Problemas com adaptação de modelo canônico no Texlive (UBUNTU)

2.837 visualizações
Pular para a primeira mensagem não lida

Paulo

não lida,
19 de mai. de 2013, 19:18:2319/05/2013
para late...@googlegroups.com

Comecei a utilizar o Tex no Ubuntu 12.10.


Instalei os pacotes Texlive full e o pacote ABNTEX2, pelo SYNAPTIC.


Utilizo como editor o TexStudio 2.3


Ao utilizar um arquivo .tex no qual eu estava trabalhando anteriormente (no Windows, com o mesmo editor), tendo como base o modelo canônico de tese/ monografia/dissertação desenvolvido para ABNTEX2, verifiquei que após a compilação surgiram logs de inúmeros erros, a seguir descritos:


1) inputenc Error: Unicode char \u 8:\GenericError {(inputenc) }{Package inputenc: Unicode char \u8:ẽ not set up for use with LaTeX}{See the inputenc package documentation for explanation.}{Your command was ignored.


2)Package inputenc Error: Unicode char \u8:ẽ not set up for use with LaTeX


3)Paragraph ended before \BRorg@thebibliography was complete


4)Undefined control sequence \bibliography{bibliografia.bib}


5)\begin{thebibliography} on input line 6 ended by \end{document}.


6) The definition of \@makecaption has been changed,(frenchb.ldf) frenchb will NOT customise it;(frenchb.ldf) reported on input line 156. The definition of \@makecaption has been changed,(frenchb.ldf) frenchb will NOT customise it;(frenchb.ldf) reported


7) Setting CompactItemize=false for compatibility(frenchb.ldf) with enumitem package, on input line 156. Setting CompactItemize=false for compatibility(frenchb.ldf) with enumitem package,


8) No file abntex2-modelo-include-comandos.tex.


9) Citation `CARVALHO2007' on page 8 undefined on input line 503.


10) name{cite.BECKER2007++TEXT} has been referenced but does not exist, replaced by a fixed onepdfTeX warning (dest): name{cite.COELHO2006++TEXT} has been referenced but doesnot exist, replaced by a fixed onepdfTeX warning (dest): name{cite.TORRES2006++TEXT} has been referenced but doesnot exist, replaced by a fixed one


11) name{cite.GRECO2008++TEXT} has been referenced but does not exist, replaced by a fixed one{/usr/share/texmf/fonts/enc/dvips/lm/lm-ec.enc}</usr/share/texmf/fonts/type1/public/lm/lmbx10.pfb></usr/share/texmf/fonts/type1/public/lm/lmr10.pfb></usr/share/texmf/fonts/type1/public/lm/lmr12.pfb></usr/share/texmf/fonts/type1/public/lm/lmr7.pfb></usr/share/texmf/fonts/type1/public/lm/lmr8.pfb></usr/share/texmf/fonts/type1/public/lm/lmri10.pfb></usr/share/texmf/fonts/type1/public/lm/lmri12.p


Também não foram aceitas as referências feitas nas notas de rodapé: \footnote{\citetext{NOME DO AUTOR}} . Todavia, as informações sobre as referências  tenham sido criadas em um arquivo de referências (bibliografia.bib) salvas na mesma pasta do arquivo .tex


Alguém poderia me dar uma ajuda ou uma explicação para resolver esses problemas?

ych...@gmail.com

não lida,
19 de mai. de 2013, 19:25:0719/05/2013
para late...@googlegroups.com
 
Você compilou com pdflatex?
Qual seu preâmbulo? utilizou utf8 no inputenc?
Se utiliza o bibtex não precisa de \begin{thebibliography}. Se o utilizar, tem que terminar com \end{thebibliography}.
 
No nº 7, incompatibilidade com frenchb do pacote babel porque frenchb também redefine enumerações (pacote enumitem).
 
No nº 8, provavelmente você pediu para incluir um arquivo que não foi encontrado.
 
Outros detalhes, sem um arquivo com os exemplos de erro e preâmbulo, fica difícil saber.
 
 
 
 
Sent from Windows Mail
 
--
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Latex-br" dos Grupos do Google.
Para cancelar a inscrição neste grupo e parar de receber seus e-mails, envie um e-mail para latex-br+u...@googlegroups.com.
Para obter mais opções, acesse https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 

Paulo

não lida,
19 de mai. de 2013, 23:59:0719/05/2013
para late...@googlegroups.com

Sim, compilei pelo PDFLATEX.

Segui o modelo abtex2-modelo-trabalho-academico.tex

Suprimi as partes que não me interessavam. O código ficou dessa forma após as supressões: (inseri no teor do texto do capítulo alguns exemplos, para ilustrar os recursos que estou utilizando)

%PREAMBULO
\documentclass[12pt,openright,oneside,a4paper,english,french,spanish, portuguese]{abntex2}




%PACOTES
\usepackage{cmap}               
\usepackage{lmodern}                       
\usepackage[T1]{fontenc}       
\usepackage[utf8]{inputenc}       
\usepackage{lastpage}           
\usepackage{indentfirst}       
\usepackage{color}           
\usepackage{graphicx}
.    .           
\usepackage{lipsum}

\usepackage[brazilian,hyperpageref]{backref}   
\usepackage[num]{abntex2cite}
\bibliography{bibliografia.bib}


%CONFIGURAÇÃO DE PACOTES
\renewcommand{\backrefpagesname}{Citado na(s) página(s):~}
\renewcommand{\backref}{}
\renewcommand*{\backrefalt}[4]{
    \ifcase #1 %
        Nenhuma citação no texto.%
    \or
        Citado na página #2.%
    \else
        Citado #1 vezes nas páginas #2.%
    \fi}%


%CAPA
\titulo{TITULO DO TRABALHO}
\autor{MEU NOME}
\local{Brasil}
\data{2010}
\orientador{NOME DO ORIENTADOR}
\instituicao{%
  NOME DA UNIVERSIDADE
  \par
  NOME DA INSTITUIÇÃO
  \par
  Programa de Pós-Graduação}
\tipotrabalho{Tese (Doutorado)}
\preambulo{CONTEÚDO DO PREÂMBULO}



%\definecolor{blue}{RGB}{41,5,195}




\makeatletter
\hypersetup{
         %pagebackref=true,
        pdftitle={\@title},
        pdfauthor={\@author},
        pdfsubject={\imprimirpreambulo},
        pdfcreator={LaTeX with abnTeX2},
        pdfkeywords={abnt}{latex}{abntex}{abntex2}{trabalho acadêmico},
        colorlinks=true,              
        linkcolor=blue,             
        citecolor=blue,               
        filecolor=magenta,             
        urlcolor=blue,
        bookmarksdepth=4
}
\makeatother


\setlength{\parindent}{1.3cm}

\setlength{\parskip}{0.2cm}  % tente também \onelineskip

\makeindex

%INÍCIO DO DOCUMENTO
\begin{document}

\frenchspacing


\imprimircapa

\imprimirfolhaderosto
% ELEMENTOS PRÉ-TEXTUAIS



\begin{dedicatoria}
   \vspace*{\fill}
%   \centering (comando que eu desativei)
%acrescentei esses comandos antes do \noindent
\setlrmarginsandblock{4cm}{2cm}{*}
\setulmarginsandblock{4cm}{2cm}{*}
\checkandfixthelayout
 \setlength{\parindent}{0,0cm}
\textit{TEXTO DA DEDICATÓRIA}
   \vspace*{\fill}
\end{dedicatoria}

\begin{resumo}
 \vspace{\onelineskip}
.TEXTO DO RESUMO   
 \noindent
 \textbf{Palavras-chaves}: Palavra1. Palavra2. Palavra3.
\end{resumo}

\begin{resumo}[Abstract]
 \begin{otherlanguage*}{english}
.TEXTO DO ABSTRACT

   \vspace{\onelineskip}
 
   \noindent
   \textbf{Key-words}: Word1. Word2. Word3.
 \end{otherlanguage*}
\end{resumo}

%SUMARIO


\pdfbookmark[0]{\contentsname}{toc}
\tableofcontents*
\cleardoublepage


%ELEMENTOS TEXTUAIS

\textual

%Introdução
\chapter*[Introdução]{Introdução}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Introdução}

TEXTO DA INTRODUÇÃO



\include{abntex2-modelo-include-comandos}


\chapter{Título do primeiro capítulo}

CONTEÚDO DO CAPÍTULO. Segundo fulano de tal\footnote{\citetext{FULANODETAL2007}} \textit{"Não dá para desistir de escrever em LATEX, pois é uma ótima forma de escrever textos com excelente qualidade"}. Todavia,   ciclano sustenta que \beguin{quote} não é muito fácil aprender LATEX quando não se tem noções de programação, especialmente para aqueles profissionais oriundos das Humanas, que não estão habituados a trabalhar com linhas de comando, códigos e algoritmos\end{quote}.

Ademais, podemos enunciar alguns dos pontos que tornam mais difícil o aprendizado:\begin{enumerate}
\item falta um tutorial bem básico das funções dos caracteres no texto, como por exemplo pontos, espaços e traços;
\item em alguns ramos das Humanas, como o Direito, utilizam-se referências em notas de rodapé, situação que dificulta um pouco a inserção de referências, pois não é simples referência numérica, que consta no final do trabalho;
\dificuldade de inserir em uma referência, em nota de rodapé, o apud, ibidem, idem, etc.
\item também não há uma forma adequada de fazer uma referência em nota de rodapé para jurisprudência, que não segue o formato de livro, periódico ou qualquer outro trabalho científico.
\item bate um enorme desânimo depois de você digitar um capítulo, mandar compilar e descobrir que o editor apresenta uma lista repleta de logs com erro. \end{enumerate}



\lipsum[1]

\lipsum[2-3]

\chapter{Título do segundo capítulo}

\section{Nome da seção}

\lipsum[21-22]

\chapter{Título do terceiro capítulo}

\section{Título da seção}

\subsection{Título da subseção 1}

\subsection{Título da subseção 2}

\subsubsection{Título da primeira seção da subseção 2}

\subsubsection{Título da segunda seção da subseção 2}

\subsubsection{Título da terceira seção da subseção 2}

\lipsum[24]

\bookmarksetup{startatroot}

\chapter*[Conclusão]{Conclusão}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Conclusão}

\lipsum[31-33]
% ELEMENTOS PÓS-TEXTUAIS
\postextual


\bibliographystyle{abntex2-num.bst}
\bibliography{bibliografia.bib}

%INDICE REMISSIVO
\printindex

\end{document}

Lauro César

não lida,
20 de mai. de 2013, 05:55:2720/05/2013
para late...@googlegroups.com
Paulo

Por favor, confirme se está utilizando o encoding UTF8 no seu editor. 

Veja o manual e a FAQ: https://code.google.com/p/abntex2/wiki/FAQ#Instalei_o_abnTeX2,_mas_quando_compilo_o_documento_aparece_um_er

Por que tem dois pontos entre as declaroes de pacotes graphix e lipsum?

No documento de exemplo do abnTeX2 a bibliografia não é declarada no preambulo, como voce fez com \bibliography{bibliografia.bib}

O comando \beguin{quote} nao existe. O correto seria \begin{quote}. Porém, no âmbito das normas da ABNT, use \begin{citacao}. 

Parei por aí. Ja deu para encontrar alguns problemas das mensagens de erro. 

Sugiro voce fazer o seguinte: 

1) baixe o modelo novamente;
2) certifique-se de que seu editor esteja usando UTF8 (olhe na internet como fazer isso para seu editor);
3) se não tiver experiência com LaTeX, gaste uns 15 minutos lendo com cuidado o codigo e o PDF equivalente dos modelos. Eles só existem para servirem de recurso auto-pedagógico. Isso é importante. 
4) faca uma alteração por vez no modelo, compile o documento e veja o resultado. Assim voce verá o que está errado. 

Estamos aí!

Abraços!

Lauro César 

ych...@gmail.com

não lida,
20 de mai. de 2013, 05:50:4620/05/2013
para late...@googlegroups.com
Caro Paulo,
 
Consegui compilar o arquivo abaixo sem problemas. As partes que mudei estão comentadas. Outra coisa, se você for usar citações em pé de página, não precisa utilizar o estilo numérico: \usepackage[num]{abntex2cite}
Só use se quiser que apareça o estilo numérico no texto.
Abaixo o conteúdo dos arquivos. Quanto às dificuldades específicas, você pode escolher uma entrada de bibtex semelhante à que você deseja (@misc, @book, etc etc) (não sei como está na NBR).
Você incluiu um arquivo .tex que não precisava para o exemplo. Quando incluir um arquivo com \include{}, certifique-se de que ele esteja na mesma pasta do arquivo que está compilando.
 
Se você precisar de um “tutorial básico”, com comandos e exemplos, pode ser referir ao wikibook de Latex ou à minha “Introdução ao Latex” (ver links no site do abntex2).
 
Veja se funciona agora.
 
==================
%PREAMBULO
\documentclass[12pt,openright,oneside,a4paper,english,french,spanish, portuguese]{abntex2}
 

%PACOTES
\usepackage{cmap}               
\usepackage{lmodern}                       
\usepackage[T1]{fontenc}       
\usepackage[utf8]{inputenc}       
\usepackage{lastpage}           
\usepackage{indentfirst}       
\usepackage{color}           
\usepackage{graphicx}
       
\usepackage{lipsum}
\usepackage[brazilian,hyperpageref]{backref}   
\usepackage[num]{abntex2cite}
%\bibliography{bibliografia.bib} comentei, repetido abaixo
%\include{abntex2-modelo-include-comandos} -- retirado
 
\chapter{Título do primeiro capítulo}
CONTEÚDO DO CAPÍTULO. Segundo fulano de tal\footnote{\citetext{FULANODETAL2007}} \textit{"Não dá para desistir de escrever em LATEX, pois é uma ótima forma de escrever textos com excelente qualidade"}. Todavia,   ciclano sustenta que \begin{quote} %pus \begin{quote}

não é muito fácil aprender LATEX quando não se tem noções de programação, especialmente para aqueles profissionais oriundos das Humanas, que não estão habituados a trabalhar com linhas de comando, códigos e algoritmos\end{quote}.
Ademais, podemos enunciar alguns dos pontos que tornam mais difícil o aprendizado:\begin{enumerate}
\item falta um tutorial bem básico das funções dos caracteres no texto, como por exemplo pontos, espaços e traços;
\item em alguns ramos das Humanas, como o Direito, utilizam-se referências em notas de rodapé, situação que dificulta um pouco a inserção de referências, pois não é simples referência numérica, que consta no final do trabalho;
%pus \item abaixo
\item dificuldade de inserir em uma referência, em nota de rodapé, o apud, ibidem, idem, etc.

\item também não há uma forma adequada de fazer uma referência em nota de rodapé para jurisprudência, que não segue o formato de livro, periódico ou qualquer outro trabalho científico.
\item bate um enorme desânimo depois de você digitar um capítulo, mandar compilar e descobrir que o editor apresenta uma lista repleta de logs com erro. \end{enumerate}
 
\lipsum[1]
\lipsum[2-3]
\chapter{Título do segundo capítulo}
\section{Nome da seção}
\lipsum[21-22]
\chapter{Título do terceiro capítulo}
\section{Título da seção}
\subsection{Título da subseção 1}
\subsection{Título da subseção 2}
\subsubsection{Título da primeira seção da subseção 2}
\subsubsection{Título da segunda seção da subseção 2}
\subsubsection{Título da terceira seção da subseção 2}
\lipsum[24]
\bookmarksetup{startatroot}
\chapter*[Conclusão]{Conclusão}
\addcontentsline{toc}{chapter}{Conclusão}
\lipsum[31-33]
% ELEMENTOS PÓS-TEXTUAIS
\postextual
 
%\bibliographystyle{abntex2-num.bst} nao precisa, e nao precisa de colocar .bst

\bibliography{bibliografia.bib}
%INDICE REMISSIVO
\printindex
 
\end{document}
 
 ==========
 
 
%%%bibliografia.bib
 
@book{FULANODETAL2007,
author = {Fulano de Tal},
title = {Um Livro},
year = {2007},
}
================

Paulo Balbe

não lida,
20 de mai. de 2013, 07:42:0020/05/2013
para late...@googlegroups.com

Muito obrigado pela ajuda e, acima de tudo,  pela paciência com os novatos. Vou seguir as dicas e compilar o codigo novamente
Qualquer novidade eu posto.
Valeu!

--
Você recebeu esta mensagem porque está inscrito em um tópico do grupo "Latex-br" dos Grupos do Google.
Para cancelar a inscrição neste tópico, acesse https://groups.google.com/d/topic/latex-br/0O6kuepc-z8/unsubscribe?hl=pt-BR.
Para cancelar a inscrição neste grupo e todos os seus tópicos, envie um e-mail para latex-br+u...@googlegroups.com.

Renato

não lida,
20 de mai. de 2013, 16:54:4020/05/2013
para late...@googlegroups.com
Isso é problema de encoding. Tem de converter do windows para o utf-8. Dica: no ubuntu copia o código e cola no gmail e envia um email para você mesmo. Abre o email no ubuntu e copia o texto! Pronto, está em utf-8.

Renato


2013/5/20 Paulo Balbe <paulo...@gmail.com>

Lauro César

não lida,
20 de mai. de 2013, 16:55:4920/05/2013
para late...@googlegroups.com
hehehe
Ótima dica!


2013/5/20 Renato <machn...@gmail.com>

Wagner Arbex

não lida,
20 de mai. de 2013, 20:34:0320/05/2013
para late...@googlegroups.com
Boa dica!

Outra opção é usar o application iconv que é nativo na maioria das distribuições Linux e em muitos "Unixes". Pra quem não conhec, basta abrir um terminal e digitar

iconv -f LATIN1 -t UTF8 nomearquivooriginal > nomearquivoconvertido

O iconv faz conversão entre dezenas de codificações e outras coisas, que estão documentadas no man.  

[]s
--
   Wagner Arbex, DSc
   Bioinformática e Modelagem Matemática e Computacional de Biossistemas
   http://www.arbex.pro.br/

   Sent from my iPad

Andre Cavalcante

não lida,
21 de mai. de 2013, 09:28:0421/05/2013
para late...@googlegroups.com
Olá,



Em 20 de maio de 2013 16:54, Renato <machn...@gmail.com> escreveu:
Isso é problema de encoding. Tem de converter do windows para o utf-8. Dica: no ubuntu copia o código e cola no gmail e envia um email para você mesmo. Abre o email no ubuntu e copia o texto! Pronto, está em utf-8.

Renato

Puts, muita mão de obra, não?!

Abre o arquivo com o gedit. Slavar como... e na caixa de diálogo, escolha utf-8 como encoding e Unix como fim de linha.
Dá novo nome ao arquivo, salve e  pronto.

Abraços

André Cavalcante
Manaus, AM., Brasil

Ubuntu User number # 24370
Quer saber sobre Open Source Software? http://sobreoss.blogspot.com
Quer saber mais sobre Espiritismo? http://sobreespiritismo.blogspot.com

Atenção: Este e-mail pode conter anexos no formato ODF (Open Document Format)/ABNT (extensões odt, ods, odp, odb, odg). Antes de pedir os anexos em outro formato, você pode instalar gratuita e livremente o LibreOffice (http://pt-br.libreoffice.org/).

Lauro César

não lida,
21 de mai. de 2013, 09:41:2521/05/2013
para late...@googlegroups.com
A opção pelo Gmail é mais divertida... hehehe


2013/5/21 Andre Cavalcante <andre.d.c...@gmail.com>

--

Renato

não lida,
21 de mai. de 2013, 20:28:1921/05/2013
para late...@googlegroups.com
Divertida e indolor!

Renato


2013/5/21 Lauro César <lauro...@gmail.com>

Ole Peter Smith

não lida,
21 de mai. de 2013, 21:00:5021/05/2013
para late...@googlegroups.com

sob o risco de esta errado, penso que nao eh encoding windows (dos) vs. unix, mas provavelmente iso8859-1 vs. utf8.

the dos-unix thing tem a ver somente com a codificacao da carriege-return, ou seja trocas de linhas.

tenho bastante certeza que este ultimo eh ignorado totalmente pelo late (mas talvez nao pela editor), porem para quem previsa converter entre os dois, temos os dois unix-classics, dos2unix e unix2dos. ambos disponiveis tambem no ruindow$.

0le

Send via Android

Renato

não lida,
22 de mai. de 2013, 08:54:4622/05/2013
para late...@googlegroups.com
Verdade, Ole. O problema que ele relata e de iso8859-1 para UTF8. 

Renato


2013/5/21 Ole Peter Smith <ole...@gmail.com>
Responder a todos
Responder ao autor
Encaminhar
0 nova mensagem