Denove mi protestas kontraw la "ek"
kaj mi aprezus precizigon de "versx" al "versxad"
gxis, Ronaldo N
Denove mi protestas kontraw la "ek"
Estas malfacile kombini la du aspektojn: limigita dauro kaj subiteco
en unu vorto.
Karolo Pic skribus: (ek)vershalo.
Char la 'Schauer/shower' ghenerale ne estas tre longedaura, mi ne
favoras sufiksi per -ad.
Nur restas '(pluvo)versho'. Char iuj vershoj venas subite, neatendite,
aliaj ne, mi favoras preni ambau vortojn: 'versho' kaj 'ekversho'.
Char iuj vershoj venas subite, neatendite, aliaj ne, mi favoras preni ambau vortojn: 'versho' kaj 'ekversho'.
Mi sugestas, ke tamen vi plenskribu la plurajn proponojn. La nuna versio aspektas kiel matematika formulo.
Anna
Da: la-bona...@googlegroups.com [mailto:la-bona...@googlegroups.com]
Per conto di Renato Corsetti
Inviato:
mercoledì 14 aprile 2010 11.28
A: la-bona...@googlegroups.com
Oggetto: Re: (la bona lingvo) Re:
sxawr-o
La nuna versio aspektas kiel matematika formulo.
aparte de tio, ke mi volegas distingi atendi disde atendi...
kiom mi scias, ambaw la germana "schauer" kaj la angla "shower" ne
enhavas nocion
de neatendateco, kaj la samo validas por la nederlanda "bui"
kiom mi scias, ambaw la germana "schauer" kaj la angla "shower" ne enhavas nocion
de neatendateco, kaj la samo validas por la nederlanda "bui"