Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
la bona lingvo
Conversations
About
Send feedback
Help
Re: (la bona lingvo) Abridged summary of la-bona-lingvo@googlegroups.com - 3 updates in 2 topics
1 view
Skip to first unread message
mar...@melburno.org.au
unread,
Feb 14, 2016, 3:16:56 AM
2/14/16
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to la-bona...@googlegroups.com
Pri: "selective cuttings":
Mi preferas: "maldensiga hakado/tondado".
Amike, Marcel.
> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group:
la-bona...@googlegroups.com
> Url:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - Artikoleto de Marcel Leereveld estas enmetita en
>
http://bonalingvo.net/index.php/Pri_siatempe
[1 Update]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/b54308a1836218c0
> - tratuko de la angla esprimo "selective cuttings" [2 Updates]
>
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/6a5b82204442118a
>
>
> =============================================================================
> Topic: Artikoleto de Marcel Leereveld estas enmetita en
>
http://bonalingvo.net/index.php/Pri_siatempe
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/b54308a1836218c0
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: Renato Corsetti <
renato....@gmail.com
>
> Date: Feb 04 06:54PM
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3d44609d224ba
>
> Amike
>
> Renato
> --
> /Renato Corsetti, 117 Dukes Avenue, London N10 2QD, UK/Britujo/
> /tel.
+393286315655
,
+447943137891
renato....@gmail.com/
>
>
> ---
> Questa e-mail è stata controllata per
>
>
> =============================================================================
> Topic: tratuko de la angla esprimo "selective cuttings"
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/6a5b82204442118a
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 2 ----------
> From: ro-esp <
ro-...@dds.nl
>
> Date: Feb 03 02:57PM -0800
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/392ec84112636
>
> On Saturday, January 30, 2016 at 6:22:33 PM UTC+1, J-K Rinaldo de
>
Padova.IT.EU
wrote:
>> ne ŝatas.
>> Ĉu tiu traduko estas akceptebla aŭ pli bone diri "maldensiga hakado"?
>
>
> ---------- 2 of 2 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <
esperanto...@gmail.com
>
> Date: Feb 04 08:44AM +0100
> Url:
http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3afbb1d0cb699
>
> N. Ronaldo
>>>> - ...Se mi ne eraras, la vorto por rikolti arb(otrunk)ojn sen
>>>> detrui/forigi la arbaron estas "forsti"
>> - Cxu vi konas arbarojn kiuj estas kultivataj sen la celo rikolti
>> lignon?
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
>
https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to
la-bona-lingv...@googlegroups.com
.
>
>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages