Linda,
I think that's lovely to carry on the name for grandmother. It's those little touches like that which are handed down generation to generation that keeps your Portuguese family identity alive (no matter how diluted it can become over the generations).
It reminds me of the "tradition" I have started in our family. When I was born I was supposed to be named Francisca Maciel (Ferreira) after my grandfathers mother. My grandfather was "adopted" by his mothers brother when he came from Pico to the States and grew up with the surname of Ferreira. However, he was born Estacio Vieira Maciel.
Anyway, all my life my grandfather used to tell me how I should have been named Francisca Maciel. It was a real sticky point with him. I was the first grand daughter for him and he really felt strongly about my being named after his mother. My mother saw the movie "Laura" just prior to me being born and that changed that.
Growing up my grandfather latched on to me as his little "Portagee". I was the only one in my family of 3 brothers and one sister that "looked Portuguese". My mother is Irish and everyone inherited her pale skin and light eyes except me. Whenever any big event like a wedding would be taking place my grandfather would take me to buy my dress and I always ended up wearing some wild looking green and red combination dress. I looked like a walking Portuguese flag usually and hated it then, but looking back I cherish the way he paraded me around. I cherish the way he always called me his little Portagee.
When I grew up and my first daughter was born I named her Patricia Maciel. We have never called her Patricia (her fathers choice) and she uses the name Maciel as her first name. I remember the first time I saw my grandfather after Maciel was born. He was BEAMING from ear to ear. He kept saying how happy he was that I named her Maciel. He was so proud and dragged out all his old family photos to show to me and explain who was who etc etc. It was one of the happiest and proudest times I had ever witnessed in his life. In fact to this day it brings tears to my eyes to think that just a simple act of honoring his family meant so much to him.
My grandfather is many years dead now and my daughter Maciel is grown. When my daughter Maciel had her first child she named her Isabella Maciel. In fact, my other daughter, Claire, has also named her first daughter Cheyenne Maciel.
Each of my daughters have told their daughters that at least one of their future grandchildren has to carry the name Maciel as a part of their birth name in honor of my grandfather and our Azorian roots. I am proud of my daughters for understanding why. It's a little tradition that I wil pass on to my grandchildren now when I tell them the stories of how their great great grandfather loved his birth mother that he left behind on the little island of Pico to start a new life in America.
Now if I could only get someone to use the name Francisca. Nobody seems too fond of that name :) !!!
I am really heartwarmed this morning over your use of the name Vavo!
Good for you!
Laura
--------------------------
Date: Mon, Oct 20 2008 12:11 pm From: "Linda Norton" I'm going to be a grandmother! I have told my son and daughter-in-law that I want to be called Vavo. My mother who came to this country from Sao Miguel wanted to be an American all the way and had sworn to be Nana and Grandpa to my children. I loved calling my grandmother Vavo. It was never Avu. Unfortunately both my grandfather's were deceased so I never had the privilege of using Avo or Vavu. My husband who is Irish/French says it doesn't matter, but he thought Vavu was odd. He's not use to it. My sons never heard of it because my grandmother passed away when I was twelve and they were never around family enough to hear a lot of Portuguese except when they went to visit over there. They were only use to Tia and Tio. At least I know there won't be a conflict between both grandparents now. Linda Borges (Furtado) Norton |
Laura,
Thank you for sharing that wonderful story. Maciel is such a pretty name. I like different names.
I have two sons and this will be my first grandchild which by the way is going to be a boy. I wish I could have a say, but my eldest is very anti on anything I suggest. Now my other son is totally the opposite which I might get something out of him when that day comes.
I would love to carry something more traditionally down like you are besides Vavo because I think it’s the key to our true identity. Unfortunately, all my grandmothers were all Marys with their middle names of when they were born. One was Espirito Santo and the other Resurreicao. Some names like Francisca, Jacintha, Guerubina, Joaquina need to be left in that time zone.
My mother had told me she didn’t want me to have any Portuguese names and had my father’s aunt, my godmother, named me since she was in this country for a while before my mother immigrated. The only thing was she didn’t know what to put as a middle name figuring everyone had to have one coming from a country that always seem to carry six names. My father was adamant when he came here that he would take all names off and just had first and last name so they decided to put B on my certificate as my middle name standing for Borges. That’s all I got out of it. Whenever I’m asked to sign my legal name, I have to put down Linda B. which wasn’t easy because they think I just don’t want to say the name or they think Bea is my middle name. My mother’s name was Ines (pronounced E-nesh). I liked the way it was said rather than the Ines.
Thanks again for your appreciation and thoughts of our tradition.
Linda
Laura,
What a beautiful story. Do you know where your Maciel family comes from? In Viana do Castelo in the north of mainland Portugal, the surname of Maciel is strong. There is a Maciel museum and a statute in the middle of a plaza of Maciel. Just curious.
Maria Sousa
|
Linda,
I think that's lovely to carry on the name for grandmother. It's those little touches like that which are handed down generation to generation that keeps your Portuguese family identity alive (no matter how diluted it can become over the generations).
It reminds me of the "tradition" I have started in our family. When I was born I was supposed to be named Francisca Maciel (Ferreira) after my grandfathers mother. My grandfather was "adopted" by his mothers brother when he came from Pico to the States and grew up with the surname of Ferreira. However, he was born Estacio Vieira Maciel.
Anyway, all my life my grandfather used to tell me how I should have been named Francisca Maciel. It was a real sticky point with him. I was the first grand daughter for him and he really felt strongly about my being named after his mother. My mother saw the movie "Laura" just prior to me being born and that changed that.
Growing up my grandfather latched on to me as his little "Portagee". I was the only one in my family of 3 brothers and one sister that "looked Portuguese". My mother is Irish and everyone inherited her pale skin and light eyes except me. Whenever any big event like a wedding would be taking place my grandfather would take me to buy my dress and I always ended up wearing some wild looking green and red combination dress. I looked like a walking Portuguese flag usually and hated it then, but looking back I cherish the way he paraded me around. I cherish the way he always called me his little Portagee.
When I grew up and my first daughter was born I named her Patricia Maciel. We have never called her Patricia (her fathers choice) and she uses the name Maciel as her first name. I remember the first time I saw my grandfather after Maciel was born. He was BEAMING from ear to ear. He kept saying how happy he was that I named her Maciel. He was so proud and dragged out all his old family photos to show to me and explain who was who etc etc. It was one of the happiest and proudest times I had ever witnessed in his life. In fact to this day it brings tears to my eyes to think that just a simple act of honoring his family meant so much to him.
My grandfather is many years dead now and my daughter Maciel is grown. When my daughter Maciel had her first child she named her Isabella Maciel. In fact, my other daughter, Claire, has also named her first daughter Cheyenne Maciel.
Each of my daughters have told their daughters that at least one of their future grandchildren has to carry the name Maciel as a part of their birth name in honor of my grandfather and our Azorian roots. I am proud of my daughters for understanding why. It's a little tradition that I wil pass on to my grandchildren now when I tell them the stories of how their great great grandfather loved his birth mother that he left behind on the little island of Pico to start a new life in America.
Now if I could only get someone to use the name Francisca. Nobody seems too fond of that name :) !!!
I am really heartwarmed this morning over your use of the name Vavo!
Good for you!
Laura
|
--------------------------
Date: Mon, Oct 20 2008 12:11 pm From: "Linda Norton" I'm going to be a grandmother! I have told my son and daughter-in-law that I want to be called Vavo. My mother who came to this country from Sao Miguel wanted to be an American all the way and had sworn to be Nana and Grandpa to my children. I loved calling my grandmother Vavo. It was never Avu. Unfortunately both my grandfather's were deceased so I never had the privilege of using Avo or Vavu. My husband who is Irish/French says it doesn't matter, but he thought Vavu was odd. He's not use to it. My sons never heard of it because my grandmother passed away when I was twelve and they were never around family enough to hear a lot of Portuguese except when they went to visit over there. They were only use to Tia and Tio. At least I know there won't be a conflict between both grandparents now. Linda Borges (Furtado) Norton |
Laura, What a heart warming story of yours........brought tears to my eyes. I want to thank Linda for sharing that she wants to be called Vavo. It is because of her that I toooo will be called Vavo when I become a grandmother for the first time in May of 2009. Thank you again Linda and Laura for sharing your stories. Theresa Aguiar Noia Court -------------- Original message ---------------------- From: Laura Fitzpatrick <laurafitzp...@yahoo.com>
John; So happy to see that I am not the only one who was taught to refer to her grandmother as Vaw Vaw! I thought I was alone in this and very curious as to why in my family it was pronounced this way. Sam in CA
I just know I’m first generation here and my parents had taught my brother and I to call my grandmother Vavo, one grandfather had passed away and the other was in the old country and then passed when I was nine so I never had to use Vavu. My cousins on the other hand who were first generation here as well always called their grandparents Vavo and Vavu. As far as Avo or Avu, I always thought it was used as the first person like; mia avo or mia avu.
I am spelling this the way it’s pronounced in English and not sure it’s correctly spelled in Portuguese.
Could it be the different islands or the mainland that have different dialects on it? I’ve found that different cities on just one island like Sao Miguel had different pronunciations on words. My parents use to tell me that Rabo de Peixe had a very sloppy dialect and that you could actually listen to people and know exactly what city they were from. I can understand everything, at least I thought until I heard someone from Lisboa, it was harder for me to understand them.
Linda
From:
Azo...@googlegroups.com [mailto:Azo...@googlegroups.com] On Behalf Of gfsj...@aol.com
Sent: Saturday, October 25, 2008
3:18 PM
To: Azo...@googlegroups.com
Subject: [AZORES-Genealogy] Re:
Vavo ???
Vavo?? I am a little puzzled about how this term of endearment for "grandmother" came into useage. My parents were both born in the Azores. When refering to my grandmothers (who incidently, I never had the opportunity to meet), the term they used was "Vaw Vaw" derived from "A Vaw" (the phonetic pronuciation) of the portuguese word for grandmother. Can anyone enlighten me?
John; If it’s an “island thing” then it must cover Flores, Santa Maria and Faial. My Cordeiro, Soares, Coelho, Tavares do Rego line is from Santa Maria and my Catherina Faria line is from Fayal. I was taught to call both maternal and paternal grandmothers, Vaw Vaw. Go figure. Sam J
John; If its an “island thing” then it must cover Flores,
From: Azo...@googlegroups.com [mailto:Azo...@googlegroups.com] On Behalf Of gfsj...@aol.com
Sent: Saturday, October 25, 2008 9:41 PM
To: Azo...@googlegroups.com
Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Vavo ???
My parents were from Flores so it's possible it's an island thing. At least Sammy agrees with me.
John
-----Original Message-----
From: Linda Norton <patl...@verizon.net>
To: Azo...@googlegroups.com
Sent: Sat, 25 Oct 2008 1:26 pm
Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Vavo ???
I just know I’m first generation here and my parents had taught my brother and I to call my grandmother Vavo, one grandfather had passed away and the other was in the old country and then passed when I was nine so I never had to use Vavu. My cousins on the other hand who were first generation here as well always called their grandparents Vavo and Vavu. As far as Avo or Avu, I always thought it was used as the first person like; mia avo or mia avu.
I am spelling this the way it’s pronounced in English and not sure it’s correctly spelled in Portuguese.
Could it be the different islands or the mainland that have different dialects on it? I’ve found that different cities on just one island like Sao Miguel had different pronunciations on words. My parents use to tell me that Rabo de Peixe had a very sloppy dialect and that you could actually listen to people and know exactly what city they were from. I can understand everything, at least I thought until I heard someone from Lisboa, it was harder for me to understand them.
Linda
From: Azo...@googlegroups.com [mailto:Azo...@googlegroups.com] On Behalf Of gfsj...@aol.com
Sent: Saturday, October 25, 2008 3:18 PM
To: Azo...@googlegroups.com
Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Vavo ???
Vavo?? I am a little puzzled about how this term of endearment for "grandmother" came into useage. My parents were both born in the Azores. When refering to my grandmothers (who incidently, I never had the opportunity to meet), the term they used was "Vaw Vaw" derived from "A Vaw" (the phonetic pronuciation) of the portuguese word for grandmother. Can anyone enlighten me?
Incidently, my sister's grandchildren have come up with their own term of endearment for her. They call her "Vaw Vee".
at the risk of further confusion, I think I'll stop there.
John Vasconcelos
-----Original Message-----
From: luv4...@comcast.net
To: Azo...@googlegroups.com
Sent: Thu, 23 Oct 2008 9:33 am
Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Vavo
Laura,What a heart warming story of yours........brought tears to my eyes. I want to thank Linda for sharing that she wants to be called Vavo. It is because of her that I toooo will be called Vavo when I become a grandmother for the first time in May of 2009. Thank you again Linda and Laura for sharing your stories.Theresa Aguiar Noia Court -------------- Original message ----------------------From: Laura Fitzpatrick <laurafitzp...@yahoo.com>
McCain or Obama? Stay updated on coverage of the Presidential race while you browse - Download Now!
-------------- Original message --------------
From: "Sam Koester" <sam...@surewest.net>
John; So happy to see that I am not the only one who was taught to refer to her grandmother as Vaw Vaw! I thought I was alone in this and very curious as to why in my family it was pronounced this way. Sam in CA
From: Azo...@googlegroups.com [mailto:Azo...@googlegroups.com] On Behalf Of gfsj...@aol.com
Sent: Saturday, October 25, 2008 12:18 PM
To: Azo...@googlegroups.com
Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Vavo ???
Vavo?? I am a little puzzled about how this term of endearment for "grandmother" came into useage. My parents were both born in the Azores. When refering to my grandmothers (who incidently, I never had the opportunity to meet), the term they used was "Vaw Vaw" derived from "A Vaw" (the phonetic pronuciation) of the portuguese word for grandmother. Can anyone enlighten me?
Incidently, my sister's grandchildren have come up with their own term of endearment for her. They call her "Vaw Vee".
at the risk of further confusion, I think I'll stop there.
John Vasconcelos
-----Original Message-----
From: luv4...@comcast.net
To: Azo...@googlegroups.com
Sent: Thu, 23 Oct 2008 9:33 am
Subject: [AZORES-Genealogy] Re: Vavo
Laura,What a heart warming story of yours........brought tears to my eyes. I want tothank Linda for sharing that she wants to be called Vavo. It is because of herthat I toooo will be called Vavo when I become a grandmother for the first timein May of 2009.Thank you again Linda and Laura for sharing your stories.Theresa Aguiar Noia Court
-------------- Original message ----------------------From: Laura Fitzpatrick <laurafitzp...@yahoo.com>
If you permit I will clarify this confusion about “vaw and vaw.”. Actually, these words, shown here, are not spelled correctly, nor do they exist in Portuguese. The right words to define grandfather and grandmother are: Avô, for grandfather and Avó for grandmother. I may also mention that, at times, some people interchangeably use the words Vavô for grandfather and Vavó for grandmother.
Regards,
Carlos Lopes
<BR
So spelling and pronouncing is different, correct? Can you spell how it should sound for us. Also defining is different than what they were called. Or did you call your grandmother or grandfather Avo? I always heard Avo when they were talking about him or her or relating to them never when they would called them by that name.
Linda
If we’re talking strictly pronunciation, I too, grew up calling my Grandfather “Va-voo” and my Grandmother “Vaw-Vaw”. Their family was from Sao Miguel.
Jay Fraga
I’m sorry but I grew up around all my Portuguese cousins and relatives and never once did I hear Vaw Vaw. It was always Vavo.
Linda
>If we’re talking strictly pronunciation, I too, grew up calling my Grandfather “Va-voo” and my Grandmother “Vaw-Vaw”. Their family was from Sao Miguel .
|
Me too Jay....:-)
Elizabeth |