El Marcel:
Miopinie por "resilienco" eblas nur "elasteco", por a'joj, kaj figure
por homoj (kaj animaloj) kaj por abstrakta'joj: 1) La elasteco de
vulkano aw de vulkaneksplodoj, aw de kuseno. 2) La elasteco de
persono en sia batalo kontraw kancero. 3) La elasteco de la
kapitalismo, aw de ies dogmaj opinioj.
Amike, Marcel.
> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group:
la-bona...@googlegroups.com
> Url:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - enmemigxi [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/45821e3ba3fe1505
> - resilienc-o [5 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/7fed18ec41a38793
> - opuzig-i [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/2d75ee123b86d8a4
> - Abridged summary of
la-bona...@googlegroups.com - 6 updates in 2
> topics [1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/176acbc36c43a33e
>
>
> =============================================================================
> Topic: enmemigxi
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/45821e3ba3fe1505
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: ro-esp <
ro-...@dds.nl>
> Date: Sep 26 11:36PM +0200
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/51d0c76f96189
>
> Cxu la vorto iom ajn klaras al neparolantoj de la nederlanda? Mi
> rivelos la signifon poste..
>
>
> Cetere, cxu ni jam havas bonan alternativon por la komputilista
> termino "kasxmemoro"?
>
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: resilienc-o
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/7fed18ec41a38793
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 5 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Sep 26 12:09PM +0200
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/4f7924e4b040c
>
> Op 25/09/2015 om 13:07 schreef Johano Karlo Rinaldo:
>>> angldevena nova radiko 'resilenc-o', sed ni ne atingis rezulton.
>> - fizike (pri materialoj kaj aĵoj): tordemo, tordkapablo,
>
> ---------- 2 of 5 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com>
> Date: Sep 26 11:25AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/4f868bc96f5ba
>
> Dankon, Leo kaj aliaj, pro la respondoj pri resilienco.
>
> Provizore mi registris al linion:
>
> resilienc·o →/(pri materialoj)/elast·ec·o,
> rezist·o·kapabl·o;/(psiĥologie)/reag·kapabl·o
>
>
> ---------- 3 of 5 ----------
> From: Pjer <
pjer-...@voila.fr>
> Date: Sep 26 03:27AM -0700
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/4f88db324e921
>
> En la franca Boris Cyrulnik famigis la psikan koncepton : *résilience*,
> kiu
> jam signifis kiel fizika koncepto : rezisteco kontraù frapo, premo...
> Eble ekde la senco en la angla " risort'ec'o "
>
> ---------- 4 of 5 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Sep 26 12:49PM +0200
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/4f9b8a39c8c6d
>
> Op 25/09/2015 om 13:32 schreef raffaela savastano:
>> lau mi:
>> fizike: malfragileco,elasteco.
>
> La signifo de "elasteco" estas proksima al tiu de "risorteco". Ĝi tre
> proksimas al la angla
>
> ---------- 5 of 5 ----------
> From: Franklin Montenegro-Rodas <
fmonten...@gmail.com>
> Date: Sep 26 04:06PM -0400
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/51827b0598132
>
> Por mi tiu vorto estas "elasteco" kaj ĝi estas fundamenta
>
> Franklin Montenegro
>
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: opuzig-i
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/2d75ee123b86d8a4
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: Leo De Cooman <
Leo.De...@telenet.be>
> Date: Sep 26 10:01PM +0200
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/517e3fd6145fc
>
> Op 25/09/2015 om 10:17 schreef Renato Corsetti:
>
>> Ĉu 'kunuzi'?
>
> Ĉu ne mankas la sufikso "ig"?
>
> Amike salutas Leo
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: Abridged summary of
la-bona...@googlegroups.com - 6 updates in
> 2 topics
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/176acbc36c43a33e
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From:
mar...@melburno.org.au
> Date: Sep 26 08:49PM +1000
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/4f9c4a66c5d37
>
> El Marcel:
> Pri 'sari, dividi:
> "kunuzi" nur, se oni diras ekzemple: "Mi, ktp. kunuzas domon aw
> laborilon (kun iuj)". Sed "Mi kunman'gas la kukon", ktp. en aliaj
> situacioj.
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to
la-bona-lingv...@googlegroups.com.
>
>