.  Granted, they have more conveniences but
everything is expensive so even though they have a
clothes dryer, they hang the clothes out to dry.  Just
that takes more hours than I care to remember having
to spend at that task.  Celeste, Hayward, CA (from
Angra, Terceira for 2 more days)

 




See what's new at AOL.com and Make AOL Your Homepage.

Linda Norton

unread,
Sep 14, 2007, 9:17:33 PM9/14/07
to Azo...@googlegroups.com

I know Sao Miguel, Terceira and Santa Maria are bigger islands, but I know they take pasadas (walks) by the water in Ponta Delgada and some of the roads to other cities. My father said he use to walk from Sete Cidades to Ribeira Grande. They probably feel they don’t need to walk because they work hard at home and away from home and that’s enough for them. They aren’t heavy as far as weight. It seems like Americans do more running, walking and exercise and have the biggest problem with obesity. It is much safer in other countries as far as I’m concerned because of their strict laws and punishment.

 

I’ve been to other countries; Italy, France, Spain and Greece and never really see anybody jogging or walking. In fact, it seems to me they are more into the art of driving fast.

 

Linda

 

 


Sent: Friday, September 14, 2007 3:13 PM
To: Azo...@googlegroups.com

Hermano C. Pires

unread,
Sep 15, 2007, 12:57:11 AM9/15/07
to azo...@googlegroups.com
Ruy
I have to say that I have only seen a couple of copies of records from the continente so I don't know what they may contain in general.
I didn't take any notes as to the dates when the changes accured in the records in the parishes which I have researched but I have prepared a summary for all the obituaries for the Parish of Nossa Senhora do Rosario, Lagoa, S. Miguel, Acores for the period 1594 to 1883 attached is a cross section of the information I considered useful, which I believe depicts the changes and the level of information in the records in general. What I have runs some 260 pages and didn't think it wise to attach it all :)). I tryied to make the breaks reflect the presentation and amout of information shown.
Sorry but the formating just didn't hold.
Hope that helps
Hermano

18 Dec 1596 Gaspar Coelho.
12 Mar 1597 Maria Alves: widow of Bastião (Sebastião) Jorie.
13 Oct 1597
Anna (Ana) Fernandes: widow of Sebastiã o Luí s. Executor her son Antó nio Luís. Notary Francisco Pires Teixeira.
20 Nov 1597
Anna (Ana) Dias: wife of Domingos Mendes, stone mason.
 
26 Aug 1653
Pedro Dias.
26 Sep 1653 Anna (Ana) Soares: widow. Will left, no details.
 
12 Jun 1654
Martha de Payva (Marta de Paiva) : wife of Manuel (Manoel) da Ponte, buried in the Ermida de São Pedro.
 
11 Nov 1668
Francisco Rodrigues Franco: Reverend Priest. Executor his brother Joam (João) Rodrigues Franco.
7 Dec 1668
Ursula de Souza (Sousa) : wife of Sebastiã o Luis. Buried in the Ermida do Espirito Santo.
29 Dec 1668
Antonio Borges.
 
27 Feb 1681
Elena Luis: widow.
11 Mar 1681
Maria de Oliveira.
28 Mar 1681 Domingos Martins de Azevedo: inheritors of his property his sister-in-law Apollonia de Mello (Apolónia de Melo) and upon her death, his nephew Fernando de Oliveira. Buried in the Ermida de Nossa Senhora das Necessidades

 
7 Oct 1720
Isabel Correa: daughter of Sebastiam (Sebastião) Rodrigues Rema and Maria Correa.
14 Oct 1720
Joã o de Souza (Sousa) Sardo: husband of Anna de Souza (Ana de Sousa).
2 Nov 1720
Antam (Antã o) Ferreira de Azavedo: Reverend Priest Vicar of Santos Reis Magos, Fenais de Vera Cruz. Executors the Reverend Vicar Manoel (Manuel) de Oliveira de Vasconcelos and the 2nd Lieutenant ` Manoel (Manuel) Pacheco.
 
4 Mar 1747
João: slave de Francisco de Amaral, single. Rest is Very Faint
25 Mar 1747
Barbara de Santo Antonio: 42 years of age +/-, born in the Parish of São Sebastião, Ponta Delgada, daughter of Rodrigo Velho de Mello (Melo) Cabral, deceased and Francisca Machada (Machado). Her brother the Reverend Priest Manoel de Mello Cabral (Manuel de Melo Cabral).
3 Apr 1747
Francisca: born in the Parish of Nossa Senhora do Rosá rio, 8 years of age, daughter de Manoel (Manuel) Soares and Antonia do Sacramento.
 
15 Nov 1798
Francisca Ignacia (Inacia) : 62 years of age +/-, single daughter of Miguel Pereira and Maria da Sensã o (Assuncão).
15 Nov 1798
Gonsalo Rapozo da Camara (Gonçalo Raposo da Camara) : 76 years of age +/-, widower of Dona Joanna (Joana) Clara de Ataide. Executor his son the Reverend Priest Antonio Joaquim da Fonseca. Notary Francisco Jose de Puga. Certificates extracted in 16 May 1806 and 22 Nov 1832. The first mention of someone being buried in a coffin.
13 Dec 1798
Jose de Lima: 62 years of age +/-, husband of Maria dos Santos.
 
28 Jun 1860
Maria: 6 months of age +/-, daughter of Manoel (Manuel) Pereira d'Aguiar and Anna Thomazia (Ana Tomásia).
29 Jun 1860
Maria de Jesus: 63 years of age +/-, single.
17 Jul 1860
Matilde Augusta: 41 years of age +/-, at 5:00 PM, on Igreja Street (na Rua da Igreja) wife of Joã o Raimundo, daughter of João da Costa Galego and Elenna Thomazia (Elena Tomásia), paternal granddaughter of Jose de Souza Barã o (José de Sousa Barão) and Roza Jacintha (Rosa Jacinta) and maternal granddaughter of Manoel (Manuel) da Costa Galego and Joanna (Joana) de Jesus. Survied by 2 children.
23 Jul 1860
João: 2 years of age, at 10:00 AM, on Atalhada Street (na Rua da Atalhada), son of José Joaquim de Paiva and Violante Henriqueta, paternal grandson of José Joaquim de Paiva and Maria Jacinta and maternal grandson of Antonio José da Costa and Maria Ricarda. All born in the Parish of Nossa Senhora do Rosá rio.
25 Jul 1860
Anna Branca de Faria e Affonso (Ana Branco de Faria e Afonso) (Dona): 69 years 10 months and 2 days of age, at 5:00 AM, on Atalhada Street (na Rua da Atalhada), proprietress, born in the Parish of Nossa Senhora do Rosá rio, widow of Manoel (Manuel) Francisco de Medeiros, daughter of Antonio José de Faria, born in the Parish of Nossa Senhora do Rosá rio, and Umbelina Rosa da Silveira, born in the Parish of Santa Cruz, paternal granddaughter of Francisco da Costa Faria and Anna (Ana) Maria de Medeiros and maternal granddaughter of Pedro Botelho Falcã o and Marianna (Mariana) Francisca de Medeiros. No surviving children. Will left, no details.
 
14 May 1862
Luiz: 13 months of age, at 2:00 PM, on Atalhada Street (na Rua d'Atalhada), born in the Parish of Nossa Senhora do Rosá rio, son of Antonio Jacintho (Jacinto) Botelho Ambar, born in the Parish of Senhor Bom Jesus, Rabo de Peixe, Ribeira Grande and Anna (Ana) Julia, born in the Parish of Nossa Senhora do Rosário, paternal grandson of José Botelho Ambar and Joanna (Joana) Candida and maternal grandson of Ignacio (Inácio) Joaquim Tavares and Francisca Candida de Sampaio.
15 May 1862
Maria: 2 years of age, at 10:00 AM, on Porto Street (na Rua do Porto), foundling, cared for by Guerobina Candida wife of José do Rego Coelho, fisherman.
19 Jun 1862
José Raposo: 25 years of age, at 11:00 AM, on Igreja Street (na Rua da Igreja), single, labourer, son of Raposo Preto, labourer, born in Brasil and Josepha (Josefa) Joaquina born in the Parish of Nossa Senhora da Assunção, Furnas.
20 Jun 1862
Bernardo d'Andrade: 55 years of age, at 4:00 AM, on Formosa Street (na Rua Formoza), labourer, husband of Helenna (Elena) de Jesus, son of Francisco d'Andrade, deceased and Maria Clara. All born in the Parish of Nossa Senhora do Rosá rio. Survived by 7 children.
 
10 Jun 1863
Julia Maria dos Anjos: 28 years of age, at 10:00 AM, on Canada Velha Street (na Rua da Canada Velha), born in the Parish of Nossa Senhora do Livramento, Rosto do Cã o, Ponta Delgada, wife of João Jacintho (Jacinto) da Ponte, daughter of José Pedro Moreira, proprietor, born in the Parish of São Miguel, Vila Franca do Campo, and Rita Margarida, born in the Parish of Sã o Pedro, Angra, island of Terceira. Survived by 1 daughter.
20 Jun 1863
Maria: 3 months of age, at 3:00 AM, on Igreja Street (na Rua da Igreja), daughter of Manoel (Manuel) de Medeiros Surdo, fisherman, and Maria Ricarda, housewife.
11Jul 1863
Augusto: 5 months of age, at 11:00 AM, on Vigá rio Street (na Rua do Vigario), foundling cared for by Emilia Soares, wife of Manoel Gommes (Manuel Gomes), tailor.
 
5 Dec 1883
Ricarda Jacintha (Jacinta) Aurelia: 78 years of age, at 7:00 PM, on Canada Velha Street (na Rua da Canada Velha), born in the Parish of Santa Cruz, widow of Francisco José Carreiro, daughter of Francisco José de Puga, proprietor, and Maria Magdalina (Madalena), housewife, both born in the Parish of Nossa Senhora do Rosá rio. Will left, no details. Survived by 7 children.
12 Dec 1883
Maria do Carmo: 52 years of age, at 4:00 AM, on São Pedro Street (na Rua de São Pedro), single, daughter of Joaquim d'Andrade Cagarro, labourer, and Jacintha Thomazia (Jacinta Tomásia), housewife. All born in the Parish of Nossa Senhora do Rosá rio.
30 Dec 1883
Violante: 4 months of age, at 5:00PM, on Canada Velha Street (na Rua da Canada Velha), born in the Parish of Nossa Senhora do Rosá rio, daughter of Manoel (Manuel) de Frias Borges, labourer, born in the Parish of Santa Cruz, and Maria Isabel, housewife, born in the Parish of Nossa Senhora do Rosá rio.
 

> From: ruygen...@yahoo.com
> To: Azo...@googlegroups.com
> Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Contents of parish records -- Azores vs mainland
> Date: Thu, 13 Sep 2007 07:54:39 -0700
>
>

Hermano C. Pires

unread,
Sep 15, 2007, 1:10:10 AM9/15/07
to azo...@googlegroups.com
Ruy
OOps I din't answer your question, but as you can see in the attachment generaly no mention of grandparents prior to Jul 1860, nor after may 1862.
Hermano



From: lago...@hotmail.com
To: azo...@googlegroups.com

Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Contents of parish records -- Azores vs mainland
Date: Sat, 15 Sep 2007 04:57:11 +0000
> </html

Bibi

unread,
Sep 15, 2007, 4:26:33 AM9/15/07
to Azores Genealogy
In the Azores the Lapas/Limpets are also eaten raw, and with fresh
bread and wine hmmmm, good! I like the ones in the Azores better than
those we get from the California coast, they are some what smaller and
tenderer.

Bibi

On Sep 13, 11:59?pm, sarab...@aol.com wrote:
> Dear Cheri,
>
> ???? Lulas are squid. I love them.


> Lapas is the Portuguese word for limpets. We have them here on the California coast. They are best eaten raw (alive)! In the Azores, they are prepared in the oven with butter and garlic. Yum.
>

> Are the lulas what I call lapas?? Those mussel-like things..I think limpets in English.
>
> Cheri
>
> ________________________________________________________________________
> Email and AIM finally together. You've gotta check out free AOL Mail! -http://mail.aol.com

J

unread,
Sep 15, 2007, 7:51:47 AM9/15/07
to Azo...@googlegroups.com
On 9/15/07, Hermano C. Pires <lago...@hotmail.com> wrote:
Ruy
I have to say that I have only seen a couple of copies of records from the continente so I don't know what they may contain in general.
I didn't take any notes as to the dates when the changes accured in the records in the parishes which I have researched but I have prepared a summary for all the obituaries for the Parish of Nossa Senhora do Rosario, Lagoa, S. Miguel, Acores for the period 1594 to 1883 attached is a cross section of the information I considered useful, which I believe depicts the changes and the level of information in the records in general. What I have runs some 260 pages and didn't think it wise to attach it all : )). =


Hermano,
I am researching a line from Rosario Lagoa and would love to take a look at your summary.  It might help me break through a wall I have at the moment.  How would I go about getting those 260 pages from you and do you have any other information, such as births and marriages?  I would appreciate any help.   Thank you.


--
Joanne Mercier
Researching Medeiros Grota & Benevides Sousa from Bretanha, Gouveia Martins from Rabo de Paixe and Luiz from Rosario Lagoa, as well as Mercier, Gauthier, Beaumont and Bergeron from Canada

Lynn

unread,
Sep 16, 2007, 4:46:55 AM9/16/07
to Azo...@googlegroups.com
Dear Hermano ,

Can't thank you enough for sharing all your hard work with us from the parish records! (bowing down to you o' great one)
Fascinating historical information! True treasures!
Much gratitude,
Lynn Pritchett
Family historian of: Azores: Perreiria/Perry, Caetano/Caton, Silva/Silvia, Braga/Bragg. Rodrigues, Alves, Cabral, and connecting families.
German family historian of: Leight, Heyer, Sidelinger; Scotch-Irish historian of: McGuire, Comstock, Walker, Willard, Caldwell, Pritchett
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages