--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "zekr" group.
To post to this group, send email to ze...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to zekr+uns...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/zekr?hl=en.
Salaam
Please suggest what steps to follow to incorporate English word for
word translation to the Zekr.
I can arrange for authors permission for the same. It is available on
the net at http://emuslim.com
Your help is requested.
What should one do to change the arabic font make it more bold and
easy to read. and how to display the search result of arabic/ quranic
word or word from translation with Ayat and its translation as its
displayed main pages.
Regards
Wahid
On Jan 12, 8:09 pm, Mohsen Saboorian <mohs...@gmail.com> wrote:
> Salaam,
>
> Zekr 0.7.5 beta 3 is ready for download. Here is a list of new features:
> - A new advanced 'goto' dialog introduced with a number of options
> (originally requested
> here<http://groups.google.com/group/zekr/t/5c3ab723856acfa2/>).
> You can activate it with Ctrl+G. One may navigate to Al-Fatiha:3, simply by
> typing al-fa:3 and pressing enter.
> - It's now possible to play (recite) a search result item.
>
> In order to ease Debian packaging, Zekr code base was made compatible with
> Lucene 2.9.x and 3.0.0.
>
> Download <http://zekr.org/download.html> | Change
> Note<http://zekr.org/wiki/Zekr_0.7.5_beta_3>
>
> Regards,
> Mohsen
Could manage to change the font size and made it bold, how do I change
the font style.
I couldn't find the themes.zip also,
Please advice
Thanks
On Jan 14, 1:30 am, Mohsen Saboorian <mohs...@gmail.com> wrote:
> Salaam,
>
> In order to provide a translation pack please see this article:http://zekr.org/wiki/Translation
>
> To change font, goto Tools > Options > View and change quran_fontSize to a
> higher value. You can also make it bold by another related property.
>
> <http://zekr.org/wiki/Translation>Regards,
> Mohsen
>
> On Wed, Jan 13, 2010 at 11:36 AM, Abdul Wahid Paperwala <
>
>
>
> studiowa...@gmail.com> wrote:
> > Dear Mohsen,
>
> > Salaam
>
> > Please suggest what steps to follow to incorporate English word for
> > word translation to the Zekr.
> > I can arrange for authors permission for the same. It is available on
> > the net athttp://emuslim.com
> > zekr+uns...@googlegroups.com <zekr%2Bunsu...@googlegroups.com>.
> > For more options, visit this group at
> >http://groups.google.com/group/zekr?hl=en.- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -
To unsubscribe from this group, send email to zekr+uns...@googlegroups.com.
For this (Ctrl+G), my dear bro, a huge THANK YOU :) This makes my life
a lot easier. Testing on Mandriva 32bit (wouldn't work on my Ubuntu
64bit, will wait for a .deb package). Regarding "Go to" window, a
particular feature cought the eye: cursor stays in the same place when
it was last positioned/used. So, if you were using numeric "surah:aya"
method of search, when you open "Go to" window again, it'll stay
there, selecting the text so all you have to do is type. Fantastic!
Great work.
On Jan 12, 4:09 pm, Mohsen Saboorian <mohs...@gmail.com> wrote:
> Salaam,
>
> Zekr 0.7.5 beta 3 is ready for download. Here is a list of new features:
> - A new advanced 'goto' dialog introduced with a number of options
> (originally requested
> here<http://groups.google.com/group/zekr/t/5c3ab723856acfa2/>).
> You can activate it with Ctrl+G. One may navigate to Al-Fatiha:3, simply by
> typing al-fa:3 and pressing enter.
> - It's now possible to play (recite) a search result item.
>
> In order to ease Debian packaging, Zekr code base was made compatible with
> Lucene 2.9.x and 3.0.0.
>
Yeah, fat:1 would be much better than al-fat:1, definitely. However,
I'm really happy with this way. When you implement selections and
ranges, Zekr can go to version 3.14159265... as far as I'm
concerned ;-)
I was thinking about selections and ranges. When people want to read a
certain part of Qur'an, e.g. surah Al-Bakarah, from aya 100 to 200,
they would simply search for 2:100 or al-baq:100, and then read on
from there to aya 200. Now, is it possible to distinguish this with
those people who need to copy text of ayas 100 to 200 with use of an
additional dash in the search, i.e. they enter 2:100-200 or al-baq:
100-200 and get these ayas automatically selected (no need to make
automatic copying of the text because of that clipboard issue: not to
lose present data in it). In case of separate layout (mixed would be a
problem I guess), it is probably translation text which should get
selected. What do you think, Mohsen?
On Jan 24, 9:05 pm, Mohsen Saboorian <mohs...@gmail.com> wrote:
> Salaam,
>
> > zekr+uns...@googlegroups.com <zekr%2Bunsu...@googlegroups.com>.