Los anuncios previos al manga que venían en la revista Nakayoshi
El indice, el manga comenzó en la pagina 14
Candy trepada en el arbol
●孤児院からとびだした、おしゃまでおてんばな、そばかすキャンディ。そそっかしいのがたまにキズだけど、キャンディのまわりには、いつもしあわせなわらいがいっぱい!
La pecosa Candy es una chica elegante y marimacha que dejó el orfanato. Aunque a veces puede ser un poco torpe, ¡siempre hay muchas risas felices alrededor de Candy!
y algo de Igarashi, tal vez una entrevista que viene en este numero
Candy regando las manzanas y de escocesa
いがらしゆみこ
♥ラガン家にひきとられた」 キャンディをまっていたのは、とてもいじわるなイライザとニールでした………………。
Yumiko Igarashi
♥ Adoptada por la familia Lagann "Esperando a Candy estaban los muy malos Eliza y Neal...
★おしゃまで、おてんばなそばかすキャンディ。孤児院をとびだして、大きなお屋敷にひきとられたまではよかったのですが・・・・・・。
★La pecosa Candy es elegante y poco femenina. Todo iba bien hasta que dejó del orfanato y fue acogida por una gran mansión...
y el infaltable Príncipe de la Colina, que le da el titulo a este hilo
いがらし先生が意欲流であなたにおおくりする待望の新連載レん
La nueva serie largamente esperada que Igarashi-sensei les entregará con entusiasmo.
「わらいとなみだと恋かいっぱい!
"¡Risas, saludos y amor abundan!
おしゃまなキャンディ。 おてんばキャンディ。
恋をゆめみて孤児院をとげだした
Candy traviesa. Candy marimacho.
Soñando con el amor, salir del orfanato.
●孤児院からとびだした、おしゃまでおてんばな、そばかすキャンディ。そそっかしいのがたまにキズだけど、キャンディのまわりには、いつもしあわせなわらいがいっぱい!
La pecosa Candy es una chica elegante y marimacha que dejó el orfanato. Aunque a veces puede ser un poco torpe, ¡siempre hay muchas risas felices alrededor de Candy!
Hasta el momento, solo aparece acreditada Igarashi