Dear list members,
I'm trying to understand the introductory story to a list of 108 names of Ganesha in the Mudgala purana. The episode is attached to this email.
In verse 3 what is the meaning of और्वकः . Is it a name? If so, is it the name of the son of Shaunaka or the name of someone else?
शमीसमीपगो हर्षसंयुक्तस्तत और्वकः |
तताप तप उग्रं स शमीसंयोगकारणात् ||३||
Thanks,
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/11f707ac-bf50-490f-8c88-fee398cedea1n%40googlegroups.com.
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/samskrita/nTMU-088sOA/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to samskrita+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAJ3b0o8%3DFe7fMXQ_Lddm%2BVzgkOpyiT_qJQUA1-_uaG%3DdadjFtQ%40mail.gmail.com.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to samskrita+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAJ3b0o8%2Bb00mmBTwa6xdDokf_L9imZu5b%2BxDNSAyTza0WT%3D4fQ%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAFY6qgH9v5zOj6gR-HqqX7xD8%3Dpozbq6EoCbjZyrx1hy9hcFdw%40mail.gmail.com.
--
ततो
धौम्यं समागम्य शौनको हर्षसंयुतः
|
कथयामास
वृत्तांतं सोऽपि संहर्षितो
ऽभवत् ||
१
||
After
Shaunaka joyfully approached Dhaumya and told him a story,
he
also was joyful.
धन्यो मे वृक्षगः पुत्रः सर्वसिद्धिप्रदायकः |
साक्षाद्गणेशरूपश्च सर्वेषां वन्द्य आदरात् ||२||
My son, my treasure, a giver of all powers, went to the forest and actually in the form of Ganesha he was worshipped by everyone out of respect.
शमीसमीपगो
हर्षसंयुक्तस्तत और्वकः
|
तताप
तप उग्रं स शमीसंयोगकारणात्
||३||
Then
Aurvaka joyfully went near the Shami tree. There he practiced severe
austerities.
From
that he became fused with the Shami tree.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAAdWWbeoiJ%2BEZybpbwUJSv2ry7A2F0Rub47qSZydkp9Dp1ZmJQ%40mail.gmail.com.
Thank you Mohan for this background.
The story here seems to have the same characters .Looking at the first 3 verses with my very tentative translation below. I'm trying to determine1) In verse 1 is it Shaunaka or Dhaumya who is telling the story?
2) I.e. in verse 2 does मे . . . पुत्रः refer to to Shaunaka's son or Dhaumya's son?
3) Does धन्यो मे वृक्षगः पुत्रः " my treasure, my forest gone son" in verse 2 and और्वकः "Aurvaka" in verse 3 refer to the same person?
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "samskrita" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/samskrita/nTMU-088sOA/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to samskrita+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAJ3b0o9nnPtUi1D%3DneyJmqXbDgQVWuLpT7bs0XaKpqiSHh2qag%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAJ3b0o9nnPtUi1D%3DneyJmqXbDgQVWuLpT7bs0XaKpqiSHh2qag%40mail.gmail.com.
1. In verse 1 Dhaumya is telling Shaunaka the 'the'(not a) 'news'(and not story).[The root 'कथ' = English meaning : to speak, to tell, to state, to explain, to narrate]
2. The verse 2 refers to 'Mandaara', who is Dhaumya's son and Shaunaka's disciple/hermit boy.[ पूजितः शौनकेनैव मंदारं शिष्यमुत्तमम् । शौनकस्य ददर्शाऽसौ विद्याढ्यं धौम्यनंदनम् ॥६॥]
3. Verse 2 refers to 'Mandaara' only and not Aurva(ka). The person referred to as Aurvaka should be same as Aurva.
I will give a family chart of these people:
Aurvaka/Aurva Dhaumya Shaunaka
shamee(Daughter) Mandaara(son) Mandaara
(disciple/hermit bo)y
-Mohan Chettoor
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAAdWWbdtPpUHaTOwuLuKuNETDa0PFyxds%3DeOecBLr9YJi%3DdaNw%40mail.gmail.com.
Asclepias curassavica L. Vernacular Names: jilledu mandaara (Telugu) |
Bauhinia acuminata L. Vernacular Names: aralu mandaara (Kannada), bili mandaara (Kannada), bilimandaara (Kannada) |
Bauhinia purpurea L. Vernacular Names: kempu mandaara (Kannada), kempumandaara (Kannada) |
Bauhinia racemosa LAM. Vernacular Names: kaadumandaara (Kannada) |
Bauhinia tomentosa L. Vernacular Names: kaadu mandaara (Kannada), adavimandaaramu (Telugu), mandaara (Telugu) |
Bauhinia variegata L. Vernacular Names: Mandaara (Kannada), mandaara (Telugu) |
Calotropis gigantea (L.) R.BR. Vernacular Names: Mandaara (Kannada), mandaaramu (Telugu) |
Calotropis procera R.BR. Vernacular Names: Mandaaramu (Telugu) |
Erythrina variegata L. Var. orientalis MERR. Vernacular Names: Mandaara (Kannada) |
Thunbergia fragrans ROXB. Vernacular Names: jimandaarathige (Telugu) |
| Total Records Found - 18 |
Asclepias gigantea WILLD. Vernacular Names: Mandaramu (Telugu) |
Atalantia monophylla CORR. Vernacular Names: malamandarai (Tamil) |
Bauhinia acuminata L. Vernacular Names: bile mandara (Kannada), bilemandara (Kannada), bilimandara (Kannada), pujamandara (Kannada), mandaram (Malayalam), vellamandaram (Malayalam), veluttamandaram (Malayalam), kokkumandarai (Tamil) |
Bauhinia malabarica ROXB. Vernacular Names: Mandara (Kannada), mandaram (Malayalam), mandarai (Tamil) |
Bauhinia purpurea L. Vernacular Names: kempumandara (Kannada), mandara (Kannada), cuvannamandaram (Malayalam), mandaram (Malayalam), suvannamandaram (Malayalam), mandarai (Tamil), segappumandarai (Tamil) |
Bauhinia racemosa LAM. Vernacular Names: aralukadumandara (Kannada), aralumandara (Kannada), arilumandara (Kannada), mandara (Kannada), mandaram (Malayalam), mandarai (Tamil) |
Bauhinia tomentosa L. Vernacular Names: kaadu mandara (Kannada), mandaram (Malayalam), kattumandarai (Tamil), adavimandaramu (Telugu), mandara (Telugu) |
Bauhinia vahlii WIGHT & ARN. Vernacular Names: kattumandarai (Tamil), mandarai (Tamil) |
Bauhinia variegata L. Vernacular Names: kempu mandara (Kannada), kempumandara (Kannada), mandara (Kannada), chommandara (Malayalam), chuvanna-mandaram (Malayalam), chuvannamandaram (Malayalam), cuvannamandaram (Malayalam), konnumandaram (Malayalam), mandaram (Malayalam), suvannamandaram (Malayalam), mandarai (Tamil), segappumandarai (Tamil), semmandarai (Tamil), shemmandarai (Tamil), sigappu-mandarai (Tamil), mandara (Telugu), mandarai (Telugu) |
Caesalpinia pulcherrima (L.) SW. Vernacular Names: cekkimandaram (Malayalam), chekkimandaram (Malayalam), chettimandaram (Malayalam), settimandaram (Malayalam), teccimandaram (Malayalam), techimandaram (Malayalam), tsettimandaram (Malayalam) |
Calotropis gigantea (L,) R.BR. Var. alba - Vernacular Names: Mandaramu (Telugu) |
Calotropis gigantea (L.) R.BR. Vernacular Names: Mandara (Hindi), mandara (Kannada), mandara (Sanskrit), mandaramu (Telugu) |
Calotropis procera R.BR. Vernacular Names: Mandara (Marathi), mandara (Sanskrit), mandaramu (Telugu) |
Erythrina indica LAM. Vernacular Names: Mandara (Hindi), mandara (Kannada), mandaram (Malayalam), mandara (Sanskrit), palitmandara (Sanskrit) |
Erythrina suberosa ROXB. Vernacular Names: Mandara (Hindi) |
Hibiscus rosa-sinensis L. Vernacular Names: Mandaram (Tamil), mandara (Telugu) |
Mirabilis jalapa L. Vernacular Names: andimandarai (Tamil) |
Plumeria acutifolia POIR. Vernacular Names: kallimandarai (Tamil) |
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAFY6qgHCbW-fmxDFXN%3D8OH1DA0zeBvZou%3Dz95swAMO5W3cyKGw%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAJGj9eYqLhBXnjnZgk_q%3DMji8RH4otSGgpdZZO759FwXdLK1tw%40mail.gmail.com.
The five trees (panca-vrksa) which adorn Lord Indra's garden (Nandana) in his paradise (Svarga) are:
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAJGj9eYqLhBXnjnZgk_q%3DMji8RH4otSGgpdZZO759FwXdLK1tw%40mail.gmail.com.
Mandāra means Pārijāta according to Saṁskr̥taŚabdārtha Kaustubha by Cakravarti Śrīnivāsa Gopālācārya.
The flower in the image is Japā puṣpa.(Dāsavāla in Kannada.)
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/samskrita/CAJGj9eYqLhBXnjnZgk_q%3DMji8RH4otSGgpdZZO759FwXdLK1tw%40mail.gmail.com.
भोः,
संस्कृतसाहित्यार्णवे दृश्यमानानां वनस्पत्यभिधानानामभिज्ञानं दुःसाध्यं। आयुर्वेदनिघण्टुषु बहुत्र एकमेव पर्यायनाम अनेकान् वीरुधः संज्ञापयति। मन्दारमधिकृत्य यथामति विवृणोमि।
1. अनेन नाम्ना दाक्षिणात्या कोविदारं (Bauhini spp) अभिदधति। यद्यप्ययं वृक्षः (तज्जातयश्च) जम्बूद्वीपे सर्वत्र दरीद्ऋश्यन्ते, भारतस्य दक्षिणेतरेषु प्रदेशेषु अयं तरुर् ‘मन्दार’ इति न व्यवह्रियते।
2. रामायण-महाभारतेषु, कालिदासीयकाव्येषु च मन्दारः स्वर्लोकगतः (सुधांबुधिमथनोद्भावितः) तरुरिति भाति, बाणभट्टः स्वकाव्येषु पारिभद्रकुसुमस्य रक्तत्वं, मन्दारस्य त्वचः वल्कलाय विनियोगञ्च प्रस्तौति, इमौ पारिभद्र-मन्दारौ Erythrina spp. (Indian Coral tree) अभिख्यातः इति तर्कयामि। अयं वृक्षः, अस्य मन्दार इति नाम च सर्वं भरतखण्डं (प्रायः ) व्याप्नुतः।
3. भवतः प्रश्नस्तु मौद्गलपुराणगतां कथाम् आश्रित्यास्ति, मयायं ग्रन्थो नावलोकि, अतः अस्मिन् विहितानामाचाराणां देशकालादिकं लिङ्गं नाभिजानामि। भवता ‘envis’ इत्यस्माज्जालपुटाद् या सस्यनामसूचिरुदाहृता, तस्याम् अर्काह्वायाः क्षुपायाः (Calotropis spp.) तत्सजातीयस्य कस्यचित्सस्यस्य च (Asclepia spp.) ‘मन्दार’ इति व्यवहारः ज्ञायते। (महाराष्ट्रं सम्भूय) दक्षिणेषु गजाननं अर्कप्रसूनैराराधयन्ति, संप्रति श्वेतार्कवीरुधः मूलमुन्मूल्य तेन गणेशस्य प्रतिमां च कल्पयन्ति। असौ संप्रदायः कियान् प्राचीनः इत्यस्मिन् सौवम् अज्ञानं विज्ञापयामि।
मुद्गलपुराणस्य देशकालानधिकृत्य मया यदज्ञानं निवेदितं तद्गणेशपुराणेऽपि अन्वेति – तत्र क्रीडाखण्डे शमी-मन्दारयोः कथा आख्यातास्ति, तत्र च मन्दारपत्रार्चनं गणपतये रोचयतीत्युक्तमसि। पारिभद्रस्य मूले गणपतेः मूर्तिस्थापनं वा पारिभद्रदारुणा तन्मूर्तेः निर्मितिर्वा, पारिभद्रपर्णैः तस्याराधनं वा मया न कुत्रापि साक्षात्कृतं। आवापोद्वापेन, भवदिष्टः वीरुध् Calotropis gigantea स्यादित्यनुमन्ये ।
नरेशकीर्तिः
On Wed, Aug 31, 2022 at 2:17 PM विश्वासो वासुकिजः (Vishvas Vasuki) <vishvas...@gmail.com> wrote:आर्य, अपि भवान् अत्र स्पष्टीकुर्यात्?