FM.7.1-end
https://www.dropbox.com/s/tm1upzys7oyu7o4/FM.7.1-end.docx?dl=0
fm7093 The siddha.Adept 3.je10..13.z99
https://www.dropbox.com/s/utstbjshk79x7b2/fm7093%203.je10..13%20The%20siddha.Adept%20.z99.docx?dl=0
┬а
FM.7.93 THE SIDDHA.ADEPT 3.je10..13
┬а
рд╕рд░реНрдЧ рен.репрей
рд╡рд╕рд┐рд╖реНрда* рдЙрд╡рд╛рдЪ ред
vasiSTha* uvAca |
рдЙрдкрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдореН рд╕рдорд╛рдзрд╛рди-рдирд┐рд╖реНрдардореН рдЗрд╖реНрдЯрдореН рдкрджрдореН рдЧрддрдореН ред
upaviSTam samAdhAna-niSTham iSTam padam gatam |
рд╕реМрдореНрдп-рдЙрджрдпрдореН рдЗрд╡_рдЖрджрд┐рддреНрдпрдореН рджрдЧреНрдз-рдЗрдиреНрдзрдирдореН рдЗрд╡_рдЕрдирд▓рдореН рееренредрепрейредрейрее
saumya-udayam iva_Adityam dagdha-indhanam iva_analam ||7|93|3||
рдмрджреНрдз-рдкрджреНрдорд╛рд╕рдирдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рд╕рдорд╛рдзрд╛рди-рдирд┐рд░рд┐рдЩреНрдЧрд┐рдирдореН ред
baddha-padma.Asanam zAntam samAdhAna-niriGginam |
рдЧреБрд▓реНрдл-рджреНрд╡рд┐рддрдп-рдордзреНрдп.рд╕реНрде-рд╡реГрд╖рдгрдореН рд╡рд┐рд╖рдп-рдЕрддрд┐рдЧрдореН рееренредрепрейредрекрее
gulpha-dvitaya-madhya.stha-vRSaNam viSaya-atigam ||7|93|4||
рдореГрд╖реНрдЯ-рд╕реМрдореНрдп-рд╕рдорд╛рднреЛрдЧ-рд╕реНрдХрдиреНрдз-рдмрдиреНрдзреБрд░-рд╕реНрдХрдиреНрдзрд░рдореН ред
mRSTa-saumya-samAbhoga-skandha-bandhura-skandharam |
рд╕реБрд╕реНрдерд┐рд░-рдЙрджрд╛рд░-рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреНрдд-рд╕реНрдлрд╛рд░рдХ-рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реБрдиреНрджрд░рдореН рееренредрепрейредрелрее
susthira-udAra-vizrAnta-sphAraka-sthiti sundaram ||7|93|5||
рдирд╛рднрд┐-рдирд┐рдХрдЯ.рдЧ-рдЙрддреНрддрд╛рди-рдкрд╛рдгрд┐-рджреНрд╡рд┐рддрдп-рджреАрдкреНрддрд┐рднрд┐рдГ ред
nAbhi-nikaTa.ga-uttAna-pANi-dvitaya-dIptibhi: |
рд╣реГрджрдп-рдЕрдореНрднреЛрдЬ-рддреЗрдЬреЛрднрд┐рд░реН рдмрд╣рд┐рд╖реНрдареИрд░реН рдЗрд╡ рднрд╛рд╕рд┐рддрдореН рееренредрепрейредремрее
hRdaya-ambhoja-tejobhi:_bahiSThai:_iva bhAsitam ||7|93|6||
рд╢реНрд▓рд┐рд╖реНрдЯ-рдкрдХреНрд╖реНрдотАЛ.рдИрдХреНрд╖рдгрдореН рдХреНрд╖реАрдг-рд╕рд░реНрд╡реЗрдХреНрд╖рдореН рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрддрд╛рдореН рдЧрддрдореН ред
zliSTa-pakSma-IkSaNam kSINa-sarva.IkSam svacchatAm gatam |
рд╕рд░реЛ рдирд┐рдореАрд▓рд┐рдд-рдЕрдореНрднреЛрдЬрдореН рдЗрд╡ рд╕реБрдкреНрддрдореН рджрд┐рдирд╛рддреНрдпрдпреЗ рееренредрепрейредренрее
saro nimIlita-ambhojam iva suptam dinAtyaye ||7|93|7||
рдЕрд╡рд┐рдХреНрд╖реБрднрд┐рддрдореН рдЖрд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдЕрдиреНрддрдГрдХрд░рдг-рдХреЛрдЯрд░рдореН ред
avikSubhitam AzAntam anta:karaNa-koTaram |
рджрдзрд╛рдирдореН рдзреАрд░рдпрд╛ рд╡реГрддреНрддреНрдпрд╛ рд╢рд╛рдиреНрдд-рдЙрддреНрдкрд╛рддрдореН рдЗрд╡ рдЕрдореНрдмрд░рдореН рееренредрепрейредреорее
dadhAnam dhIrayA vRttyA zAnta-utpAtam iva ambaram ||7|93|8||
рдЕ.рдкрд╢реНрдпрддрд╛ рдирд┐рдЬрдореН рджреЗрд╣рдореН рддрдореН рдореБрдирд┐рдореН рдкрд╢реНрдпрддрд╛ рдкреБрд░рдГ ред
a.pazyatA nijam deham tam munim pazyatA pura: |
рдЗрджрдореН рдордпрд╛ рддрджрд╛ рддрддреНрд░ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рддрдореН рдЪрд╛рд░реБ-рдЪреЗрддрд╕рд╛ рееренредрепрейредрепрее
idam mayA tadA tatra cintitam cAru-cetasA ||7|93|9||
рдЕрдпрдореН рдХрд╢реНрдЪрд┐рджреН рдорд╣рд╛.рд╕рд┐рджреНрдзрдГ рд╕рдореНрдкреНрд░рд╛рдкреНрддреЛ 'рд╕реНрдорд┐рдиреН рджрд┐gaрдиреНрддрд░реЗ ред
ayam kazcit_mahA.siddha: samprApta:_asmin dik.antare |
рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реНрдп_рдЕрд╣рдореН рдЗрд╡_рдПрдХрд╛рдиреНрддрдореН рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдо-рдЕрд░реНрдереА рдорд╣рд╛рдореНрдмрд░рдореН рееренредрепрейредрезрежрее
vicArya_aham iva_ekAntam vizrAma-arthI mahAmbaram ||7|93|10||
рд╕рдорд╛рдзрд┐-рдпреЛрдЧреНрдпрдореН рдПрдХрд╛рдиреНрддрдореН рд▓рднреЗрдп_рдЗрддреНрдпреН_рдЗрд╣ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрд╛ ред
samAdhi-yogyam ekAntam labheya_iti_iha cintayA |
рдХреБрдЯреА рджреГрд╖реНрдЯрд╛_рдЗрдпрдореН рдПрддреЗрди рд╕рддреНрдп-рд╕рдВрдХрд▓реНрдк-рд╢рд╛рд▓рд┐рдирд╛ рееренредрепрейредрезрезрее
kuTI dRSTA_iyam etena satya-saMkalpa-zAlinA ||7|93|11||
рдорджреН-рдЖрдЧрдордирдореН рдПрддреЗрди рддрддреЛ 'рдЪрд┐рдиреНрддрдпрддрд╛ рдЪрд┐рд░рдореН ред
mat-Agamanam etena tata:_acintayatA ciram |
рддрдореН рд╕реНрд╡рджреЗрд╣рдореН рд╢рд╡реАрднреВрддрдореН рдЕрдкрд╛рд╕реНрдп_рдЗрд╣ рдХреГрдЯрд╛ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ рееренредрепрейредрезреирее
tam sva-deham zavI.bhUtam apAsya_iha kRTA sthiti: ||7|93|12||
рддрджреН рдЗрд╣_рдЕрд╕реНрддрдореН рдЕрд╣рдореН рдпрд╛рдорд┐ рд╕реНрд╡рдореН рд▓реЛрдХрдореН рдЗрддрд┐ рдирд┐рд╢реНрдЪрдпрдореН ред
tat_iha_astam aham yAmi svam lokam iti nizcayam |
рдпрд╛рд╡рджреН рдЧрдиреНрддреБрдореН рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддреЛ рд╜рд╕реНрдорд┐ рддрд╛рд╡рддреН рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрди-рдХреНрд╖рдпрд╛рддреН рееренредрепрейредрезрейрее
yAvat_gantum pravRtta:_asmi tAvat saMkalpana-kSayAt ||7|93|13||
рд╕рд╛ рдирд┐рд╡реГрддреНрддрд╛ рдХреБрдЯреА рддрддреНрд░ рд╕рдореНрдкрдиреНрдирдореН рд╡реНрдпреЛрдо рдХреЗрд╡рд▓рдореН ред
sA nivRttA kuTI tatra sampannam vyoma kevalam |
рд╕ рд╕рд┐рджреНрдзреЛ рд╜рдкрд┐ рдирд┐рд░рд╛рдзрд╛рд░рдГ рдкрддрд┐рддреЛ рд╜рдзрдГ рд╕рдорд╛рдзрд┐рдорд╛рдиреН рееренредрепрейредрезрекрее┬а
sa siddha:_api nirAdhAra: patita:_adha: samAdhimAn ||7|93|14||
рд╕реНрд╡рдкреНрди-рд╕рдВрдХрд▓реНрдк=рд╕рдВрд╢рд╛рдиреНрддреМ рд╕реНрд╡рдкреНрди-рд╕рдВрдХрд▓реНрдк=рдкрддреНрддрдирдореН ред
svapna-saMkalpa=saMzAntau svapna-saMkalpa=pattanam |
рдпрджрд╛ рд╕рд╛ рд╕реБ.рдХреБрдЯреА рдирд╖реНрдЯрд╛ рдорддреН-рд╕рдВрдХрд▓реНрдк-рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрддрд┐рддрдГ рееренредрепрейредрезрелрее
yadA sA su.kuTI naSTA mat-saMkalpa-upazAntita: ||7|93|15||
рд╕* рдкрдкрд╛рдд рддрддреЛ рдзреНрдпрд╛рдиреА рдЬрд▓-рдЙрддреНрдкреАрдб* рдЗрд╡_рдЕрдореНрдмреБрджрд╛рддреН ред
sa* papAta tata:_dhyAnI jala-utpIDa* iva_ambudAt |
рдЦрд╛рджреН_рдЗрд╡_рдЕрдирд┐рд▓-рдиреБрдиреНрдиреЛ рд╜рдмреНрдж* рдЗрдиреНрджреБ-рдмрд┐рдореНрдмрдореН рдЗрд╡ рдХреНрд╖рдпреЗ рееренредрепрейредрезремрее
khAt_iva_anila-nunna:_abda* indu-bimbam iva kSaye ||7|93|16||
рд╡реИрдорд╛рдирд┐рдХ* рдЗрд╡_рдЕрдкреБрдгреНрдпрд╢реН рдЫрд┐рдиреНрди.рдореВрд▓* рдЗрд╡ рджреНрд░реБрдордГ ред
vaimAnika* iva_apuNya:_chinna.mUla* iva druma: |
рдЦрд╛рддреН рддреНрдпрдХреНрдд* рдЗрд╡ рдкрд╛рд╖рд╛рдгрдГ рд╕* рдкрдкрд╛рдд рддрддреЛ рд╜рд╡рдиреМ рееренредрепрейредрезренрее
khAt tyakta* iva pASANa: sa* papAta tata:_avanau ||7|93|17||
рдЕрд╣рдореН рдпрд╛рд╡рджреН_рдЗрдпрдореН рддрд╛рд╡рддреН рдХреБрдЯрд┐рдХрд╛_рдЕрд╕реНрддреНрд╡реН_рдЗрддрд┐ рдХрд▓реНрдкрдиреЗ ред
aham yAvat_iyam tAvat kuTikA_astu_iti kalpane |
рдХреНрд╖реАрдгреЗ рдХреБрдЯреАрдХреНрд╖рдпреЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╕* рд╕рд┐рджреНрдзрдГ рдкрддрд┐рддрдГ рдХреНрд╖рдгрд╛рддреН рееренредрепрейредрезреорее
kSINe kuTI-kSaye jAte sa* siddha: patita: kSaNAt ||7|93|18||
рдкрддрддрд╛ рддреЗрди рд╕рд┐рджреНрдзреЗрди рддрддрдГ рд╕реМрдЬрдиреНрдп-рдХреМрддреБрдХрдГ ред
patatA tena siddhena tata: saujanya-kautuka: |
рдордирд╕рд╛_рдПрд╡_рдЕрд╣рдореН рдЕрдЧрдордореН рдирднрд╕реЛ рд╡рд╕реБрдзрд╛.рддрд▓рдореН рееренредрепрейредрезрепрее
manasA_eva_aham agamam nabhasa:_vasudhA.talam ||7|93|19||
рд╕реЛ рд╜рдкрддрддреН рдкрд╡рди.рд╕реНрдХрдиреНрдз-рд╡рд╣рди=рдЖрд╡рд░реНрдд-рд╡реГрддреНрддрд┐рднрд┐рдГ ред
sa:_apatat pavana.skandha-vahana=Avarta-vRttibhi: |
рд╕рдкреНрдд.рджреНрд╡реАрдк-рд╕рдореБрджреНрд░-рдЕрдиреНрддреЗ рдЧреАрд░реНрд╡рд╛рдг-рд░рдордг-рдЕрд╡рдиреМ рееренредрепрейредреирежрее
sapta.dvIpa-samudra-ante gIrvANa-ramaNa-avanau ||7|93|20||
рдкреНрд░рд╛рдг-рдЕрдкрд╛рди-рдКрд░реНрдзреНрд╡-рдЧрд╛рдорд┐рддреНрд╡рд╛рддреН рдЦрд╛рджреН рдпрдерд╛рд╕реНрдерд┐рддрдореН рдПрд╡ рд╕рдГ ред
prANa-apAna-Urdhva-gAmitvAt khAt_yathA.sthitam eva sa: |
рд╕реГрд╖реНрдЯ-рдкреВрд░реНрд╡-рдКрд░реНрдзреНрд╡-рдореВрд░реНрдз-рдКрд░реНрд╡реНрдпрд╛рдореН рдмрджреНрдзрдкрджреНрдорд╛рд╕рдиреЛ рд╜рдкрддрддреН рееренредрепрейредреирезрее
sRSTa-pUrva-Urdhva-mUrdha-UrvyAm baddha.padma-Asana:_apatat ||7|93|21||
рди рдкреНрд░рдмреБрджреНрдзреЛ рдмрднреВрд╡_рдЕрд╕реМ рд╡рд┐рдЪрд░рдореН рддрдореН рдЕрдЪреЗрддрдирдГ ред
na prabuddha:_babhUva_asau vicaram tam a.cetana: |
рдкрд╛рд╖рд╛рдг-рджреЗрд╣* рдЗрд╡ рд╡рд╛ рддреВрд▓-рдЖрддреНрдорд╛_рдЗрд╡_рдПрд╡ рд╡рд╛ рд▓рдШреБрдГ рееренредрепрейредреиреирее
pASANa-deha* iva vA tUla-AtmA_iva_eva vA laghu: ||7|93|22||
рдордпрд╛ рддрджреН-рдЕрд╡рдмреЛрдз-рдЕрд░реНрдердореН рдЕрде рдпрддреНрдирд╡рддрд╛ рддрджрд╛ ред
mayA tat-avabodha-artham atha yatnavatA tadA |
рдХреГрддреНрд╡рд╛ рдЬрд▓рджрддрд╛рдореН рд╡реНрдпреЛрдореНрдирд┐ рд╡реГрд╖реНрдЯрдореН рдЧрд░реНрдЬрд┐рддрдореН рдКрд░реНрдЬрд┐рддрдореН рееренредрепрейредреирейрее
kRtvA jaladatAm vyomni vRSTam garjitam Urjitam ||7|93|23||
рдХрд░рдХ-рдЕрд╢рдирд┐-рдкрд╛рддреЗрди рддреЗрди рддрд╕реНрдорд┐рдиреН рджрд┐gaрдиреНрддрд░реЗ ред
karaka-azani-pAtena tena tasmin dik.antare |
рдордпреВрд░рдореН рдкреНрд░рд╛рд╡реГрд╖рд╛_рдЗрд╡_рдЕрдореБрдореН рдмрджреНрдзреНрдпрд╛ рдмреЛрдзрд┐рддрд╡рд╛рдиреН рдЕрд╕реМ рееренредрепрейредреирекрее
mayUram prAvRSA_iva_amum baddhyA bodhitavAn asau ||7|93|24||
рдмрднреВрд╡_рдЖрднрд╛рд╕рд┐рдд-рдЕрдЩреНрдЧ-рд╢реНрд░реАрд░реН рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд┐рдд-рд╡рд┐рд▓реЛрдЪрдирдГ ред
babhUva_AbhAsita-aGga-zrI:_vikAsita-vilocana: |
рдзрд╛рд░рд╛-рдирд┐рдХрд░-рдлреБрд▓реНрд▓-рдЖрддреНрдорд╛ рдкреНрд░рд╛рд╡реГрд╖рд┐_рдЗрд╡_рдЕрдореНрдмреБрдЬ-рдЖрдХрд░рдГ рееренредрепрейредреирелрее┬а
dhArA-nikara-phulla-AtmA prAvRSi_iva_ambuja-Akara: ||7|93|25||
рдкреНрд░рдмреБрджреНрдзрдореН рд╕рдореНрдкреНрд░рд╢рд╛рдиреНрддрд╛рдпрд╛рдореН рджреГрд╖реНрдЯреМ рддрдореН рдЕрд╣рдореН рдЕрдЧреНрд░рддрдГ ред
рдЕрдкреГрдЪреНрдЫрдореН рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдпрд╛ рд╡реГрддреНрддреНрдпрд╛ рдирд┐рд╡реГрддреНрддрдореН рдкрд░рдо.рдЕрд░реНрдерддрдГ рееренредрепрейредреиремрее
рдХреНрд╡ рд╕реНрдерд┐рддреЛ рд╜рд╕рд┐ рдХрд░реЛрд╖рд┐_рдЗрджрдореН рдХрд┐рдореН рдЪ, рднреЛ, рдореБрдирд┐.рдирд╛рдпрдХ ред┬а
kva sthita:_asi karoSi_idam kim ca, bho, muni.nAyaka |┬а
рдХрд╕реНрддреНрд╡рдореН рдХрд╕реНрдорд╛рджреН_рдЕрд▓рдореН рджреВрд░рд╛рдиреН_рди рднреНрд░рдВрд╢рдореН рдЕрдкрд┐ рдЪреЗрддрд╕рд┐ рееренредрепрейредреиренрее
kastvam kasmAt_alam dUrAt_na bhraMzam api cetasi ||7|93|27||
рдЗрддреНрдпреН_рдЙрдХреНрддреЛ_рдорд╛рдореН рдЕрд╕реМ рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖реНрдп рд╕рдВрд╕реНрдореГрддреНрдп рдкреНрд░рд╛рдХреНрддрдиреАрдореН рдЧрддрд┐рдореН ред
iti_ukta:_mAm asau prekSya saMsmRtya prAktanIm gatim |
рдЙрд╡рд╛рдЪ рд╡рдЪрдирдореН рдЪрд╛рд░реБ рдЪрд╛рддрдХрдГ_рдЬрд▓рджрдореН рдпрдерд╛ рееренредрепрейредреиреорее
uvAca vacanam cAru cAtako jaladam yathA ||7|93|28||
рд╕рд┐рджреНрдз* рдЙрд╡рд╛рдЪ ред
siddha* uvAca |
рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рд▓рдп рдореЗ рдпрд╛рд╡рддреН рд╕реНрд╡.рд╡реГрддреНрддрд╛рдиреНрддрдореН рд╕реНрдорд░рд╛рдореНрдпреН_рдЕрд╣рдореН ред
pratipAlaya me yAvat sva.vRttAntam smarAmi_aham |
рдХрдердпрд┐рд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рддреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рдкрд╛рд╢реНрдЪрд╛рддреНрдпрдореН рд╡реГрддреНрддрдореН рдЖрддреНрдордирдГ рееренредрепрейредреирепрее
kathayiSyAmi te pazcAt pAzcAtyam vRttam Atmana: ||7|93|29||
рд╡рд╕рд┐рд╖реНрда* рдЙрд╡рд╛рдЪ ред
vasiSTha* uvAca |
рдЗрддреНрдпреН_рдЙрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрд┐рддреНрд╡рд╛_рдЖрд╢реБ рд╕* рдпрдерд╛рд╡реГрддреНрддрдореН рдЕрдХреНрд╖рддрдореН ред
iti_uktvA cintayitvA_Azu sa* yathAvRttam akSatam |
рд╕реНрдореГрддрд╡рд╛рдиреН рд╕рд╛рдпрдореН рдЕрд╣реНрдирд┐_рдЗрд╡ рд╕рдорд╛рдЪрд░рд┐рддрдореН рдЖрддреНрдордирдГ рееренредрепрейредрейрежрее
smRtavAn sAyam ahni_iva samAcaritam Atmana: ||7|93|30||
рдорд╛рдореН рдЕрде_рдЙрд╡рд╛рдЪ рд╡рдЪрдирдореН рдЪрд╛рд░реБ-рдЪрдиреНрджреНрд░-рдЕрдВрд╢реБ-рд╢реАрддрд▓рдореН ред
mAm atha_uvAca vacanam cAru-candra-aMzu-zItalam |
рдЖрд╣реНрд▓рд╛рджрдирдореН рдЕрдирд┐рдиреНрджреНрдпрдореН рдЪ рдирд┐рд░рд╡рджреНрдпрдореН рд╕реБрдЦ-рдЙрджрдпрдореН рееренредрепрейредрейрезрее
AhlAdanam anindyam ca niravadyam sukha-udayam ||7|93|31||
рдЕрдзреБрдирд╛ рддреНрд╡рдореН рдордпрд╛, рдмреНрд░рд╣реНрдордиреН, рдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рддреЛ рд╜рднрд┐рд╡рд╛рджрдпреЗ ред
adhunA tvam mayA, brahman, parijJAta:_abhivAdaye |
рдЕрддрд┐рдХреНрд░рдореЛ рд╜рдпрдореН рдХреНрд╖рдиреНрддрд╡реНрдпрдГ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡реЛ рд╣рд┐ рд╕рддрд╛рдореН рдХреНрд╖рдорд╛ рееренредрепрейредрейреирее┬а
atikrama:_ayam kSantavya: svabhAva:_hi satAm kSamA ||7|93|32||
рдореБрдиреЗ рдЪрд┐рд░рдореН рдЕрд╣рдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЛ рджреЗрд╡-рдЙрдкрд╡рди=рднреВрдорд┐рд╖реБ ред
mune ciram aham bhrAnta:_deva-upavana=bhUmiSu |
рднреЛрдЧ-рдЖрдореЛрдж=рд╡рд┐рдореЛрд╣реЗрд╖реБ рд╖рдЯреНрдкрджрдГ рдкрджреНрдордиреАрд╖реНрд╡реН_рдЗрд╡ рееренредрепрейредрейрейрее
bhoga-Amoda=vimoheSu SaT.pada: padmanISu_iva ||7|93|33||
рджреГрд╢реНрдп-рдирджреНрдпрд╛рдореН рдЕрдереЛ рдЪрд┐рддреНрдд-рдЪрд▓-рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓-рд╣реЗрд▓рдпрд╛ ред
dRzya-nadyAm atha.u citta-cala-kallola-helayA |
рдЪрдХреНрд░-рдЖрд╡рд░реНрдд-рдЙрд╣реНрдпрдорд╛рдиреЗрди рдордпрд╛_рдЙрджреНрд╡рд┐рдЧреНрдиреЗрди рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рддрдореН рееренредрепрейредрейрекрее
cakra-Avarta-uhyamAnena mayA_udvignena cintitam ||7|93|34||
рд╕рдВрд╕рд╛рд░-рд╕рд╛рдЧрд░реЗ рджреГрд╢реНрдп-рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓реИрд░реН рдЕрд╣рдореН рдЖрдХреБрд▓рдГ ред
saMsAra-sAgare dRzya-kallolai:_aham Akula: |
рдХрд╛рд▓реЗрди-рдЙрджреНрд╡реЗрдЧрдореН рдЖрдпрд╛рддрд╢реН рдЪрд╛рддрдХреЛ рд╜рд╡рдЧреНрд░рд╣реЗ рдпрдерд╛ рееренредрепрейредрейрелрее
kAlena-udvegam AyAta:_cAtaka:_avagrahe yathA ||7|93|35||
рд╕рдВрд╡рд┐рдиреНрдорд╛рддреНрд░-рдПрдХ-рд╕рд╛рд░реЗрд╖реБ рд░рдореНрдпрдореН рднреЛрдЧреЗрд╖реБ рдирд╛рдо рдХрд┐рдореН ред
saMvit-mAtra-eka-sAreSu ramyam bhogeSu nAma kim |
рдЕрд╡рддрд┐рд╖реНрдареЗ рдЧрдд-рдЙрджреНрд╡реЗрдЧ-рд╕рдВрд╡рд┐рджреН-рд╡реНрдпреЛрдореНрдиреНрдпреН_рдПрд╡ рдХреЗрд╡рд▓рдореН рееренредрепрейредрейремрее
avatiSThe gata-udvega-saMvit-vyomni_eva kevalam ||7|93|36||
рд╢рдмреНрдж-рд░реВрдк-рдкрд░рдо-рд╕реНрдкрд░реНрд╢-рдЧрдиреНрдз-рдорд╛рддреНрд░рд╛рджреН_рдЛрддреЗ рдкрд░рдореН ред
zabda-rUpa-parama-sparza-gandha-mAtrAt_Rte param |
рдиреЗрд╣ рдХрд┐рдореНрдЪрди рдирд╛рдо_рдЕрд╕реНрддрд┐ рдХрд┐рдореН рдПрддрд╛рд╡рддреНрдпреН_рдЕрд╣рдореН рд░рд╕реЗ рееренредрепрейредрейренрее
na_iha kiMcana nAma_asti kim etAvati_aham rase ||7|93|37||
рдЪрд┐рдиреНрдорд╛рддреНрд░-рдЖрдХрд╛рд╢рдореН рдПрд╡_рдПрддрддреН рд╕рд░реНрд╡рдореН рдЪрд┐рдиреНрдорд╛рддреНрд░рдореН рдПрд╡ рд╡рд╛ ред
cid.mAtra-AkAzam eva_etat sarvam cid.mAtram eva vA |
рддрддреН рдХрд┐рдореН рдЕрддреНрд░-рдЕрд╕рджреН-рдЖрдХрд╛рд░реЗ рд░рдореЗ рдирд╖реНрдЯ-рдорддрд┐рд░реН рдпрдерд╛ рееренредрепрейредрейреорее┬а
tat kim atra-a.sat-AkAre rame naSTa-mati:_yathA ||7|93|38||
рд╡рд┐рд╖рдпрд╛* рд╡рд┐рд╖-рд╡реИрд╖рдореНрдпрд╛* рд╡рд╛рдорд╛рдГ рдХрд╛рдо-рд╡рд┐рдореЛрд╣.рджрд╛рдГ ред
viSayA* viSa-vaiSamyA* vAmA: kAma-vimoha.dA: |
рд░рд╕рд╛рдГ рд╕рд░рд╕-рд╡реИрд░рд╕реНрдпрд╛* рд▓реБрдардиреНрдиреН_рдПрд╖реБ рди рдХреЛ рд╣рддрдГ рееренредрепрейредрейрепрее
rasA: sarasa-vairasyA* luThan_eSu na ka:_hata: ||7|93|39||
рдЬреАрд░реНрдгрд╛ рдЬреАрд╡рд┐рдд-рдЬрдореНрдмрд╛рд▓-рдЬрд░рдЪреН*рдЫрдлрд░рд┐рдХрд╛-рдорддрд┐рдГ ред
jIrNA jIvita-jambAla-jarat*zapharikA-mati: |
рдХрд╛рдпрдореН рджреНрд░реБрдд.рдЧрддрд╛ рджрд╛рддреБрдореН рдЬрд░рд╛_рдЗрдЪреНрдЫрддрд┐ рдмреГрд╣рджреНрдмрдХреА рееренредрепрейредрекрежрее
kAyam druta.gatA dAtum jarA_icchati bRhat.bakI ||7|93|40||
рдХрд╛рдпреЛ рд╜рдпрдореН рдЕрдЪрд┐рд░-рдЕрдкрд╛рдпреЛ рдмреБрджреНрдз.рджреЛ рд╜рдореНрдмреБ-рдирд┐рдзрд╛рд╡реН рдЗрд╡ ред
kAya:_ayam acira-apAyo buddha.da:_ambu-nidhau_iva |
рд╕реНрдлреБрд░рдиреНрдиреН*рдПрд╡ рдкреБрд░реЛрд╜рдиреНрддрд░реНрджреНрдзрд┐ рдпрд╛рддрд┐ рджреАрдк-рд╢рд┐рдЦрд╛ рдпрдерд╛ рееренредрепрейредрекрезрее
sphuran*eva puro-antarddhi yAti dIpa-zikhA yathA ||7|93|41||
рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛-рдЖрдХреБрд▓-рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓рд╛ рдЪрдХреНрд░-рдЖрд╡рд░реНрдд-рд╡рд┐рдзрд╛рдпрд┐рдиреА ред
vividhA-Akula-kallolA cakra-Avarta-vidhAyinI |
рдореГрддрд┐-рдЬрдиреНрдо-рдмреГрд╣рддреН-рдХреВрд▓рд╛ рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ-рддрд░рдЩреНрдЧрд┐рдгреА рееренредрепрейредрекреирее
mRti-janma-bRhat-kUlA sukha.du:kha-taraGgiNI ||7|93|42||
рдпреМрд╡рди-рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕рдХ-рд▓рд┐рд▓рд╛ рдЬрд░рд╛-рдзрд╡рд▓-рдлреЗрдирд┐рд▓рд╛ ред
yauvana-ullAsaka-lilA jarA-dhavala-phenilA |
рдХрд╛рдХрддрд╛рд▓реАрдп-рдпреЛрдЧреЗрди рд╕рдореНрдкрдиреНрди-рд╕реБрдЦ.рдмреБрджреНрдзрджрд╛ рееренредрепрейредрекрейрее
kAkatAlIya-yogena sampanna-sukha.buddhadA ||7|93|43||
рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░-рдорд╣рд╛.рд╡рд╛рд╣-рд░реЗрдЦрд╛-рдЬрдб-рд░рд╡-рдЖрдХреБрд▓рд╛ ред
vyavahAra-mahA.vAha-rekhA-jaDa-rava-AkulA |
рд░рд╛рдЧ.рджреНрд╡реЗрд╖-рдШрди-рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕рд╛ рднреВрддрд▓.рдЖрд▓реЛрд▓-рджреЗрд╣рд┐рдХрд╛ рееренредрепрейредрекрекрее
rAga.dveSa-ghana-ullAsA bhUtala.Alola-dehikA ||7|93|44||
рд▓реЛрдн-рдореЛрд╣-рдорд╣рд╛.рдЖрд╡рд░реНрддрд╛ рдкрд╛рдд-рдЙрддреНрдкрд╛рдд-рд╡рд┐рд╡рд░реНрддрдиреА ред
lobha-moha-mahA.AvartA pAta-utpAta-vivartanI |
рд╣рд╛ рддрдкреНрддрд╛ рдЬреАрд╡рд┐рдд-рдЖрдЦреНрдпреЗрдпрдореН рдирджреА рдирджрди-рд╢реАрддрд▓рд╛ рееренредрепрейредрекрелрее
hA taptA jIvita-Akhyeyam nadI nadana-zItalA ||7|93|45||
рдЬреАрд░реНрдгрд╛ рдЬреАрд╡рд┐рдд-рдЬрдореНрдмрд╛рд▓-рдЬрд░рдЪреН*рдЫрдлрд░рд┐рдХрд╛-рдорддрд┐рдГ ред
jIrNA jIvita-jambAla-jarat*zapharikA-mati: |
рдХрд╛рдпрдореН рджреНрд░реБрдд.рдЧрддрд╛ рджрд╛рддреБрдореН рдЬрд░рд╛_рдЗрдЪреНрдЫрддрд┐ рдмреГрд╣рджреНрдмрдХреА рееренредрепрейредрекрежрее
kAyam druta.gatA dAtum jarA_icchati bRhat.bakI ||7|93|40||
рдХрд╛рдпреЛ рд╜рдпрдореН рдЕрдЪрд┐рд░-рдЕрдкрд╛рдпреЛ рдмреБрджреНрдз.рджреЛ рд╜рдореНрдмреБ-рдирд┐рдзрд╛рд╡реН рдЗрд╡ ред
kAya:_ayam acira-apAyo buddha.da:_ambu-nidhau_iva |
рд╕реНрдлреБрд░рдиреНрдиреН*рдПрд╡ рдкреБрд░реЛрд╜рдиреНрддрд░реНрджреНрдзрд┐ рдпрд╛рддрд┐ рджреАрдк-рд╢рд┐рдЦрд╛ рдпрдерд╛ рееренредрепрейредрекрезрее
sphuran*eva puro-antarddhi yAti dIpa-zikhA yathA ||7|93|41||
рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛-рдЖрдХреБрд▓-рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓рд╛ рдЪрдХреНрд░-рдЖрд╡рд░реНрдд-рд╡рд┐рдзрд╛рдпрд┐рдиреА ред
vividhA-Akula-kallolA cakra-Avarta-vidhAyinI |
рдореГрддрд┐-рдЬрдиреНрдо-рдмреГрд╣рддреН-рдХреВрд▓рд╛ рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ-рддрд░рдЩреНрдЧрд┐рдгреА рееренредрепрейредрекреирее
mRti-janma-bRhat-kUlA sukha.du:kha-taraGgiNI ||7|93|42||
рдЕрдкреВрд░реНрд╡рд╛рдгреНрдпреН_рдЙрдкрдЧрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ рддрдерд╛ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рдпрд╛рдиреНрддреНрдпреН_рдЕрд▓рдореН ред
apUrvANi_upagacchanti tathA pUrvANi yAnti_alam |
рд╕рдВрд╕рд╛рд░-рд╕рд░рд┐рджреН-рдЕрдореНрдмреВрдирд┐ рд╕рдВрдЧрдд-рдЕрддрд┐рдШрдирд╛рдирд┐ рдЪ рееренредрепрейредрекремрее
saMsAra-sarit-ambUni saMgata-atighanAni ca ||7|93|46||
рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд╛* рдпреЗ рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рддреИрд░реН рдЕрд▓рдореН рд╣рдд-рднрд╛рд╡рдХреИрдГ ред
pravRttA* ye nivartante tai:_alam hata-bhAvakai: |
рдЕрдкреВрд░реНрд╡рд╛* рдпреЗ рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рддреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрде_рдЖрд╕реНрдерд╛_рдЗрд╣ рдХреАрджреГрд╢реА рееренредрепрейредрекренрее
apUrvA* ye pravartante teSu_atha_AsthA_iha kIdRzI ||7|93|47||
рд╕рд░реНрд╡.рд╕реНрдерд╛рдГ рд╕рд░рд┐рддреЛ рд╡рд╛рд░рд┐ рдкреНрд░рдпрд╛рддреНрдпреН_рдЖрдпрд╛рддрд┐ рдЪ_рдЖрдХрд░рд╛рддреН ред
sarva.sthA: sarita:_vAri prayAti_AyAti ca_AkarAt |
рджреЗрд╣-рдирд╛рджреНрдпрд╛рдГ рдкрдпрд╕реН рддреНрд╡реН_рдЖрдпреБрд░реН рдпрд╛рддреНрдпреН_рдПрд╡_рдЖрдпрд╛рддрд┐ рдиреЛ рдкреБрдирдГ рееренредрепрейредрекреорее┬а
deha-nAdyA: paya:_tu_Ayu:_yAti_eva_AyAti na.u puna: ||7|93|48||
рд╢рддрд╢: рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рдкреНрд░рддрд┐рдкрд┐рдгреНрдбрдореН рдХреНрд╖рдгрдореН рдкреНрд░рддрд┐ ред
zataza: parivartante pratipiNDam kSaNam prati |
рдХреБрд▓рд╛рд▓-рдЪрдХреНрд░рдХ-рдЕрднрд╛рд╡рд╛* рдЗрд╡ рднрд╛рд╡рд╛* рднрд╡-рдЕрдореНрдмреБрдзреМ рееренредрепрейредрекрепрее┬а
kulAla-cakraka-abhAvA* iva bhAvA* bhava-ambudhau ||7|93|49||
рдЪрд░рдиреНрддрд┐ рдЪрддреБрд░рд╛рд╢реН рдЪреМрд░рд╛* рд╡рд┐рд╖рдорд╛* рд╡рд┐рд╖рдп-рдЕрд░рдп: ред
caranti caturA:_caurA: viSamA: viSaya-araya: |
рд╣рд░рдиреНрддрд┐ рднрд╛рд╡-рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрд╡рдореН рдЬрд╛рдЧрд░реНрдорд┐ рд╕реНрд╡рдкрд┐рдорд┐ рдЗрд╣ рдХрд┐рдореН рееренредрепрейредрелрежрее┬а
haranti bhAva-sarvasvam jAgarmi svapimi iha kim ||7|93|50||
рдЖрдпреБрд╖: рдЦрдгреНрдб-рдЦрдгреНрдбрд╛рд╢реН рдЪ рдирд┐рдкрддрдиреНрдд: рдкреБрди:рдкреБрди: ред
AyuSa: khaNDa-khaNDA:_ca nipatanta: puna:puna: |
рди рдХрд╢реНрдЪрд┐рджреН рд╡реЗрддреНрддрд┐ рдХрд╛рд▓реЗрди рдХреНрд╖рддрд╛рдирд┐ рджрд┐рд╡рд╕рд╛рдиреНрдпреН_рдЕрд╣реЛ рееренредрепрейредрелрезрее┬а
na kazcit_vetti kAlena kSatAni divasAni_aho ||7|93|51||
рдЗрджрдореН рдЕрджреНрдп рддрдерд╛_рдЗрджрдореН рдЪ рддрдерд╛_рдЗрджрдореН рдЗрджрдореН рдЕрд╕реНрдп рдореЗ ред
idam adya tathA_idam ca tathA_idam idam asya me |
рдПрд╡рдореН рдХрд▓рдирдпрд╛ рд▓реЛрдХреЛ рдЧрддрдореН рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдореН рди рд╡реЗрддреНрддреНрдпреН_рдЕрд╣реЛ рееренредрепрейредрелреирее
evam kalanayA loka:_gatam prAptam na vetti_aho ||7|93|52||
рднреБрдХреНрддрдореН рдкреАрддрдореН рдЕрдирдиреНрддрд╛рд╕реБ рднреНрд░рд╛рдиреНрддрдореН рдЪ рд╡рди-рднреВрдорд┐рд╖реБ ред
bhuktam pItam anantAsu bhrAntam ca vana-bhUmiSu |
рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдирд┐ рд╕реБрдЦ.рджреБ:рдЦрд╛рдирд┐ рдХрд┐рдореН рдЕрдиреНрдпрджреН рдЗрд╣ рд╕рд╛рдзреНрдпрддреЗ рееренредрепрейредрелрейрее
dRSTAni sukha.du:khAni kim anyat_iha sAdhyate ||7|93|53||
рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ-рдЕрдиреБрднрд╡рдирд╛рджреН рднреВрдпреЛрднреВрдпреЛ рд╡рд┐рд╡рд░реНрддрдгрд╛рддреН ред
sukha.du:kha-anubhavanAt_bhUya:bhUya:_vivartaNAt |
рдЕрдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╛рдЪреН рдЪ рднрд╛рд╡рд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрдерд┐рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреМрддреБрдХрд╛* рд╡рдпрдореН рееренредрепрейредрелрекрее
anityatvAt_ca bhAvAnAm sthitA niSkautukA* vayam ||7|93|54||
рди рдзрдирд╛рдирд┐ рди рдорд┐рддреНрд░рд╛рдгрд┐ рди рд╕реБрдЦрд╛рдирд┐ рди рдмрд╛рдиреНрдзрд╡рдГ ред
na dhanAni na mitrANi na sukhAni na bAndhava: |
рд╢рдХреНрдиреБрд╡рдиреНрддрд┐ рдкрд░рд┐рддреНрд░рд╛рддреБрдореН рдХрд╛рд▓реЗрди_рдЕрдХрд▓рд┐рддрдореН рдЬрдирдореН рееренредрепрейредрелреорее
zaknuvanti paritrAtum kAlena_akalitam janam ||7|93|58||
рдЬрдиреЛ рдЬреАрдореВрдд-рдЬрдард░-рдЬрд▓рд╡d-рдЧрд┐рд░рд┐-рдХреБрдХреНрд╖рд┐рд╖реБ ред
jana:_jImUta-jaThara-jalavat-giri-kukSiSu |
рдпрд╛рддреНрдпреН_рдЕрдиреНрддрдГ рд╢реВрдиреНрдп* рдПрд╡_рдЕрд╕реНрддрдореН рдкрд╛рдВрд╕реБ_рдЙрдкрдЪрдп-рдкреЗрд▓рд╡рдГ рееренредрепрейредрелрепрее
yAti_anta: zUnya* eva_astam pAMsu_upacaya-pelava: ||7|93|59||
рди рдореЗ рдордиреЛрд░рдорд╛рдГ рдХрд╛рдорд╛* рди рдЪ рд░рдореНрдпрд╛* рд╡рд┐рднреВрддрдпрдГ ред
na me manoramA: kAmA* na ca ramyA* vibhUtaya: |
рдЗрджрдореН рдорддреНрдд-рдЕрдЩреНрдЧрди-рдЕрдкрд╛рдЩреНрдЧ-рднрдЩреНрдЧ-рд▓реЛрд▓рдореН рдЪ рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рееренредрепрейредремрежрее
idam matta-aGgana-apAGga-bhaGga-lolam ca jIvitam ||7|93|60||
рдХреНрд╡_рдЗрд╡ рдХрд╕реНрдп рдХрдердореН рдирд╛рдо рдХреБрдд* рдЖрд╢реНрд╡рд╛рд╕рдирд╛, рдореБрдиреЗ ред
kva_iva kasya katham nAma kuta* AzvAsanA, mune |
рдЕрджреНрдп рд╢реНрд╡реЛ рд╡рд╛_рдЖрдкрджрдореН рдкрд╛рдкреЛ рдореГрддреНрдпреБрд░реН рдореВрд░реНрдзреНрдирд┐ рдирд┐рдпрдЪреНрдЫрддрд┐ рееренредрепрейредремрезрее
adya zva:_vA_Apadam pApa:_mRtyu:_mUrdhni niyacchati ||7|93|61||
рд╢рд░реАрд░рдореН рдкрд░реНрдгрд╡рджреН рднреНрд░рдВрд╢рд┐ рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рдЬреАрд░реНрдг-рд╕рдВрд╕реНрдерд┐рддрд┐ ред
zarIram parNavat_bhraMzi jIvitam jIrNa-saMsthiti |
рдзреАрд░рдзреАрд░рддрдпрд╛ рдЧреНрд░рд╕реНрддрд╛* рд░рд╕рд╛* рдиреАрд░рд╕рддрд╛рдореН рдЧрддрд╛рдГ рееренредрепрейредремреирее
dhIradhIratayA grastA* rasA* nIrasatAm gatA: ||7|93|62||
рдиреАрддрдореН рдордиреЛрд░рдереИрд░реН рдПрд╡ рдиреАрд░рд╕реИрд░реН рд╡рд╛_рдЖрдкреБрд░-рдЖрддрддрдореН ред
nItam manorathai:_eva nIrasai:_vA_Apura-Atatam |
рди рдордо рд╕реНрд╡рдореН рдЪрдорддреНрдХрд╛рд░-рдХрд╛рд░рд┐ рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рджреН рдЕрдкрд┐_рдИрд╣рд┐рддрдореН рееренредрепрейредремрейрее
na mama svam camatkAra-kAri kiMcit_api_Ihitam ||7|93|63||
рдореЛрд╣реЛ рд╜рджреНрдп рдордиреНрджреНрдпрдореН рдЖрдпрд╛рддреЛ рджреЗрд╣реЛ рдиреЗрд╣_рдЙрдкрдпреБрдЬреНрдпрддреЗ ред
moha:_adya mandyam AyAta:_deha:_na_iha_upayujyate |
рдЕрдирд╛рд╕реНрдерд╛_рдПрд╡_рдЙрддреНрддрдо-рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╕реНрдерд╛рди.рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛_рдПрд╡_рдЕрдзрдорд╛ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ рееренредрепрейредремрекрее
anAsthA_eva_uttama-avasthA sthAna.AsthA_eva_adhamA sthiti: ||7|93|64||
рдЖрдкрджреН-рдЖрдкрддрд┐рддрд╛_рдПрд╡_рдЗрдпрдореН рдЕрд╣реЛ рдореЛрд╣-рд╡рд┐рдзрд╛рдпрд┐рдиреА ред
Apat-ApatitA_eva_iyam aho moha-vidhAyinI |
рдирд┐рддреНрдпрдореН рдЗрддреНрдпреН_рдПрд╡ рдордиреНрддрд╡реНрдпрдореН рд╕рдХреНрддрд╡реНрдпрдореН рдиреЗрд╣ рд╕рдВрд╕реГрддреМ рееренредрепрейредремрелрее
nityam iti_eva mantavyam saktavyam na_iha saMsRtau ||7|93|65||
рд╡рд┐рдзрд┐рднрд┐рдГ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реЗрдзреИрд╢реН рдЪ рд╢рд╛рд╢реНрд╡рддреИрд░реН рдЕрдкреНрдпреН_рдЕрд╢рд╛рд╢реНрд╡рддреИрдГ ред
vidhibhi: pratiSedhai:_ca zAzvatai:_api_azAzvatai: |
рдпрдереЗрд╖реНрдЯрдореН рдиреАрдпрддреЗ рд▓реЛрдХреЗ рдЬрд▓рдореН рдирд┐рдореНрди-рдЙрдиреНрдирддреИрдГ_рдЗрд╡ рееренредрепрейредремремрее
yathA.iSTam nIyate loke jalam nimna-unnatai:_iva ||7|93|66||
рд╡рд┐рд╡реЗрдХ-рдЖрдореЛрдж-рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрд╡рдореН рдЪреЗрддрдГ рдХреБрд╕реБрдо-рдХреЛрд╢рддрдГ ред
viveka-Amoda-sarvasvam ceta: kusuma-kozata: |
рд╣реГрддреНрд╡рд╛ рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рдГ рдкреНрд░рдпрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛* рд╡рд┐рд╖-рд╡рд╛рдпрд╡рдГ рееренредрепрейредремренрее
hRtvA mUrcchA: prayacchanti viSayA* viSa-vAyava: ||7|93|67||
рдЕрд╕рджреН_рдПрд╡ рддрдерд╛ рдирд╛рдо рджреГрд╖реНрдЯрдореН рд╕рддреНрддрд╛рдореН рдЙрдкрд╛рдЧрддрдореН ред
asat_eva tathA nAma dRSTam sattAm upAgatam |
рдпрдерд╛ рддрджреН_рдПрд╡ рд╕рджреНрд░реВрдкрдореН рд╕рдореНрдкрдиреНрдирдореН рдЕрд╕рджреН_рдПрд╡ рд╕рддреН рееренредрепрейредремреорее
yathA tat_eva sat-rUpam sampannam asat_eva sat ||7|93|68||
рджреЛрд▓рд╛рдпрдиреНрддреНрдпреЛ рд╜рд╡рдиреМ рджреЗрд╣рдореН рд╕рд╛рдЧрд░рд╛рдиреН рд╕рд╛рдЧрд░-рдЕрдЩреНрдЧрдирд╛рдГ ред
dolAyantya:_avanau deham sAgarAn sAgara-aGganA: |
рдпрдерд╛ рдзрд╛рд╡рдиреНрддрд┐ рдзрд╛рд╡рдиреНрддрд┐ рдЬрдирддрд╛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдВрд╕реН_рддрдерд╛ рееренредрепрейредремрепрее
yathA dhAvanti dhAvanti janatA viSayAn_tathA ||7|93|69||
рдзрд╛рд╡рдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдВрд▓реН_рд▓рдХреНрд╖реНрдпрдореН рдЙрдиреНрдореБрдХреНрддрд╛рд╢реН рдЪрд┐рддреНрдд-рд╕рд╛рдпрдХрд╛рдГ ред
dhAvanti viSayAn_lakSyam unmuktA:_citta-sAyakA: |
рд╕реНрдкреГрд╢рдиреНрддрд┐ рди рдЧреБрдгрд╛рдиреН рднреВрдпрдГ рдХреГрдд.рдШреНрдирд╛рдГ рд╕реМрд╣реГрджрдореН рдпрдерд╛ рееренредрепрейредренрежрее┬а
spRzanti na guNAn bhUya: kRta.ghnA: sauhRdam yathA ||7|93|70||
рдЙрддреНрдкрд╛рдд-рд╡рд╛рдпреБрд░реН рдПрд╡_рдЖрдпреБрд░реН рдорд┐рддреНрд░рд╛рдгреНрдпреН_рдПрд╡_рдЕрддрд┐рд╢рддреНрд░рд╡рдГ ред
utpAta-vAyu:_eva_Ayu:_mitrANi_eva_ati.zatrava: |
рдмрдиреНрдзрд╡реЛ рдмрдиреНрдзрдирд╛рдиреНрдпреН_рдПрд╡ рдзрдирд╛рдиреНрдпреН_рдПрд╡_рдЕрддрд┐ рдиреИрдзрдирдореН рееренредрепрейредренрезрее┬а
bandhava:_bandhanAni_eva dhanAni_eva_ati naidhanam ||7|93|71||
рд╕реБрдЦрд╛рдиреНрдпреН_рдПрд╡_рдЕрддрд┐рджреБрдГрдЦрд╛рдирд┐ рд╕рдореНрдкрджрдГ рдкрд░рдо-рдЖрдкрджрдГ ред
sukhAni_eva_ati.du:khAni sampada: parama-Apada: |
рднреЛрдЧрд╛ рднрд╡-рдорд╣рд╛.рд░реЛрдЧрд╛ рд░рддрд┐рд░реН рдПрд╡ рдкрд░рд╛рд░рддрд┐рдГ рееренредрепрейредренреирее
bhogA bhava-mahA.rogA rati:_eva parArati: ||7|93|72||
рдЖрдкрджрдГ рд╕рдореНрдкрджрдГ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдГ рд╕реБрдЦрдореН рджреБрдГрдЦрд╛рдп рдХреЗрд╡рд▓рдореН ред
Apada: sampada: sarvA: sukham du:khAya kevalam |
рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рдорд░рдгрд╛рдп_рдПрд╡ рдмрдд рдорд╛рдпрд╛-рд╡рд┐рдЬреГрдореНрднрд┐рддрдореН рееренредрепрейредренрейрее
jIvitam maraNAya_eva bata mAyA-vijRmbhitam ||7|93|73||
рдмрд╣реВрдиреН рдХрд╛рд▓-рдкрд░рд╛рд╡рд░реНрддрд╛рдиреН рдЗрд╖реНрдЯ-рдЕрдирд┐рд╖реНрдЯрд╛рдиреН рд╕реБрдЦрдореН рдордирд╛рдХреН ред
bahUn kAla-parAvartAn iSTa-aniSTAn sukham manAk |
рдкрд╢реНрдпрдиреН рдкреНрд░рд┐рдп-рд╡рд┐рдпреЛрдЧрд╛рдВрд╢реН*рдЪ рдпрд╛рддрд┐ рдЬрд░реНрдЬрд░рддрд╛рдореН рдЬрдирдГ рееренредрепрейредренрекрее
pazyan priya-viyogAn*ca yAti jarjaratAm jana: ||7|93|74||
рднреЛрдЧрд╛* рд╡рд┐рд╖рдп-рд╕рдореНрднреЛрдЧрд╛* рднреЛрдЧрд╛* рдПрд╡ рдлрдгрд╛рд╡рддрд╛рдореН ред
bhogA* viSaya-sambhogA* bhogA* eva phaNAvatAm |
рджрд╢рдиреНрддреНрдпреН_рдПрд╡ рдордирд╛рдХреН рд╕реНрдкреГрд╖реНрдЯрд╛* рджреГрд╖реНрдЯрд╛* рдирд╖реНрдЯрд╛рдГ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рдгрдореН рееренредрепрейредренрелрее
dazanti_eva manAk spRSTA* dRSTA* naSTA: pratikSaNam ||7|93|75||
рдЖрдпреБрд░реН рдпрд╛рддрд┐ рдирд┐рд░рд╛рдпрд╛рд╕-рдкрдж-рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐-рд╡рд┐рд╡рд░реНрдЬрд┐рддреИрдГ ред
Ayu:_yAti nirAyAsa-pada-prApti-vivarjitai: |
рдЙрджрд░реНрдХ-рднрдЩреНрдЧреБрд░-рдЖрдХрд╛рд░реИрдГ рдХрд░рд╛рд▓реИрдГ рдХрд╖реНрдЯ-рдЪреЗрд╖реНрдЯрд┐рддреИрдГ рееренредрепрейредренремрее
udarka-bhaGgura-AkArai: karAlai: kaSTa-ceSTitai: ||7|93|76||
рднреЛрдЧ-рдЖрд╢рд╛-рдмрджреНрдз-рддреГрд╖реНрдгрд╛рдирд╛рдореН рдЕрдкрдорд╛рдирдГ рдкрджреЗ рдкрджреЗ ред
bhoga-AzA-baddha-tRSNAnAm apamAna: pade pade |
рдЖрд▓рд╛рдирдореН рдЕрд╡рд▓реАрдирд╛рдирд╛рдореН рд╡рдиреНрдпрд╛рдирд╛рдореН рдЗрд╡ рджрдиреНрддрд┐рдирд╛рдореН рееренредрепрейредренренрее
AlAnam avalInAnAm vanyAnAm iva dantinAm ||7|93|77||
рд╕рдореНрдкрджрдГ рдкреНрд░рдорджрд╛рд╢реН рдЪ_рдПрд╡ рддрд░рдЩреНрдЧ-рдЙрддреНрд╕рдЩреНрдЧ-рднрдЩреНрдЧреБрд░рд╛рдГ ред
sampada: pramadA:_ca_eva taraGga-utsaGga-bhaGgurA: |
рдХрд╕реН рддрд╛рд╕реНрд╡реН_рдЕрд╣рд┐-рдлрдгрд╛рдЪреН_рдЫрддреНрд░*рдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛рд╕реБ рд░рдорддреЗ рдмреБрдзрдГ рееренредрепрейредренреорее
ka:_tAsu_ahi-phaNAt_chatra*chAyAsu ramate budha: ||7|93|78||
рд╕рддреНрдпрдореН рдордиреЛрд░рдорд╛рдГ рдХрд╛рдорд╛рдГ рд╕рддреНрдпрдореН рд░рдореНрдпрд╛* рд╡рд┐рднреВрддрдпрдГ ред
satyam manoramA: kAmA: satyam ramyA* vibhUtaya: |
рдХрд┐рдореНрддреБ рдорддреНрдд-рдЕрдЩреНрдЧрди-рдЕрдкрд╛рдЩреНрдЧ-рднрдЩреНрдЧ-рд▓реЛрд▓рдореН рд╣рд┐ рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рееренредрепрейредренрепрее
kimtu matta-aGgana-apAGga-bhaGga-lolam hi jIvitam ||7|93|79||
рдЖрдкрд╛рдд-рд░рдордгреАрдпреЗрд╖реБ рд░рдордиреНрддреЗ рд╡рд┐рд╖рдпреЗрд╖реБ рдпреЗ ред
ApAta-ramaNIyeSu ramante viSayeSu ye |
рдЕрддреНрдпрдиреНрдд-рднрд╡реНрдп-рд╕реЗрд╡реНрдпрд╛рдирд┐ рдордо рдЬрд╛рддреБ рди рддреБрд╖реНрдЯрдпреЗ рееренредрепрейредреорежрее
atyanta-bhavya-sevyAni mama jAtu na tuSTaye ||7|93|80||
рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡-рджреЛрд╖-рдЙрдкрд░реБрджреНрдзрд╛рдирд┐ рджреБрдГрд╕рд╛рдзреНрдпрд╛рдиреНрдпреН_рдЕрд╕реНрдерд┐рд░рд╛рдгрд┐ рдЪ ред
dvandva-doSa-uparuddhAni du:sAdhyAni_asthirANi ca |
рдзрдирд╛рдиреНрдпреН_рдЕрднрд╡реНрдп-рд╕реЗрд╡реНрдпрд╛рдирд┐ рдордо рдЬрд╛рддреБ рди рддреБрд╖реНрдЯрдпреЗ рееренредрепрейредреорезрее
dhanAni_abhavya-sevyAni mama jAtu na tuSTaye ||7|93|81||
рдЖрдкрд╛рдд-рдорд╛рддреНрд░-рдордзреБрд░рд╛ рджреБрдГрдЦ-рдкрд░реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд┐рдиреА ред
ApAta-mAtra-madhurA du:kha-paryavasAyinI |
рдореЛрд╣рдирд╛рдп_рдПрд╡ рд▓реЛрдХрд╕реНрдп рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдГ рдХреНрд╖рдг-рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕рд┐рдиреА рееренредрепрейредреореирее
mohanAya_eva lokasya lakSmI: kSaNa-vilAsinI ||7|93|82||
рдЖрдкрд╛рдд-рд░рдордгреАрдпрд╛рдирд┐ рд╡рд┐рдорд░реНрдж-рд╡рд┐рд╕рд░рд╛рдгреНрдпрддрд┐ ред
ApAta-ramaNIyAni vimarda-visarANyati |
рджреБрдГрдЦрд╛рдиреНрдпреН_рдЖрдкрддреН-рдкреНрд░рджрд╛рддреГрдгрд┐ рд╕рдВрдЧрддрд╛рдирд┐ рдЦрд▓реИрд░реН рдЗрд╡ рееренредрепрейредреорейрее┬а
du:khAni_Apat-pradAtRNi saMgatAni khalai:_iva ||7|93|83||
рд╢рд░рджреН-рдЕрдореНрдмреБрдзрд░*рдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛-рдЧрддреНрд╡рд░реНрдпреЛ рдпреМрд╡рди-рд╢реНрд░рд┐рдпрдГ ред
zarat-ambudhara*chAyA-gatvarya:_yauvana-zriya: |
рдЖрдкрд╛рдд-рд░рдореНрдпрд╛* рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдГ рдкрд░реНрдпрдиреНрдд-рдкрд░рд┐рддрд╛рдкрд┐рдирдГ рееренредрепрейредреорекрее
ApAta-ramyA viSayA: paryanta-paritApina: ||7|93|84||
рдЕрдиреНрддрдХрдГ рдкryaрд╡рд╕реНрдерд╛рддрд╛ рдЬреАрд╡рд┐рддреЗ рдорд╣рддрд╛рдореН рдЕрдкрд┐ ред
antaka: pari.avasthAtA jIvite mahatAm api |
рдЬрд▓рдиреНрддреНрдпреН_рдЖрдпреВрдВрд╖рд┐ рд╢рд╛рдЦ-рдЕрдЧреНрд░-рд▓рдореНрдм-рдЕрдореНрдмреБрдирд┐_рдЗрд╡ рджреЗрд╣рд┐рдирд╛рдореН рееренредрепрейредреорелрее
jalanti_AyUMSi zAkha-agra-lamba-ambuni_iva dehinAm ||7|93|85||
рдЬреАрд░реНрдпрдиреНрддреЗ рдЬреАрд░реНрдпрддрдГ рдХреЗрд╢рд╛* рджрдиреНрддрд╛* рдЬреАрд░реНрдпрдиреНрддрд┐ рдЬреАрд░реНрдпрддрдГ ред
jIryante jIryata: kezA* dantA* jIryanti jIryata: |
рдХреНрд╖реАрдпрддреЗ рдЬреАрд░реНрдпрддреЗ рд╕рд░реНрд╡рдореН рддреГрдгрд╛_рдПрд╡_рдПрдХрд╛ рди рдЬреАрд░реНрдпрддреЗ рееренредрепрейредреоремрее
kSIyate jIryate sarvam tRNA_eva_ekA na jIryate ||7|93|86||
рднреЛрдЧ-рдЕрднреЛрдЧ-рдЕрддрд┐рдЧрд╣рдиреЗ рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреН рдХрд╛рдп-рдХрд╛рдирдиреЗ ред
bhoga-abhoga-ati.gahane sarvasmin kAya-kAnane |
рдкрд░рдореН рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕рдореН рдЖрдпрд╛рддрд┐ рддреГрд╖реНрдгрд╛_рдПрд╡_рдПрдХрд╛ рди рдЬреАрд░реНрдпрддреЗ рееренредрепрейредреоренрее
param ullAsam AyAti tRSNA_eva_ekA na jIryate ||7|93|87||
рдмрд╛рд▓реНрдпрдореН рдпреМрд╡рдирд╡рджреН_рдпрд╛рддрд┐ рдпреМрд╡рдирдореН рдпрд╛рддрд┐ рдмрд╛рд▓реНрдпрд╡рддреН ред
bAlyam yauvanavat_yAti yauvanam yAti bAlyavat |
рдЙрдкрдорд╛рди-рдЙрдкрдореЗрдпрддреНрд╡рдореН рднрдЩреНрдЧреБрд░рддреНрд╡рдореН рдорд┐рдереЛ рд╜рдирдпреЛрдГ рееренредрепрейредреореорее
upamAna-upameyatvam bhaGguratvam mitha:_anayo: ||7|93|88||
рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рдЧрд▓рддрд┐ рдХреНрд╖рд┐рдкреНрд░рдореН рдЬрд▓рдореН рдЕрдЮреНрдЬрд▓рд┐рдирд╛ рдпрдерд╛ ред
jIvitam galati kSipram jalam aJjalinA yathA |
рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣реЗ рдЗрд╡ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреНрдпрд╛ рдЧрддрдореН рди рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ рееренредрепрейредреорепрее
pravAhe iva vAhinyA gatam na vinivartate ||7|93|89||
рдЭрддрд┐рддреНрдпреН_рдПрд╡_рдЖрдЧрддреЛ рджреЗрд╣рдГ рдХреГрддреЛ рд╜рдкреНрдпреН_рдЕрд░реНрдЬреБрди-рд╡рд╛рддрд╡рддреН ред
jhatiti_eva_Agata:_deha: kRta:_api_arjuna-vAtavat |
рдпрд╛рддрд┐ рдкрд╢реНрдпрддреНрдпреН_рдПрд╡_рдЕрд╕реНрддрдореН рддрд░рдЩреНрдЧ-рдЕрдореНрдмреБрдж-рджреАрдкрд╡рддреН рееренредрепрейредрепрежрее
yAti pazyati_eva_astam taraGga-ambuda-dIpavat ||7|93|90||
рд░рдореНрдпреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрд░рдореНрдпрддрд╛ рджреГрд╖реНрдЯрд╛ рд╕реНрдерд┐рд░реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛_рдЕрдкрд┐ рдЪ ред
ramyeSu_aramyatA dRSTA sthireSu_asthiratA_api ca |
рд╕рддреНрдпреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрд╕рддреНрдпрддрд╛_рдЕрд░реНрдереЗрд╖реБ рддреЗрдиреЗрд╣ рд╡рд┐рд░рд╕рд╛ рд╡рдпрдореН рееренредрепрейредрепрезрее
satyeSu_asatyatA_artheSu tena_iha virasA vayam ||7|93|91||
рд╕реБрдЦрдореН рдпрджреН_рдЖрддреНрдо-рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддреМ рдЧрддреЗ рдордирд╕рд┐ рд╕рддреНрддреНрд╡рддрд╛рдореН ред
sukham yat_Atma-vizrAntau gate manasi sattvatAm |
рдкрд╛рддрд╛рд▓реЗ рднреВрддрд▓реЗ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреЗ рддрдиреН_рди рднреЛрдЧреЗрд╖реБ рдХреЗрд╖реБрдЪрд┐рддреН рееренредрепрейредрепреирее
pAtAle bhUtale svarge tat_na bhogeSu keSucit ||7|93|92||
рдЕрдкрд┐ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг-рд╣реГрджреНрдп-рдЕрд░реНрдерд╛рдГ рдкрдЮреНрдЪ_рдЕрдкрд┐_рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдп-рд╡реГрддреНрддрдпрдГ ред
api sampUrNa-hRdya-arthA: paJca_api_indriya-vRttaya: |
рддрд╛рд╡j рдЬрдпрдиреНрддрд┐ рдорд╛рдореН рдПрддрд╛* рднреГрдЩреНрдЧрдореН рдЪрд┐рддреНрд░-рд▓рддрд╛* рдЗрд╡ рееренредрепрейредрепрейрее
tAvat_jayanti mAm etA: bhRGgam citra-latA: iva ||7|93|93||
рдЕрджреНрдп рджреАрд░реНрдШреЗрдг рдХрд╛рд▓реЗрди рдирд┐рд░реН-рдЕрд╣рдореНрдХреГрддрд┐рдирд╛ рдордпрд╛ ред
adya dIrgheNa kAlena nir-aham.kRtinA mayA |
рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ-рдЕрдкрд╡рд░реНрдЧ-рд╡реИрддреГрд╖реНрдгреНрдпрдореН рдЗрджрдореН рдЖрд╕рд╛рджрд┐рддрдореН рдзрд┐рдпрд╛ рееренредрепрейредрепрекрее
svarga-apavarga-vaitRSNyam idam AsAditam dhiyA ||7|93|94||
рдЪрд┐рд░рдореН рдПрдХрд╛рдиреНрдд-рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддреНрдпреИрд╕реН рддреЗрди_рдПрддрдиреН_рдирднрд╕рдГ рдкрджрдореН ред
ciram ekAnta-vizrAntyai:_tena_etan_nabhasa: padam |
рддреНрд╡рдореН рдЗрд╡_рдЖрдЧрддрд╡рд╛рдиреН рдЕрддреНрд░ рджреГрд╖реНрддрд╡рд╛рдиреН рдЕрд╕реНрдорд┐ рддрд╛рдореН рдХреБрдЯреАрдореН рееренредрепрейредрепрелрее
tvam iva_AgatavAn atra dRStavAn asmi tAm kuTIm ||7|93|95||
рдЕрджреНрдп_рдПрддрддреН рд╕рдореНрдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рддрдореН рдпрджреНреТрдПрд╖рд╛ рднрд╡рддрдГ рдХреБрдЯреА ред
adya_etat sam.parijJAtam yat_eSA bhavata: kuTI |
рдЖрдЧрдиреНрддрд╛ рддреНрд╡рдореН рдкреБрдирд╢реН рдЪ_рдЗрддрд┐ рдордпрд╛ рддn_рди рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд┐рддрдореН рееренредрепрейредрепремрее
AgantA tvam punar_ca_iti mayA tat_na vicAritam ||7|93|96||
рддрджрд╛ рддреНрд╡реН_рдЕрддреНрд░ рдордпрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рддрдореН рдХрд╢реНрдЪрд┐рддреН рд╕рд┐рджреНрдзреЛ рд╜рдпрдореН рдЖрддреНрдордирд╛ ред
tadA tu_atra mayA jJAtam kazcit siddha:_ayam AtmanA |
рджреЗрд╣рдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛_рдЗрд╣ рдирд┐рд░реНрд╡рд╛рдгрдореН рдЧрдд* рдЗрддреНрдпреН_рдЕрдиреБрдорд╛рдирддрдГ рееренредрепрейредрепренрее
deham tyaktvA_iha nirvANam gata* iti_anumAnata: ||7|93|97||
рдПрддрдиреН рдореЗ, рднрдЧрд╡рдиреН, рд╡реГрддреНрддрдореН рдПрд╖реЛреТрд╜рд╕реНрдорд┐_рдЗрддрд┐ рдпрдерд╛рд╕реНрдерд┐рддрдореН ред
etat_me bhagavan vRttam eSa:_asmi_iti yathAsthitam |
рдордпрд╛ рддреЗ рдХрдерд┐рддрдореН рд╕рд░реНрд╡рдореН рдпрдерд╛ рдЬрд╛рдирд╛рд╕рд┐ рддрддреН рдХреБрд░реБ рееренредрепрейредрепреорее
mayA te kathitam sarvam yathA jAnAsi tat kuru ||7|93|98||
рд╕рд┐рджреНрдзреИрд░реН рди рдпрд╛рд╡рджреН рдЕрд╡рдзрд╛рди-рдкрд░реИрд░реН рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реНрдп
siddhai:_na yAvat_avadhAna-parai:_vicArya
рдирд┐рд░реНрдгреАрддрдореН рдЙрддреНрддрдо-рдзрд┐рдпрд╛рдиреНрддрд░-рд╢реЗрд╖-рд╡рд╕реНрддреБ ред
nirNItam uttama-dhiyAntara-zeSa-vastu |
рддрд╛рд╡рддреН рддреНрд░рд┐рдХрд╛рд▓-рдХрд▓рдирдореН рди рд╡рд┐рджрдиреНрддрд┐ рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН
tAvat trikAla-kalanam na vidanti kimcit
рдЗрддреНрдпреН_рдЕрдмреНрдЬрдЬ.рдЖрджрд┐-рдордирд╕реЛ рд╜рдкрд┐ рдореБрдиреЗ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдГ рееренредрепрейредрепрепрее
iti_abjaja.Adi-manasa:_api mune svabhAva: ||7|93|99||
||
┬а
┬а
┬а
oреРm
┬а
┬а
┬а
┬а
┬а
┬а
┬а
The Siddha.Adept
┬а
┬а
Vasishtha saidтАФ
┬а
рдЕрде_рдПрд╡рдореН.рд░реВрдк-рд╕рдВрд╡рд┐рддреНрддреЗрдГ рдкрд░рд╛рд╡реГрддреНрддреНрдп рдкреНрд░рдпрддреНрдирддрдГ ред
atha_evam.rUpa-saMvitte: parAvRttya prayatnata: |
рддрдореН рдЕрдореНрдмрд░-рдХреБрдЯреА-рдХреЛрд╢-рджреЗрд╢рдореН рдЖрдЧрдд-рд╡рд╛рд╣рдирдореН рееренредрепрейредрезрее
tam ambara-kuTI-koza-dezam Agata-vAhanam ||7|93|1||
.
from the Awareness I've desribed
I made an effort & returned┬а to that cozy spot, my Hut, my journey's.end
.
atha.then/next
evaMrUpa.xx. saMvitti.xx.e: parAvRttya.xx. prayatna.xx.-tas.from/thru + tam.that.one ambara.sky.kuTI.body\hut.koza.sheath.deza.place/country.m Agata.having.come.to.
vAhana.xx.m x
.
*SVenk. After all this, I re-entered my cottage or hermitage in outer space.
*VLMitra. As my mind was turned from the sight of phenomenals, and employed in the meditation of the only One; I found myself to be suddenly transported to my holy cell in the air.
┬а
рдпрд╛рд╡рддреН рддрддреНрд░ рди рдкрд╢реНрдпрд╛рдорд┐ рд╕реНрд╡.рджреЗрд╣рдореН рдХреНрд╡рдЪрди рд╕реНрдерд┐рддрдореН ред
yAvat tatra na pazyAmi sva.deham kvacana sthitam |
рдкрд╢реНрдпрд╛рдорд┐ рдХреЗрд╡рд▓рдореН рд╕рд┐рджреНрдзрдореН рдХрдореН рдЕрдкреНрдпреН_рдЕрдиреНрдпрдореН рдкреБрд░рдГ рд╕реНрдерд┐рддрдореН рееренредрепрейредреирее
pazyAmi kevalam siddham kam api_anyam pura: sthitam ||7|93|2||
.
yAvat tatra na pazyAmi sva.deham when there I did not see my own.body
kvacana sthitam anyhow situate┬а
pazyAmi kevalam siddham I see only the Adept
kam api_anyam pura: sthitam seated before nobody else
.┬а
*SVenk.2 I looked for my physical body. It was not there. But, I found an aged sage sitting in that hermitage.
*VLMitra.2. There I lost the sight of my own body, and know not where I was seated; when all of a sudden the sacred person of a siddha or aerial saint, appeared in view, and to be seated before me
┬а
рдЙрдкрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдореН рд╕рдорд╛рдзрд╛рди-рдирд┐рд╖реНрдардореН рдЗрд╖реНрдЯрдореН рдкрджрдореН рдЧрддрдореН ред
upaviSTam samAdhAna-niSTham iSTam padam gatam |
рд╕реМрдореНрдп-рдЙрджрдпрдореН рдЗрд╡_рдЖрджрд┐рддреНрдпрдореН рджрдЧреНрдз-рдЗрдиреНрдзрдирдореН рдЗрд╡_рдЕрдирд▓рдореН рееренредрепрейредрейрее
saumya-udayam iva_Adityam dagdha-indhanam iva_analam ||7|93|3||
.
seated there
settled in Samaadhaana.Contemplation
gone to the desired state
like a sun grown cool
like a fire when the wood has burned
.
upaviSTa.seated.m samAdhAna.attention/meditation\arranging.
niSTha.settled.m iSTa.desired.m pada.condition.m gata.having.gone.to.m + saumya.auspicious\hey.my.dear.udaya.rise/ascent.m iva.like/as.if Aditya.sun.m
dagdha.burned.indhana.kindling.m iva.like/as.if anala.fire.m┬а - x
.
*SVenk.3 He was in deep meditation.
*VLMitra.3. He sat in his mood of deep meditation, and was entranced in his thought of the supreme spirit; his appearance was as bright as the sun, and his person was as shining as the flaming fire.
┬а
рдмрджреНрдз-рдкрджреНрдорд╛рд╕рдирдореН рд╢рд╛рдиреНрддрдореН рд╕рдорд╛рдзрд╛рди-рдирд┐рд░рд┐рдЩреНрдЧрд┐рдирдореН ред
baddha-padma.Asanam zAntam samAdhAna-niriGginam |
рдЧреБрд▓реНрдл-рджреНрд╡рд┐рддрдп-рдордзреНрдп.рд╕реНрде-рд╡реГрд╖рдгрдореН рд╡рд┐рд╖рдп-рдЕрддрд┐рдЧрдореН рееренредрепрейредрекрее
gulpha-dvitaya-madhya.stha-vRSaNam viSaya-atigam ||7|93|4||
.
baddha-padmAsanam in Bound-Lotus posture zAntam peaceful samAdhAna-niriGginam veiled in contemplation ┬аgulpha-dvitaya-madhya.stha-vRSaNam ankle-both-between.set-scrotum viSaya-atigam gone beyond sense.objects
.
#vRSaNa, #vRSaNI - sprinkling , fertilizing MW. тАв m. (or n. Siddh.) the scrotum , (du.) the testicles VS. &c. &c
*SVenk.4 He was seated in the lotus-posture.
*VLMitra.4. He sat quiet and steadily in his posture of padm├бsana between his two knees and heels; and remained absorbed in meditation, having no motion of his body, nor any thought of anything in his mind,
* baddha-padmAsanam in Bound-Lotus posture zAntam peaceful samAdhAna-niriGginam veiled in contemplation ┬аgulpha-dvitaya-madhya.stha-vRSaNam ankle-both-between.set-scrotum viSaya-atigam gone beyond sense.objects
┬а
рдореГрд╖реНрдЯ-рд╕реМрдореНрдп-рд╕рдорд╛рднреЛрдЧ-рд╕реНрдХрдиреНрдз-рдмрдиреНрдзреБрд░-рд╕реНрдХрдиреНрдзрд░рдореН ред
mRSTa-saumya-samAbhoga-skandha-bandhura-skandharam |
рд╕реБрд╕реНрдерд┐рд░-рдЙрджрд╛рд░-рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреНрдд-рд╕реНрдлрд╛рд░рдХ-рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╕реБрдиреНрджрд░рдореН рееренредрепрейредрелрее
susthira-udAra-vizrAnta-sphAraka-sthiti sundaram ||7|93|5||
.
mRSTa.xx.saumya.auspicious.
samAbhoga.xx.skandha.xx.bandhura.xx.skandhara.xx.m + susthira.well-established/firm/constant.
udAra.xx.vizrAnta.reposed.
sphAraka.xx.sthiti.state/situation/condition.sundara.beautiful/fair.m
.
*SVenk.5 His face was radiant and beautiful on account of the peace and bliss that filled him.
*VLMitra.5.His body was besmeared with ashes, and his head was borne erect upon his shoulders; he sat quiet and quite at ease, with his bright countenance and in sedate posture.
┬а
рдирд╛рднрд┐-рдирд┐рдХрдЯ.рдЧ-рдЙрддреНрддрд╛рди-рдкрд╛рдгрд┐-рджреНрд╡рд┐рддрдп-рджреАрдкреНрддрд┐рднрд┐рдГ ред
nAbhi-nikaTa.ga-uttAna-pANi-dvitaya-dIptibhi: |
рд╣реГрджрдп-рдЕрдореНрднреЛрдЬ-рддреЗрдЬреЛрднрд┐рд░реН рдмрд╣рд┐рд╖реНрдареИрд░реН рдЗрд╡ рднрд╛рд╕рд┐рддрдореН рееренредрепрейредремрее
hRdaya-ambhoja-tejobhi:_bahiSThai:_iva bhAsitam ||7|93|6||
.
nAbhi-nikaTa.ga-uttAna-pANi-dvitaya-dIptibhi: -
w nAbhi-nikaTa.ga-uttAna-pANi-dvitaya-dIptis +
hRdaya-ambhoja-tejobhi: -
w heard.lotus-energies
bahiSThai:_iva bhAsitam x
*SVenk.6 His lotus-like hands had been placed in front of his navel, and they shone with an extraordinary brilliance.
*VLMitra.6. The palms of both his hands were lifted up, and were set open below his navel; and their brightness caused his lotiform heart to be as full-blown, as the sun-beam expands the lotuses in lakes.
┬а##tej - ##tej, tejati - to protect - #tejas -n.- tip of a flame тАв glow, fire rv. &c тАв the bright appearance of the human body (in health) тАв the heating faculty of the human frame seated in the bile тАв ardor, vital power тАв (in sAMkhya phil) #rajas (passion) тАв spiritual power [In Tibetan Buddhism, Tejas Heat. Students of Naropa's Seven Yogas will recognize this as Tummo. jd] or moral or magical power or influence тАв majesty, glory - y2014.006 +
┬а
рд╢реНрд▓рд┐рд╖реНрдЯ-рдкрдХреНрд╖реНрдотАЛ.рдИрдХреНрд╖рдгрдореН рдХреНрд╖реАрдг-рд╕рд░реНрд╡реЗрдХреНрд╖рдореН рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрддрд╛рдореН рдЧрддрдореН ред
zliSTa-pakSma-IkSaNam kSINa-sarva.IkSam svacchatAm gatam |
рд╕рд░реЛ рдирд┐рдореАрд▓рд┐рдд-рдЕрдореНрднреЛрдЬрдореН рдЗрд╡ рд╕реБрдкреНрддрдореН рджрд┐рдирд╛рддреНрдпрдпреЗ рееренредрепрейредренрее
saro nimIlita-ambhojam iva suptam dinAtyaye ||7|93|7||
.
zliSTa.xx.pakSma.eyelash.IkSaNa.eyes/vision.m kSINa.wasted/broken.down/feeble.sarvekSa.all.looking.at/seeing.m svaccha.very.clear.xx.tA.ness.m gata.having.gone.to.m +
sara.xx.: nimIlita.xx.ambhoja.xx.m iva.like/as.if supta.asleep.m
dinAtyaya.xx.e
.
*SVenk.7-8 His eyes were closed and he was obviously beyond body-consciousness.
*VLMitra.7. His eyelids were closed, and his eyesight was as weak, as to view all the visibles in one light of whiteness, and they seemed to be as sleepy, as the closing petals of the lotus of the close of the day.
┬а
рдЕрд╡рд┐рдХреНрд╖реБрднрд┐рддрдореН рдЖрд╢рд╛рдиреНрддрдореН рдЕрдиреНрддрдГрдХрд░рдг-рдХреЛрдЯрд░рдореН ред
avikSubhitam AzAntam anta:karaNa-koTaram |
рджрдзрд╛рдирдореН рдзреАрд░рдпрд╛ рд╡реГрддреНрддреНрдпрд╛ рд╢рд╛рдиреНрдд-рдЙрддреНрдкрд╛рддрдореН рдЗрд╡ рдЕрдореНрдмрд░рдореН рееренредрепрейредреорее
dadhAnam dhIrayA vRttyA zAnta-utpAtam iva ambaram ||7|93|8||
.
a-not.vikSubhita.xx.m
AzAnta.xx.m anta:karaNa.inner.impulse/control-koTara:.hollow/cave.m + dadhAna.xx.m dhIra.settled/firm.yA
vRtti.xx.yA zAnta.quieted.
utpAta.xx.m iva.like/as.if ambara.sky.m x
.
*VLMitra.8 His mind was as calm in all its closets (i. e. thoughts), as the sides of the horizon in their stillness; and his soul was as unperturbed, as the serene sky freed from a tempest: (calm after storm).
┬а
рдЕ.рдкрд╢реНрдпрддрд╛ рдирд┐рдЬрдореН рджреЗрд╣рдореН рддрдореН рдореБрдирд┐рдореН рдкрд╢реНрдпрддрд╛ рдкреБрд░рдГ ред
a.pazyatA nijam deham tam munim pazyatA pura: |
рдЗрджрдореН рдордпрд╛ рддрджрд╛ рддрддреНрд░ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рддрдореН рдЪрд╛рд░реБ-рдЪреЗрддрд╕рд╛ рееренредрепрейредрепрее
idam mayA tadA tatra cintitam cAru-cetasA ||7|93|9||
.
a.pazyatA nijam deham
tam
munim pazyatA pura: =
idam mayA tadA tatra cintitam cAru-cetasA ┬а- x
.
not seeing my native.born body yet seeing the muni before me
this was the thought that came to my awareness:
.
*vlm.p.9┬аI could not see my own body, yet I could plainly see that of the saint placed before me. Then I reflected with the clear-sightedness of my discernment.
┬а
рдЕрдпрдореН рдХрд╢реНрдЪрд┐рджреН рдорд╣рд╛.рд╕рд┐рджреНрдзрдГ рд╕рдореНрдкреНрд░рд╛рдкреНрддреЛ 'рд╕реНрдорд┐рдиреН рджрд┐gaрдиреНрддрд░реЗ ред
ayam kazcit_mahA.siddha: samprApta:_asmin dik.antare |
рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реНрдп_рдЕрд╣рдореН рдЗрд╡_рдПрдХрд╛рдиреНрддрдореН рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдо-рдЕрд░реНрдереА рдорд╣рд╛рдореНрдмрд░рдореН рееренредрепрейредрезрежрее
vicArya_aham iva_ekAntam vizrAma-arthI mahAmbaram ||7|93|10||
.
ayaM kazcit_mahA.siddha:
this certain Gread.Adept
samprApta:_asmin_dig.antare
arrived here is this part of the world +
vicArya_aham iva_ekAntam x
vizrAma-arthI mahAmbaram x
.
*SVenk.10 Surely, this is a great and perfected sage. Like me, he must have arrived here seeking total seclusion.
*VLMitra.10. I find this great and perfect siddha of saint in this solitary part of the firmament; and I believe him to be as absorbed in his meditation, as I am at my ease in this lonely spot
┬а
рд╕рдорд╛рдзрд┐-рдпреЛрдЧреНрдпрдореН рдПрдХрд╛рдиреНрддрдореН рд▓рднреЗрдп_рдЗрддреНрдпреН_рдЗрд╣ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрд╛ ред
samAdhi-yogyam ekAntam labheya_iti_iha cintayA |
рдХреБрдЯреА рджреГрд╖реНрдЯрд╛_рдЗрдпрдореН рдПрддреЗрди рд╕рддреНрдп-рд╕рдВрдХрд▓реНрдк-рд╢рд╛рд▓рд┐рдирд╛ рееренредрепрейредрезрезрее
kuTI dRSTA_iyam etena satya-saMkalpa-zAlinA ||7|93|11||
.
рд╕рдорд╛рдзрд┐-рдпреЛрдЧреНрдпрдореН рдПрдХрд╛рдиреНрддрдВ рд▓рднреЗрдп
having got a solitary place fit for samAdhi
рдЗрддрд┐ рдЗрд╣ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрд╛
with such thought here
рдХреБрдЯреА рджреГрд╖реНрдЯрд╛ рдЗрдпрдореН рдПрддреЗрди
this hut (has been) seen by him
рд╕рддреНрдп-рд╕рдВрдХрд▓реНрдк-рд╢рд╛рд▓рд┐рдирд╛
by means of his real-conception
.
*SVenk.11 Since he sought seclusion he must have seen this hermitage in space.
*VLMitra.11. It is very likely that this saint, being earnest in his desire of.deep meditation, and finding this retired cell of mine most favourable to it, has called here of his own accord.
┬а
рдорджреН-рдЖрдЧрдордирдореН рдПрддреЗрди рддрддреЛ 'рдЪрд┐рдиреНрддрдпрддрд╛ рдЪрд┐рд░рдореН ред
mat-Agamanam etena tata:_acintayatA ciram |
рддрдореН рд╕реНрд╡рджреЗрд╣рдореН рд╢рд╡реАрднреВрддрдореН рдЕрдкрд╛рд╕реНрдп_рдЗрд╣ рдХреГрдЯрд╛ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ рееренредрепрейредрезреирее
tam sva-deham zavI.bhUtam apAsya_iha kRTA sthiti: ||7|93|12||
.
mad-Agamanam / mada-Agamanam - my coming =
etena by this tatas.thence/from.that ┬а
acintayatA.xx.
ciram.for.long + tam.that.one svadeha.ownbody.m zavI.bhUtam that own.body corpse.being
apAsya.xx. iha.here/in.this.world kRta.done/made.A sthiti.state/situation/condition.:
.
*SVenk.12 Perhaps he expected me to return and seeing that I had not returned for a long time, he must have thrown that body out and himself occupied the hermitage.
*VLMitra.12. He thought I had cast off my mortal coil, and could not perceive by his deep attention that I had returned to it; so he threw away my dead body as he thought it, and made his residence in that cell of mine.
┬а
рддрджреН рдЗрд╣_рдЕрд╕реНрддрдореН рдЕрд╣рдореН рдпрд╛рдорд┐ рд╕реНрд╡рдореН рд▓реЛрдХрдореН рдЗрддрд┐ рдирд┐рд╢реНрдЪрдпрдореН ред
tat_iha_astam aham yAmi svam lokam iti nizcayam |
рдпрд╛рд╡рджреН рдЧрдиреНрддреБрдореН рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддреЛ рд╜рд╕реНрдорд┐ рддрд╛рд╡рддреН рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрди-рдХреНрд╖рдпрд╛рддреН рееренредрепрейредрезрейрее
yAvat_gantum pravRtta:_asmi tAvat saMkalpana-kSayAt ||7|93|13||
.
tat_iha astam aham yAmi to that setting I come svam lokam iti nizcayam "my own world" certainly yAvat_gantum as much as to go to it pravRtta:_asmi x tAvat - thad.much ┬аsaMkalpana-kSayAt thru the weakening of my object of conception
...
.
*SVenk.13 Let me return to my own realm.
*VLMitra.13. Seeing thus the loss of my body here, I thought of repairing to my own abode (in the constellation of pleiades Saptarshi mandalam and as I was attempting to proceed thereto, I resigned my attachment to my lone cell (which was now held by
another).
* tat_iha astam aham yAmi to that setting I come svam lokam iti nizcayam "my own world" certainly yAvat_gantum as much as to go to it pravRtta:_asmi x tAvat - thad.much ┬аsaMkalpana-kSayAt thru the weakening of my object of conception
┬а
рд╕рд╛ рдирд┐рд╡реГрддреНрддрд╛ рдХреБрдЯреА рддрддреНрд░ рд╕рдореНрдкрдиреНрдирдореН рд╡реНрдпреЛрдо рдХреЗрд╡рд▓рдореН ред
sA nivRttA kuTI tatra sampannam vyoma kevalam |
рд╕ рд╕рд┐рджреНрдзреЛ рд╜рдкрд┐ рдирд┐рд░рд╛рдзрд╛рд░рдГ рдкрддрд┐рддреЛ рд╜рдзрдГ рд╕рдорд╛рдзрд┐рдорд╛рдиреН рееренредрепрейредрезрекрее
sa siddha:_api nirAdhAra: patita:_adha: samAdhimAn ||7|93|14||
.
sA nivRttA kuTI tatra ... the hut was gone there┬а sampannam vyoma the sky produced kevalam alone sas.that siddha.Adept: api.tho/even nirAdhAra.without.support: even the Adept was unsupported┬а patita:_adha: fallen down samAdhimAn in his Sam├бdhi
.
*SVenk.14 When I thus reflected and when my desire to stay in that hermitage ceased, that hermitage disappeared and with it even that sage disappeared.
*VLMitra.14 This cell was dilapidated also in time, and there remained an empty void only in lieu of it; and the saint that had taken my place therein, lost his stay also for want of the cell, and fell downward in his meditative mood.
* sA nivRttA kuTI tatra ... the hut was gone there┬а sampannam vyoma they sky produced kevalam alone sa: siddha:_api nirAdhAra: even the Adept was unsupported┬а patita:_adha: fallen down samAdhimAn in his Sam├бdhi.
┬а
рд╕реНрд╡рдкреНрди-рд╕рдВрдХрд▓реНрдк=рд╕рдВрд╢рд╛рдиреНрддреМ рд╕реНрд╡рдкреНрди-рд╕рдВрдХрд▓реНрдк=рдкрддреНрддрдирдореН ред
svapna-saMkalpa=saMzAntau svapna-saMkalpa=pattanam |
рдпрджрд╛ рд╕рд╛ рд╕реБ.рдХреБрдЯреА рдирд╖реНрдЯрд╛ рдорддреН-рд╕рдВрдХрд▓реНрдк-рдЙрдкрд╢рд╛рдиреНрддрд┐рддрдГ рееренредрепрейредрезрелрее
yadA sA su.kuTI naSTA mat-saMkalpa-upazAntita: ||7|93|15||
.
when the dream-concept ceased
my dream.concept-abode, that little hut
was lost
vanished from my conception
.
svapna-saMkalpa=saMzAntau svapna-saMkalpa=pattanam + yadA sA su.kuTI naSTA mat-saMkalpa-upazAntita: ┬а- x
.
*SVenk.15 When one's thoughts (notions or concepts) cease, that which those thoughts brought into being also ceases. When my wish for the hermitage ceased, it disappeared.
*VLMitra.15. Thus that lonely cell was lost to me, together with the loss of my fond desire for it, just as a visionary and imaginary city, vanishes with the dream and desire, which presented it to our view.
* svapna-saMkalpa=saMzAntau when dream-concepts have ceased svapna-saMkalpa=pattanam a dream.concept-abode┬а yadA sA su.kuTI naSTA when that little cell was lost mat-saMkalpa-upazAntita: disappeared from conceiving....
┬а
рд╕* рдкрдкрд╛рдд рддрддреЛ рдзреНрдпрд╛рдиреА рдЬрд▓-рдЙрддреНрдкреАрдб* рдЗрд╡_рдЕрдореНрдмреБрджрд╛рддреН ред
sa* papAta tata:_dhyAnI jala-utpIDa* iva_ambudAt |
рдЦрд╛рджреН рдЗрд╡_рдЕрдирд┐рд▓-рдиреБрдиреНрдиреЛ рд╜рдмреНрдж* рдЗрдиреНрджреБ-рдмрд┐рдореНрдмрдореН рдЗрд╡ рдХреНрд╖рдпреЗ рееренредрепрейредрезремрее
khAt_iva_anila-nunna:_abda* indu-bimbam iva kSaye ||7|93|16||
.
sa: papAta he fell
tata: thus/from.that
dhyAnI the meditator┬а
jala-utpIDa: iva ambudAt
water-bursting as from a raincloud┬а
khAt iva
as.if from kha.sky
anila-nunna:_abda:
a windborne raincloud┬а
indu-bimbam iva like the lunar disc
kSaye i wasting.away
.
*SVenk.16-18 Like a spacecraft that hermitage fell. The sage fell.
*VLMitra.16. The meditative saint then fell down from it, as the rain falls down from the cloud; and as a spot of cloud is blown away to the winds in empty air, like the disc of the moon traversing in the sky.
┬а
рд╡реИрдорд╛рдирд┐рдХ* рдЗрд╡_рдЕрдкреБрдгреНрдпрд╢реН рдЫрд┐рдиреНрди.рдореВрд▓* рдЗрд╡ рджреНрд░реБрдордГ ред
vaimAnika* iva_apuNya:_chinna.mUla* iva druma: |
рдЦрд╛рддреН рддреНрдпрдХреНрдд* рдЗрд╡ рдкрд╛рд╖рд╛рдгрдГ рд╕* рдкрдкрд╛рдд рддрддреЛ рд╜рд╡рдиреМ рееренредрепрейредрезренрее
khAt tyakta* iva pASANa: sa* papAta tata:_avanau ||7|93|17||
.
vaimAnika* iva like an aeronaut apuNya.impure/unholy ??? unlucky chinna.mUla iva druma: like a tree with a severed root┬а khAt tyakta iva pASANa: like a stone fallen from the sky sa papAta tata:_'vanau fell from that to earth.
.
*VLMitra.17. He fell as a heavenly spirit falls to earth, after fruition of the reward of his meritorious acts; and as a tree falls headlong being uprooted from the ground, so be fell down upon the earth.
┬а##mA - #vimA - #vimAna тАвтАв #vaimAnika - a.-I. - borne in a heavenly car тАв relating to the gods (with sarga m. the divine creation) LiGgaP. тАв an aeronaut тАУ
┬а
рдЕрд╣рдореН рдпрд╛рд╡рджреН_рдЗрдпрдореН рддрд╛рд╡рддреН рдХреБрдЯрд┐рдХрд╛_рдЕрд╕реНрддреНрд╡реН_рдЗрддрд┐ рдХрд▓реНрдкрдиреЗ ред
aham yAvat_iyam tAvat kuTikA_astu_iti kalpane |
рдХреНрд╖реАрдгреЗ рдХреБрдЯреАрдХреНрд╖рдпреЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╕* рд╕рд┐рджреНрдзрдГ рдкрддрд┐рддрдГ рдХреНрд╖рдгрд╛рддреН рееренредрепрейредрезреорее
kSINe kuTI-kSaye jAte sa* siddha: patita: kSaNAt ||7|93|18||
.
aham yAvad so I
iyam tAvat then this
kuTikA astu iti little hut, let it be so
whin kalpana.m.making/creating.e kSINa.wasted/broken.down/feeble.e kuTI.body\hut.kSaya.ruin\abode.e jAta.born/become.e sas.that siddha.Adept\established/settled: patita: the fallen siddha.Adept
kSaNAt suddenly
.
*VLMitra.18. So when wish for stability of our dwelling, with the continuance of our lives; we see on a sudden the termination of both, as it happened to the falling Siddha.
┬а
рдкрддрддрд╛ рддреЗрди рд╕рд┐рджреНрдзреЗрди рддрддрдГ рд╕реМрдЬрдиреНрдп-рдХреМрддреБрдХрдГ ред
patatA tena siddhena tata: saujanya-kautuka: |
рдордирд╕рд╛_рдПрд╡_рдЕрд╣рдореН рдЕрдЧрдордореН рдирднрд╕реЛ рд╡рд╕реБрдзрд╛.рддрд▓рдореН рееренредрепрейредрезрепрее
manasA_eva_aham agamam nabhasa:_vasudhA.talam ||7|93|19||
.
With friendly feeling for the ┬аfalling Adept
by means of Mind I've come out of the sky onto
solid ground
.
*VLMitra.19. Seeing the falling Siddha, I felt a kind concern for him; and in the flight of my mind, came down from heaven in my spiritual form, to that spot on earth where he had fallen.
*SVenk. And I too descended along with him on to the earth-plane. The sage landed in the same state and posture in which he was in that hermitage.
.
patatA tena siddhena w the falling of the Adept┬а tata: thus/from.that saujanya-kautuka: goodness/friendliness-curiosity/eagerness ┬а┬аmanasA_eva_aham agamam mentally so Ive come nabhasa: vasudhA.talam from sky to earth-surface
┬а
рд╕реЛ рд╜рдкрддрддреН рдкрд╡рди.рд╕реНрдХрдиреНрдз-рд╡рд╣рди=рдЖрд╡рд░реНрдд-рд╡реГрддреНрддрд┐рднрд┐рдГ ред
sa:_apatat pavana.skandha-vahana=Avarta-vRttibhi: |
рд╕рдкреНрдд.рджреНрд╡реАрдк-рд╕рдореБрджреНрд░-рдЕрдиреНрддреЗ рдЧреАрд░реНрд╡рд╛рдг-рд░рдордг-рдЕрд╡рдиреМ рееренредрепрейредреирежрее
sapta.dvIpa-samudra-ante gIrvANa-ramaNa-avanau ||7|93|20||
.
He had fallen
riding the shoulders of the wind
whirling like a tornado
beyond Ocean with its seven Lands
to a divinely lovely place
.
*VLMitra.20. He fell on the wings of the current air,
which conveyed him whirling as in a whirlwind,
beyond the limits of the seven continents and their seven fold oceans,
to a place known as the land of gold and the paradise of the gods.
sas.that.one apatat.fell into pavana.wind/air.skandha.shoulder.vahana.xx.Avarta.whirling/whirlpool\uncertainto.vRtti.xx.bhi: |
sapta.seven.dvIpa.land/continent-samudra.sea/ocean.ante.xx.
whin gIrvANa-ramaNa-avani.land/earth.au ┬а- x
. ┬а
pavana.wind/air
skandha.shoulder
vahana.vehicle
vRtti
ante
gIrvANa
ramaNa
~*avani.land/earth.┬а
.
┬а
рдкреНрд░рд╛рдг-рдЕрдкрд╛рди-рдКрд░реНрдзреНрд╡-рдЧрд╛рдорд┐рддреНрд╡рд╛рддреН рдЦрд╛рджреН рдпрдерд╛рд╕реНрдерд┐рддрдореН рдПрд╡ рд╕рдГ ред
prANa-apAna-Urdhva-gAmitvAt khAt_yathA.sthitam eva sa: |
рд╕реГрд╖реНрдЯ-рдкреВрд░реНрд╡-рдКрд░реНрдзреНрд╡-рдореВрд░реНрдз-рдКрд░реНрд╡реНрдпрд╛рдореН рдмрджреНрдзрдкрджреНрдорд╛рд╕рдиреЛ рд╜рдкрддрддреН рееренредрепрейредреирезрее
sRSTa-pUrva-Urdhva-mUrdha-UrvyAm baddha.padma-Asana:_apatat ||7|93|21||
.
thru prANa.Air-apAna.downBreath-upward-proceeding
khAt from the sky yathA.sthitam eva sa: just as he was sRSTa-pUrva-Urdhva-mUrdha-UrvyAm┬а released/filled-fully-upward-head-vast/powerful
baddha.padma-Asana: seated in the Bound.Lotus apatat he fell.
.
*SVenk.21 This was because, through the union of prana and apana,
he had overcome the force of gravity. He did not even wake up from his meditation.
*VLMitra.21. He fell from the sky in his very posture of padm├бsana as he had been sitting there before; and sat with his head and upper part of the body erect, owing to the ascension or upward motion of the pr├бna and ap├бna breaths that were inhaled by him.
* prANa-apAna-Urdhva-gAmitvAt thru prANa.Air-apAna.downBreath-upward-proceeding khAt from the sky yathA.sthitam eva sa: just as he was sRSTa-pUrva-Urdhva-mUrdha-UrvyAm┬а released/filled-fully-upward-head-vast/powerful baddha.padma-Asana: seated in the Bound.Lotus apatat he fell.
┬а
рди рдкреНрд░рдмреБрджреНрдзреЛ рдмрднреВрд╡_рдЕрд╕реМ рд╡рд┐рдЪрд░рдореН рддрдореН рдЕрдЪреЗрддрдирдГ ред
na prabuddha:_babhUva_asau vicaram tam a.cetana: |
рдкрд╛рд╖рд╛рдг-рджреЗрд╣* рдЗрд╡ рд╡рд╛ рддреВрд▓-рдЖрддреНрдорд╛_рдЗрд╡_рдПрд╡ рд╡рд╛ рд▓рдШреБрдГ рееренредрепрейредреиреирее
pASANa-deha* iva vA tUla-AtmA_iva_eva vA laghu: ||7|93|22||
.
na prabuddha: babhUva asau he did not awaken┬а
vicaram tam a.cetana: x
pASANa-deha iva vA or like a stone.body┬а
tUla-AtmA_iva_eva vA laghu: or like a cotton.tuft in nature, lightweight ┬а
*SVenk.22 His body was strong as a rock and light as cotton.
*VLMitra.22. Though hurled from such height, and carried to such distance; yet he did not wake from the torpor of his sam├бdhi-meditation, (to which he sat fixed and intent); but fell down insensible as a stone, and as lightly as a bale of cotton*
┬а
рдордпрд╛ рддрджреН-рдЕрд╡рдмреЛрдз-рдЕрд░реНрдердореН рдЕрде рдпрддреНрдирд╡рддрд╛ рддрджрд╛ ред
mayA tat-avabodha-artham atha yatnavatA tadA |
рдХреГрддреНрд╡рд╛ рдЬрд▓рджрддрд╛рдореН рд╡реНрдпреЛрдореНрдирд┐ рд╡реГрд╖реНрдЯрдореН рдЧрд░реНрдЬрд┐рддрдореН рдКрд░реНрдЬрд┐рддрдореН рееренредрепрейредреирейрее
kRtvA jaladatAm vyomni vRSTam garjitam Urjitam ||7|93|23||
.
then I made, not without some effort, a cloud-form in the sky,
meant to waken him with its great noise
:
it rained, it roared, it drenched
.
mayA tat-avabodha-artham atha yatnavatA tadA + kRtvA jaladatAm vyomni vRSTam garjitam Urjitam ┬а+
.
*SVenk.23 In order to bring him back to normal body-consciousness, I assumed the form of a big cloud which rained and thundered.
*VLMitra.23. I was then much concerned for his sake, and from my great anxiety to waken him; I roared aloud like a cloud from my place in the sky, and shower a flood of rain-water also upon him.
##garj - *garjita - Sounded, bellowed, roared. тАв Boasted, swaggered, vaunted тАв *garjitam - The thunder of clouds - roaring (as of elephants or daitya Demons) - *apigarjita . bhinnA api karaka-ApAtair bhrAmitA api taDid-bhramai: | udvejitA api jaladai: kSobhitA apy ati-garjitai: || FM.3.72.22 + ┬а
##Urj - *Urjita - Powerful, strong - Great, large тАв drenching (shower) <mayA tat_avabodha-artham atha yatnavatA tadA | kRtvA jaladatAm vyomni vRSTam garjitam Urjitam> FM7.93.23 - Noble, spirited - *Urjitam - ind. - excellently. - Urjitam - n. Strength, might, valour. - UrjitatA +
* mayA w me tat-avabodha-artham that-awakening-purpose┬а atha yatnavatA tadA and so effortfully then kRtvA jaladatAm vyomni hvg made raincloudiness in the sky vRSTam m rained garjitam roared Urjitam drenched.
┬а
рдХрд░рдХ-рдЕрд╢рдирд┐-рдкрд╛рддреЗрди рддреЗрди рддрд╕реНрдорд┐рдиреН рджрд┐gaрдиреНрддрд░реЗ ред
karaka-azani-pAtena tena tasmin dik.antare |
рдордпреВрд░рдореН рдкреНрд░рд╛рд╡реГрд╖рд╛_рдЗрд╡_рдЕрдореБрдореН рдмрджреНрдзреНрдпрд╛ рдмреЛрдзрд┐рддрд╡рд╛рдиреН рдЕрд╕реМ рееренредрепрейредреирекрее
mayUram prAvRSA_iva_amum baddhyA bodhitavAn asau ||7|93|24||
.
karaka-azani-pAtena x
tena x
tasmin x
dig.antare x
mayUram prAvRSA_iva x
amum x
baddhyA bodhitavAn_asau x
*SVenk.24-25 Then he regained body-consciousness.
*VLMitra.24. I went on darting hail stones, and flashing as lightnings in order to waken him; and I succeeded to bring him to sense, as the clouds rouse the peacock in the rainy season.
┬а
рдмрднреВрд╡_рдЖрднрд╛рд╕рд┐рдд-рдЕрдЩреНрдЧ-рд╢реНрд░реАрд░реН рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд┐рдд-рд╡рд┐рд▓реЛрдЪрдирдГ ред
babhUva_AbhAsita-aGga-zrI:_vikAsita-vilocana: |
рдзрд╛рд░рд╛-рдирд┐рдХрд░-рдлреБрд▓реНрд▓-рдЖрддреНрдорд╛ рдкреНрд░рд╛рд╡реГрд╖рд┐_рдЗрд╡_рдЕрдореНрдмреБрдЬ-рдЖрдХрд░рдГ рееренредрепрейредреирелрее
dhArA-nikara-phulla-AtmA prAvRSi_iva_ambuja-Akara: ||7|93|25||
.
babhUva_AbhAsita-aGga-zrI: x
vikAsita-vilocana: x
dhArA-nikara-phulla-AtmA prAvRSi_iva x
ambuja-Akara: x
*VLMitra.25. His body flushed and his eyes opened, as a blooming blossom and full blown flowers; and the drizzling rains enlivened his soul, as the driving rain, gives the lotuses of lakes to bloom.
┬а
рдкреНрд░рдмреБрджреНрдзрдореН рд╕рдореНрдкреНрд░рд╢рд╛рдиреНрддрд╛рдпрд╛рдореН рджреГрд╖реНрдЯреМ рддрдореН рдЕрд╣рдореН рдЕрдЧреНрд░рддрдГ ред
prabuddham samprazAntAyAm dRSTau tam aham agrata: |
рдЕрдкреГрдЪреНрдЫрдореН рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫрдпрд╛ рд╡реГрддреНрддреНрдпрд╛ рдирд┐рд╡реГрддреНрддрдореН рдкрд░рдо.рдЕрд░реНрдерддрдГ рееренредрепрейредреиремрее
apRccham svacchayA vRttyA nivRttam parama.arthata: ||7|93|26||
.
prabuddham samprazAntAyAm x
dRSTau tam aham agrata: x
apRccham svacchayA vRttyA x
nivRttam parama.arthata: x
*VLMitra.26. Finding him awake, and seated in my presence, I cast my complacent look upon him; and asked him very politely, about the prosperity of his spiritual concerns.
*SVenk.26-30 I enquired of him: "Where are you, O sage? What are you doing? Who are you? Though you fell from such height, you are oblivious of it; how is that?"
┬а
рдХреНрд╡ рд╕реНрдерд┐рддреЛ рд╜рд╕рд┐ рдХрд░реЛрд╖рд┐_рдЗрджрдореН рдХрд┐рдореН рдЪ, рднреЛ, рдореБрдирд┐.рдирд╛рдпрдХ ред
kva sthita:_asi karoSi_idam kim ca, bho, muni.nAyaka |
рдХрд╕реНрддреНрд╡рдореН рдХрд╕реНрдорд╛рджреН рдЕрд▓рдореН рджреВрд░рд╛рдиреН_рди рднреНрд░рдВрд╢рдореН рдЕрдкрд┐ рдЪреЗрддрд╕рд┐ рееренредрепрейредреиренрее
kastvam kasmAt_alam dUrAt_na bhraMzam api cetasi ||7|93|27||
.
kva sthita:_asi karoSi_idam x
kim ca, bho, muni.nAyaka x
kastvam kasmAt_alam dUrAt_x
na bhraMzam api cetasi x
.
*VLMitra.27. I said, tell me, O great sage, who you are, and where is your abode, and what to do; and how is it that you are so insensible of your state, notwithstanding your fall from so great a distance. (It is a pity that men are so insensible of the fall of their heavenly souls to this miserable earth).
┬а
рдЗрддреНрдпреН_рдЙрдХреНрддреЛ рдорд╛рдореН рдЕрд╕реМ рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖реНрдп рд╕рдВрд╕реНрдореГрддреНрдп рдкреНрд░рд╛рдХреНрддрдиреАрдореН рдЧрддрд┐рдореН ред
iti_ukta:_mAm asau prekSya saMsmRtya prAktanIm gatim |
рдЙрд╡рд╛рдЪ рд╡рдЪрдирдореН рдЪрд╛рд░реБ рдЪрд╛рддрдХреЛ рдЬрд▓рджрдореН рдпрдерд╛ рееренредрепрейредреиреорее
uvAca vacanam cAru cAtaka:_jaladam yathA ||7|93|28||
.
iti_ukta: this being said
mAm asau prekSya .on me he looked.┬а
saMsmRtya prAktanIm gatim remembered our prior meeting┬а
uvAca vacanam cAru x
cAtaka: jaladam yathA x
рдЗрддреНрдпреН_рдЙрдХреНрддрдГ рдорд╛рдореН рдЕрд╕реМ тАУ Being so addressed by me
рдкреНрд░реЗрдХреНрд╖реНрдп рд╕рдВрд╕реНрдореГрддреНрдп рдкреНрд░рд╛рдХреНрддрдиреАрдореН рдЧрддрд┐рдореН тАУ seeing (and) recalling (my) previous visit
рдЙрд╡рд╛рдЪ рд╡рдЪрдирдореН рдЪрд╛рд░реБ рдЪрд╛рддрдХрдГ рдЬрд▓рджрдореН рдпрдерд╛ тАУ he spoke words as pleasing as a raincloud to a chAtaka bird.
*VLMitra.28. Being addressed by me in this manner, he looked steadfastly upon me, and then remembering his visit at mine, he replied to me in a voice, as sweet as that of the ch├бtaka-swallow to the sonorous clouds.
┬а
The SIDDHA.ADEPT saidтАФ
┬а
рдкреНрд░рддрд┐рдкрд╛рд▓рдп рдореЗ рдпрд╛рд╡рддреН рд╕реНрд╡.рд╡реГрддреНрддрд╛рдиреНрддрдореН рд╕реНрдорд░рд╛рдореНрдпреН_рдЕрд╣рдореН ред
pratipAlaya me yAvat sva.vRttAntam smarAmi_aham |
рдХрдердпрд┐рд╖реНрдпрд╛рдорд┐ рддреЗ рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рдкрд╛рд╢реНрдЪрд╛рддреНрдпрдореН рд╡реГрддреНрддрдореН рдЖрддреНрдордирдГ рееренредрепрейредреирепрее
kathayiSyAmi te pazcAt pAzcAtyam vRttam Atmana: ||7|93|29||
.
pratipAlaya me x
yAvat - as much as
sva.vRttAntam smarAmi_aham x
kathayiSyAmi te pazcAt x
pAzcAtyam vRttam Atmana: x
*VLMitra.29. The sagely siddha said:тАФyou.sir, shall have to wait awhile until I can recollect myself and my former state; and then I will relate to you the latter incidents of my life.
┬а
Vasishtha saidтАФ
┬а
рдЗрддреНрдпреН_рдЙрдХреНрддреНрд╡рд╛ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрд┐рддреНрд╡рд╛_рдЖрд╢реБ рд╕* рдпрдерд╛рд╡реГрддреНрддрдореН рдЕрдХреНрд╖рддрдореН ред
iti_uktvA cintayitvA_Azu sa* yathAvRttam akSatam |
рд╕реНрдореГрддрд╡рд╛рдиреН рд╕рд╛рдпрдореН рдЕрд╣реНрдирд┐_рдЗрд╡ рд╕рдорд╛рдЪрд░рд┐рддрдореН рдЖрддреНрдордирдГ рееренредрепрейредрейрежрее
smRtavAn sAyam ahni_iva samAcaritam Atmana: ||7|93|30||
.
iti_uktvA
so having said
cintayitvA_Azu sa: x
yathAvRttam
as.id.happened
akSatam x
smRtavAn_sAyam ahni_iva x
samAcaritam Atmana: x
.
*VLMitra.30. So saying he fell to the recollection of his past incidents, and then having got them in his remembrance, he related the particulars to me without any reserve, and as if they were the occurrence of his present day.
┬а
рдорд╛рдореН рдЕрде_рдЙрд╡рд╛рдЪ рд╡рдЪрдирдореН рдЪрд╛рд░реБ-рдЪрдиреНрджреНрд░-рдЕрдВрд╢реБ-рд╢реАрддрд▓рдореН ред
mAm atha_uvAca vacanam cAru-candra-aMzu-zItalam |
рдЖрд╣реНрд▓рд╛рджрдирдореН рдЕрдирд┐рдиреНрджреНрдпрдореН рдЪ рдирд┐рд░рд╡рджреНрдпрдореН рд╕реБрдЦ-рдЙрджрдпрдореН рееренредрепрейредрейрезрее
AhlAdanam anindyam ca niravadyam sukha-udayam ||7|93|31||
.
mAm atha uvAca
then he spoke to me,
vacanam cAru-candra-aMzu-zItalam
his voice as gently cooling as sandalwood paste and moonbeams
AhlAdanam anindyam ca
irreproachable and refreshing,
niravadyam
blameless тАУ without cause for shame
sukha-udayam
pleasure-giving
.
*SVenk.31 After contemplating the past for a few moments, the SAGE said:
*VLMitra.31. He then spoke to me in a voice, as soft and cooling as the sandal paste and moonbeams; and the words were as blameless and well spoken, as they were pleased to my ears and ravishing of my soul.
┬а
The SIDDHA.ADEPT saidтАФ
┬а
рдЕрдзреБрдирд╛ рддреНрд╡рдореН рдордпрд╛, рдмреНрд░рд╣реНрдордиреН, рдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рддреЛ рд╜рднрд┐рд╡рд╛рджрдпреЗ ред
adhunA tvam mayA, brahman, parijJAta:_abhivAdaye |
рдЕрддрд┐рдХреНрд░рдореЛ рд╜рдпрдореН рдХреНрд╖рдиреНрддрд╡реНрдпрдГ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡реЛ рд╣рд┐ рд╕рддрд╛рдореН рдХреНрд╖рдорд╛ рееренредрепрейредрейреирее┬а
atikrama:_ayam kSantavya: svabhAva:_hi satAm kSamA ||7|93|32||
.
adhunA tvam mayA
now you by me,
brAhmaNa,
parijJAta:_abhivAdaye x
atikrama:_ayam kSantavya: x
svabhAva: hi satAm kSamA x
.
*VLMitra.32. The siddha said:тАФI now come to know you sir, and greet you with reverence; and beg you to pardon my intrusion upon you, as it is the nature of the good to forgive the faults of others. (Because to err is human to forgive divine).
*SVenk.32 "I have now recognised you, O holy one; I salute you. Kindly pardon me for not having saluted you earlier. It is indeed the nature of sages to be forgiving.
┬а##vad - *vAda - *abhivAda: - reverential salutation,┬а mn.2,120 seqq. тАвтАв (var.rdg. *ativAda) opprobrious or unfriendly speech, abuse тАвтАв *abhivAdin -adj.- telling , enunciating , describing Nir. тАв *abhivAdI - an explainer, interpreter *maitrup.
┬а
рдореБрдиреЗ рдЪрд┐рд░рдореН рдЕрд╣рдореН рднреНрд░рд╛рдиреНрддреЛ рджреЗрд╡-рдЙрдкрд╡рди=рднреВрдорд┐рд╖реБ ред
mune ciram aham bhrAnta:_deva-upavana=bhUmiSu |
рднреЛрдЧ-рдЖрдореЛрдж=рд╡рд┐рдореЛрд╣реЗрд╖реБ рд╖рдЯреНрдкрджрдГ рдкрджреНрдордиреАрд╖реНрд╡реН_рдЗрд╡ рееренредрепрейредрейрейрее
bhoga-Amoda=vimoheSu SaT.pada: padmanISu_iva ||7|93|33||
.
mune ciram aham bhrAnta: - muni, long I have wandered
deva-upavana=bhUmiSu - in the gardens of the Gods +
bhoga-Amoda=vimoheSu x
SaD.pada: padmanISu_iva тАУ like a bee among the lotuses.
muni, I have too long gone wandering the Garden of the Gods,
lost in its pleasurable perfumes like a bee sipping lotuses.
*SVenk. {paraphrase} O sage, I have wandered in the realms of the gods for a considerable time. *VLMitra.33. Know me, O sage, to have long enjoyed (in one of my former births), the sweets of the garden of paradise in the form of butterfly; as a bee sucks the honey of lotus-flowers in the lake;
┬а
рджреГрд╢реНрдп-рдирджреНрдпрд╛рдореН рдЕрдереЛ рдЪрд┐рддреНрдд-рдЪрд▓-рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓-рд╣реЗрд▓рдпрд╛ ред
dRzya-nadyAm atha.u citta-cala-kallola-helayA |
рдЪрдХреНрд░-рдЖрд╡рд░реНрдд-рдЙрд╣реНрдпрдорд╛рдиреЗрди рдордпрд╛_рдЙрджреНрд╡рд┐рдЧреНрдиреЗрди рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рддрдореН рееренредрепрейредрейрекрее
cakra-Avarta-uhyamAnena mayA_udvignena cintitam ||7|93|34||
.
dRzya-nadyAm atha.u x
citta-cala-kallola-helayA x
cakra-Avarta-uhyamAnena x
mayA udvignena cintitam
by.me w.sorrow cared.about
.
*VLMitra.34. I fluttered over a running stream, and found it swelling with sounding waves at pleasure; and then seeing it whirling with its horrid whirlpools, I began to reflect with sorrow in my mind (in the following manner).
citta-cala-kallola-helA┬а
┬а
рд╕рдВрд╕рд╛рд░-рд╕рд╛рдЧрд░реЗ рджреГрд╢реНрдп-рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓реИрд░реН рдЕрд╣рдореН рдЖрдХреБрд▓рдГ ред
saMsAra-sAgare dRzya-kallolai:_aham Akula: |
рдХрд╛рд▓реЗрди-рдЙрджреНрд╡реЗрдЧрдореН рдЖрдпрд╛рддрд╢реН рдЪрд╛рддрдХреЛ рд╜рд╡рдЧреНрд░рд╣реЗ рдпрдерд╛ рееренредрепрейредрейрелрее
kAlena-udvegam AyAta:_cAtaka:_avagrahe yathA ||7|93|35||
.
I'm like a thirsty swallow, craving rain;
but, in this Sea of saMsAra,
all these waves of perception overwhelm me painfully
.
saMsAra-sAgare x
dRzya-kallolai:_x
aham Akula: x
kAlena-udvegam AyAta:_x
cAtaka:_avagrahe yathA x
.
*VLMitra.35. Such is the sight of the troubles in this ocean of the world, which overwhelms me quite in sorrow and grief; and I have become like a parching and plaintive swallow, that wails aloud at a draught of rain water.
#cAtaka -m.- the bird┬аCucculus┬аmelanoleucus┬а(said to subsist on rain-drops)┬аS3ak.┬аvii , 7┬аRagh.┬аxvii , 15┬аMegh.┬а&c.
#grah - #avagraha -m.-┬аseparation of the component parts of a compound , or of the stem and certain suffixes and terminations (occurring in the┬ардкрдж┬аtext of the┬ард╡реЗрджs)┬а_prAd.&c. тАвтАв (=┬ард╡рд░реНрд╖ рдкреНрд░рддрд┐рдмрдиреНрдз┬аPa1n2.┬а3-3 , 51) drought,┬а_KSS.
#kula - #Akula -adj.- confused, agitated ┬атАв confused (in order), disordered ┬атАв full, overburdened with (instr. or generally in comp.), eagerly occupied ┬атАвтАв #Akulam -n.- a place crowded with people тАв 'confusion', тАв #sAkula - sa-Akula тАУ overcome, overwhelmed; - matta-jana+unmukta+kala-kolAhalA-Akula: - joyful-people+released+clan-bustle-overcome, "[flowers] thrown by the bustling joyful crowd"; тАв #Akulena -ind.- overflowing [with tears]; overwhelmed.
┬а
рд╕рдВрд╡рд┐рдиреНрдорд╛рддреНрд░-рдПрдХ-рд╕рд╛рд░реЗрд╖реБ рд░рдореНрдпрдореН рднреЛрдЧреЗрд╖реБ рдирд╛рдо рдХрд┐рдореН ред
saMvit-mAtra-eka-sAreSu ramyam bhogeSu nAma kim |
рдЕрд╡рддрд┐рд╖реНрдареЗ рдЧрдд-рдЙрджреНрд╡реЗрдЧ-рд╕рдВрд╡рд┐рджреН-рд╡реНрдпреЛрдореНрдиреНрдпреН_рдПрд╡ рдХреЗрд╡рд▓рдореН рееренредрепрейредрейремрее
avatiSThe gata-udvega-saMvit-vyomni_eva kevalam ||7|93|36||
.
saMvit-mAtra-eka-sAreSu when the rivers of awareness are made one┬а
ramyam bhogeSu nAma kim what pleasures then can be enjoyed?┬а
avatiSThe I take a stand┬а
gata.udvega-saMvit-vyomni_eva -
in the trouble.free-Awareness-sky alone
kevalam - wholly.
*VLMitra.36. I find my chief delight to consist in intelligence, and perceive no pleasure in worldly enjoyments, therefore I must rely only in my intellectual speculatives, and abide without any anxiety, in the unclouded sphere of my spiritual felicity.
┬а
рд╢рдмреНрдж-рд░реВрдк-рдкрд░рдо-рд╕реНрдкрд░реНрд╢-рдЧрдиреНрдз-рдорд╛рддреНрд░рд╛рджреН_рдЛрддреЗ рдкрд░рдореН ред
zabda-rUpa-parama-sparza-gandha-mAtrAt_Rte param |
рдиреЗрд╣ рдХрд┐рдореНрдЪрди рдирд╛рдо_рдЕрд╕реНрддрд┐ рдХрд┐рдореН рдПрддрд╛рд╡рддреНрдпреН_рдЕрд╣рдореН рд░рд╕реЗ рееренредрепрейредрейренрее
na_iha kiMcana nAma_asti kim etAvati_aham rase ||7|93|37||
.
zabda-rUpa-parama-sparza-gandha-mAtrAt_Rte
except sound-form-absolute-touch-smell-measured x
param perfectly
na_iha kiMcana nAma asti - there is not anything whatever here
kim etAvati aham rase how am I in such a state?┬а
рд╢рдмреНрдж-рд░реВрдк-рд░рд╕-рд╕реНрдкрд░реНрд╢-рдЧрдиреНрдз-рдорд╛рддреНрд░рд╛рджреН_рдЛрддреЗ рдкрд░рдореН тАУ
Except as sound-form-flavor-touch-aroma=measure
рди рдЗрд╣ kimрдЪрди рдирд╛рдо рдЕрд╕реНрддрд┐ тАУ here is not anything particular
рдХрд┐meрддрд╛рд╡рддреНрдпреН_рдЕрд╣рдВ рд░рд╕реЗ тАУ how do I pleasure in this way?
*VLMitra.37. I see there is no real pleasure here, but what is derived, from our sensations of the sensible objects (of figure, sound, taste, touch and smell); I find no lasting delight in these, that I should depend on them.
┬а
рдЪрд┐рдиреНрдорд╛рддреНрд░-рдЖрдХрд╛рд╢рдореН рдПрд╡_рдПрддрддреН рд╕рд░реНрд╡рдореН рдЪрд┐рдиреНрдорд╛рддреНрд░рдореН рдПрд╡ рд╡рд╛ ред
cid.mAtra-AkAzam eva_etat sarvam cid.mAtram eva vA |
рддрддреН рдХрд┐рдореН рдЕрддреНрд░-рдЕрд╕рджреН-рдЖрдХрд╛рд░реЗ рд░рдореЗ рдирд╖реНрдЯ-рдорддрд┐рд░реН рдпрдерд╛ рееренредрепрейредрейреорее
tat kim atra-a.sat-AkAre rame naSTa-mati:_yathA ||7|93|38||
.
cid.mAtra-AkAzam eva_etat
this is only a Conscious mode of Space
sarvam cid.mAtram eva vA
or everything is a mode of Space really
tat kim x
atra-a.sat-AkAre here in unreal formation
rame I delight
naSTa-mati:_yathA
as ruined thot
.
*VLMitra.38.; All this is either the vacuity of the intellect, or representations
of the intellect itself; when then should I be deluded with these false appearances, as a madman or one of a deluded mind is apt to do.
┬а
рд╡рд┐рд╖рдпрд╛* рд╡рд┐рд╖-рд╡реИрд╖рдореНрдпрд╛* рд╡рд╛рдорд╛рдГ рдХрд╛рдо-рд╡рд┐рдореЛрд╣.рджрд╛рдГ ред
viSayA* viSa-vaiSamyA* vAmA: kAma-vimoha.dA: |
рд░рд╕рд╛рдГ рд╕рд░рд╕-рд╡реИрд░рд╕реНрдпрд╛* рд▓реБрдардиреНрдиреН_рдПрд╖реБ рди рдХреЛ рд╣рддрдГ рееренредрепрейредрейрепрее
rasA: sarasa-vairasyA* luThan_eSu na ka:_hata: ||7|93|39||
.
viSayA: sense-objects
viSa-vaiSamyA: x
vAmA: kAma-vimoha.dA: x
rasA: sarasa-vairasyA: x
luThan eSu na ka: hata: wallowing in these, who is not destroyed?
.
*VLMitra.39. The sensibles are causes of our insensibility as poison, and women are deluders of men and provokers of their passions; all sweets are but gall, and all pleasures are only a sort of pleasing pain.
┬а
рдЬреАрд░реНрдгрд╛ рдЬреАрд╡рд┐рдд-рдЬрдореНрдмрд╛рд▓-рдЬрд░рдЪреН*рдЫрдлрд░рд┐рдХрд╛-рдорддрд┐рдГ ред
jIrNA jIvita-jambAla-jarat*zapharikA-mati: |
рдХрд╛рдпрдореН рджреНрд░реБрдд.рдЧрддрд╛ рджрд╛рддреБрдореН рдЬрд░рд╛_рдЗрдЪреНрдЫрддрд┐ рдмреГрд╣рджреНрдмрдХреА рееренредрепрейредрекрежрее
kAyam druta.gatA dAtum jarA_icchati bRhat.bakI ||7|93|40||
.
jIrNA x
jIvita-jambAla-jarac-chapharikA-mati: -
x jIvita-mud-jarac-minnow-thot +
kAyam m body
druta.gatA x
dAtum x
jarA_icchati x
bRhad.bakI great crane.┬а
*VLMitra.40. And this body which is subject to sickness and decay, with its mind as fickle as a shrimp fish, is hourly watched upon by inexorable death, as the old crane lurks after the skimming fish for his prey.
#jamba - #jambAla тАУ mud тАв moss тАв <рдЬрдореНрдмреВрд╡рдЬреН jambU-vaj рдЬрд▓рдмрд┐рдиреНрджреБрд╡рдЬреН jalabindu-vaj рдЬрд▓рдЬрд╡рдЬреН jalaja-vaj рдЬрдореНрдмрд╛рд▓рд╡рдЬреН jambAla-vaj рдЬрд╛рд▓рд╡рддреН jAlavatред> +
#zaphara тАУ a small carp тАвтАв #zapharikA тАУ a minnow?┬а fm7093.40 +
mati:┬а
kAya
#baka, #bakI тАУ a crane +
┬а
рдХрд╛рдпреЛ рд╜рдпрдореН рдЕрдЪрд┐рд░-рдЕрдкрд╛рдпреЛ рдмреБрджреНрдз.рджреЛ рд╜рдореНрдмреБ-рдирд┐рдзрд╛рд╡реН рдЗрд╡ ред
kAya:_ayam acira-apAyo buddha.da:_ambu-nidhau_iva |
рд╕реНрдлреБрд░рдиреНрдиреН*рдПрд╡ рдкреБрд░реЛрд╜рдиреНрддрд░реНрджреНрдзрд┐ рдпрд╛рддрд┐ рджреАрдк-рд╢рд┐рдЦрд╛ рдпрдерд╛ рееренредрепрейредрекрезрее
sphuran*eva puro-antarddhi yAti dIpa-zikhA yathA ||7|93|41||
.
kAya:_ayam - this body
acira-apAya: x
buddha.da: x
ambu-nidhau iva x
sphuran eva pura:-antarddhi x
yAti dIpa-zikhA yathA x
*VLMitra.41. The frail body being subject to instant extinction, likens a bubble of water in the ocean of eternity; it resembles also the flame of lamp, which is put out in a moment, while it burns vividly before us.
┬а
рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛-рдЖрдХреБрд▓-рдХрд▓реНрд▓реЛрд▓рд╛ рдЪрдХреНрд░-рдЖрд╡рд░реНрдд-рд╡рд┐рдзрд╛рдпрд┐рдиреА ред
vividhA-Akula-kallolA cakra-Avarta-vidhAyinI |
рдореГрддрд┐-рдЬрдиреНрдо-рдмреГрд╣рддреН-рдХреВрд▓рд╛ рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ-рддрд░рдЩреНрдЧрд┐рдгреА рееренредрепрейредрекреирее
mRti-janma-bRhat-kUlA sukha.du:kha-taraGgiNI ||7|93|42||
.
vividhA-Akula-kallolA x
cakra-Avarta-vidhAyinI x
mRti-janma-bRhat-kUlA x
sukha.du:kha-taraGgiNI x
*VLMitra.42. What is the life any more than a stream of water, running between its two shores of birth and death; flowing on with the currents of passing joys and griefs, swelling with the waves of incidents, and whirling with the whirlpools of dangers and difficulties?
┬а
рдпреМрд╡рди-рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕рдХ-рд▓рд┐рд▓рд╛ рдЬрд░рд╛-рдзрд╡рд▓-рдлреЗрдирд┐рд▓рд╛ ред
yauvana-ullAsaka-lilA jarA-dhavala-phenilA |
рдХрд╛рдХрддрд╛рд▓реАрдп-рдпреЛрдЧреЗрди рд╕рдореНрдкрдиреНрди-рд╕реБрдЦ.рдмреБрджреНрдзрджрд╛ рееренредрепрейредрекрейрее
kAkatAlIya-yogena sampanna-sukha.buddhadA ||7|93|43||
.
-f.- yauvana.youth-ullAsaka.xx-lilA.playful- x
jarA.senility-dhavala.white/beautiful-phenila.foamy- x
by/with kAkatAlIya.xx-yoga.xx-ena x
sampanna.thriving/endowed.with-su.good-kha.space-buddha.awakened/realized-dA.giving- x
.┬а
*VLMitra.43. It is muddied with the pleasures of youth, and blanched with the hoary froths of old age; and emits but casually a few bursting bubbles of glee and gladness, which are afloat for and flitting in a moment.
┬а
рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░-рдорд╣рд╛.рд╡рд╛рд╣-рд░реЗрдЦрд╛-рдЬрдб-рд░рд╡-рдЖрдХреБрд▓рд╛ ред
vyavahAra-mahA.vAha-rekhA-jaDa-rava-AkulA |
рд░рд╛рдЧ.рджреНрд╡реЗрд╖-рдШрди-рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕рд╛ рднреВрддрд▓.рдЖрд▓реЛрд▓-рджреЗрд╣рд┐рдХрд╛ рееренредрепрейредрекрекрее
rAga.dveSa-ghana-ullAsA bhUtala.Alola-dehikA ||7|93|44||
.
vyavahAra-mahA.vAha-rekhA-jaDa-rava-AkulA x
rAga.dveSa-ghana-ullAsA bhUtala.Alola-dehikA x
*VLMitra.44. It runs with the rapid torrent of custom, sounding with the hoarse noise of current opinions; it is overcast by the roaring clouds of envy and anger, and overflows the earth in its liquid form (of evanescent bodies).
┬а
рд▓реЛрдн-рдореЛрд╣-рдорд╣рд╛.рдЖрд╡рд░реНрддрд╛ рдкрд╛рдд-рдЙрддреНрдкрд╛рдд-рд╡рд┐рд╡рд░реНрддрдиреА ред
lobha-moha-mahA.AvartA pAta-utpAta-vivartanI |
рд╣рд╛ рддрдкреНрддрд╛ рдЬреАрд╡рд┐рдд-рдЖрдЦреНрдпреЗрдпрдореН рдирджреА рдирджрди-рд╢реАрддрд▓рд╛ рееренредрепрейредрекрелрее
hA taptA jIvita-Akhyeyam nadI nadana-zItalA ||7|93|45||
.
lobha-moha-mahA.AvartA x
pAta-utpAta-vivartanI x
hA taptA jIvita-Akhyeyam x
nadI nadana-zItalA x
*VLMitra.45. The word stream of life, is as pleasing to hear and pleasant to the. ear, as the term stream of water is soothing to the soul; but its waters are ever boiling with heat of trit├бpo, and abounding with whirlpools of illusion and avarice, that carry us up and down for ever more.
┬а
рдЕрдкреВрд░реНрд╡рд╛рдгреНрдпреН_рдЙрдкрдЧрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ рддрдерд╛ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рдпрд╛рдиреНрддреНрдпреН_рдЕрд▓рдореН ред
apUrvANi_upagacchanti tathA pUrvANi yAnti_alam |
рд╕рдВрд╕рд╛рд░-рд╕рд░рд┐рджреН-рдЕрдореНрдмреВрдирд┐ рд╕рдВрдЧрдд-рдЕрддрд┐рдШрдирд╛рдирд┐ рдЪ рееренредрепрейредрекремрее
saMsAra-sarit-ambUni saMgata-atighanAni ca ||7|93|46||
.
a-pUrvANi x
upagacchanti x
tathA pUrvANi yAnti alam x
saMsAra-sarid-ambUni - and in the waters of saMsAra.River
saM.gata-ati.ghanAni ca тАУ come.together-very.thick.
*VLMitra.46. The course of the world is as that of the waters of a river, which bears away the present things on its back, and brings with its current, what was unforeseen and unexpected before. It is thus full with these events.
#atighana
┬а
рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд╛* рдпреЗ рдирд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рддреИрд░реН рдЕрд▓рдореН рд╣рдд-рднрд╛рд╡рдХреИрдГ ред
pravRttA* ye nivartante tai:_alam hata-bhAvakai: |
рдЕрдкреВрд░реНрд╡рд╛* рдпреЗ рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рддреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрде_рдЖрд╕реНрдерд╛_рдЗрд╣ рдХреАрджреГрд╢реА рееренредрепрейредрекренрее
apUrvA* ye pravartante teSu_atha_AsthA_iha kIdRzI ||7|93|47||
.
pravRttA: ye nivartante - things which are present disappear
tai:_alam hata-bhAvakai: x
apUrvA: ye pravartante x
teSu_atha AsthA_iha kIdRzI x
*VLMitra.47. All that was present before us, is lost to and borne away from us, and it is in vain to repine ['repent'] at their loss; and whatever was never thought of before, come to pass upon us, but what reliance can there be in any one of them.
┬а
рд╕рд░реНрд╡.рд╕реНрдерд╛рдГ рд╕рд░рд┐рддреЛ рд╡рд╛рд░рд┐ рдкреНрд░рдпрд╛рддреНрдпреН_рдЖрдпрд╛рддрд┐ рдЪ_рдЖрдХрд░рд╛рддреН ред
sarva.sthA: sarita:_vAri prayAti_AyAti ca_AkarAt |
рджреЗрд╣-рдирд╛рджреНрдпрд╛рдГ рдкрдпрд╕реН рддреНрд╡реН_рдЖрдпреБрд░реН рдпрд╛рддреНрдпреН_рдПрд╡_рдЖрдпрд╛рддрд┐ рдиреЛ рдкреБрдирдГ рееренредрепрейредрекреорее
deha-nAdyA: paya:_tu_Ayu:_yAti_eva_AyAti na.u puna: ||7|93|48||
.
sarva.sthA: sarita: - everywhere streams
vAri prayAti AyAti ca - come & go in the water
AkarAt x
deha-nAdyA: - in the Body-river
payas_tv_Ayu: - tho water is life
yAti_eva_AyAti na.u puna: - tho it comes it does not come again.
*VLMitra.48. All the rivers on earth, have their waters continually passing a way, and filling them by turns from their sources; but life which the water of the river of the body, being once gone, is never supplied to it from any source.
┬а
рд╢рддрд╢: рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдиреНрддреЗ рдкреНрд░рддрд┐рдкрд┐рдгреНрдбрдореН рдХреНрд╖рдгрдореН рдкреНрд░рддрд┐ ред
zataza: parivartante pratipiNDam kSaNam prati |
рдХреБрд▓рд╛рд▓-рдЪрдХреНрд░рдХ-рдЕрднрд╛рд╡рд╛* рдЗрд╡ рднрд╛рд╡рд╛* рднрд╡-рдЕрдореНрдмреБрдзреМ рееренредрепрейредрекрепрее
kulAla-cakraka-abhAvA* iva bhAvA* bhava-ambudhau ||7|93|49||
.
zataza:
by the hundreds
parivartante x
pratipiNDam kSaNam prati x
kulAla-cakraka-abhAvA iva
as.if lacking a potter's wheel
bhAvA bhava-ambudhau x
.
*VLMitra.49. The vicissitudes of fortune, are incessantly turning like a potter's wheel, over the destinies of people, and are entailing some person or other every moment, in this ocean of the world.
#kulAla
┬а
рдЪрд░рдиреНрддрд┐ рдЪрддреБрд░рд╛рд╢реН рдЪреМрд░рд╛* рд╡рд┐рд╖рдорд╛* рд╡рд┐рд╖рдп-рдЕрд░рдп: ред
caranti caturA:_caurA: viSamA: viSaya-araya: |
рд╣рд░рдиреНрддрд┐ рднрд╛рд╡-рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрд╡рдореН рдЬрд╛рдЧрд░реНрдорд┐ рд╕реНрд╡рдкрд┐рдорд┐ рдЗрд╣ рдХрд┐рдореН рееренредрепрейредрелрежрее┬а
haranti bhAva-sarvasvam jAgarmi svapimi iha kim ||7|93|50||
.
caranti caturA:_caurA: x
viSamA: viSaya-araya: x
haranti bhAva-sarvasvam x
jAgarmi svapimi iha kim x
.
*VLMitra.50. A thousand thieves and enemies of our estate, are constantly wandering about to rob us of our properties, and nothing avails whether we sleep or wake to ward them off.
├Шtd.pard. #catur#catura - swift, quick, physically and/or mentally. тАв-тАв- #caturAyudha - catur-Ayudha, four weapons / catura-Ayudha, smart weapons, astra-s. caturAyudha-dhAra, y7112.004.
┬а
рдЖрдпреБрд╖: рдЦрдгреНрдб-рдЦрдгреНрдбрд╛рд╢реН рдЪ рдирд┐рдкрддрдиреНрдд: рдкреБрди:рдкреБрди: ред
AyuSa: khaNDa-khaNDA:_ca nipatanta: puna:puna: |
рди рдХрд╢реНрдЪрд┐рджреН рд╡реЗрддреНрддрд┐ рдХрд╛рд▓реЗрди рдХреНрд╖рддрд╛рдирд┐ рджрд┐рд╡рд╕рд╛рдиреНрдпреН_рдЕрд╣реЛ рееренредрепрейредрелрезрее┬а
na kazcit_vetti kAlena kSatAni divasAni_aho ||7|93|51||
.
AyuSa: khaNDa-khaNDA:_ca
and bit by bit our lives
nipatanta: puna:.puna:
fall.away again&again
na kazcit_vetti x
kAlena x
kSatAni divasAni_aho x
.
*VLMitra.51. The particles of our lives, are wasting and falling off every moment; and yet it is a wonder that, nobody is aware of the loss of the days of his life, as long as he has but a little while to live.
┬а
рдЗрджрдореН рдЕрджреНрдп рддрдерд╛_рдЗрджрдореН рдЪ рддрдерд╛_рдЗрджрдореН рдЗрджрдореН рдЕрд╕реНрдп рдореЗ ред
idam adya tathA_idam ca tathA_idam idam asya me |
рдПрд╡рдореН рдХрд▓рдирдпрд╛ рд▓реЛрдХреЛ рдЧрддрдореН рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдореН рди рд╡реЗрддреНрддреНрдпреН_рдЕрд╣реЛ рееренредрепрейредрелреирее
evam kalanayA loka:_gatam prAptam na vetti_aho ||7|93|52||
.
now thisтАФand then thisтАФthen this
тАФthis thisтАФ
is mine...
and-so.on...
thru such impulses, what a sorry world it is,
that cannot tell a getting from a going
.
idam adya tathA_idam ca
tathA_idam idam asya me |
evam kalanayA loka:
gatam prAptam na vetti_aho ┬а- x
.
*VLMitra.52. The present day is reckoned as ours, but it is as soon passed as the past ones: and thus ignorant of the flight of days, nobody knows the loss of the duration of his life, until he comes to meet with his death.
*jd. - рдЗрджрдореН рдЕрджреНрдп тАУ Now this - рддрдерд╛ рдЗрджрдВ рдЪ тАУ and then this - рддрдерд╛ рдЗрджрдореН - then this - рдЗрджрдореН рдЕрд╕реНрдп рдореЗ - this this is mine - рдПрд╡рдВ рдХрд▓рдирдпрд╛ тАУ and-so.on through KalanA Agitation - рд▓реЛрдХрдГ - The world - рди рд╡реЗрддреНрддреНрдпреН_рдЕрд╣реЛ тАУ alas does not know what's - рдЧрддрдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдВ - a getting or a going.
┬а
рднреБрдХреНрддрдореН рдкреАрддрдореН рдЕрдирдиреНрддрд╛рд╕реБ рднреНрд░рд╛рдиреНрддрдореН рдЪ рд╡рди-рднреВрдорд┐рд╖реБ ред
bhuktam pItam anantAsu bhrAntam ca vana-bhUmiSu |
рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдирд┐ рд╕реБрдЦ.рджреБ:рдЦрд╛рдирд┐ рдХрд┐рдореН рдЕрдиреНрдпрджреН рдЗрд╣ рд╕рд╛рдзреНрдпрддреЗ рееренредрепрейредрелрейрее
dRSTAni sukha.du:khAni kim anyat_iha sAdhyate ||7|93|53||
.
bhuktam pItam anantAsu x
bhrAntam ca vana-bhUmiSu x
dRSTAni sukha.du:khAni x
kim anyat_iha sAdhyate x
when you've eaten and drunk your fill,
wandering the woodlands, then what
other happy sorry sight is to be got here? -53-
рднреБрдХреНрддрдВ рдкреАрддрдореН рдЕрдирдиреНрддрд╛рд╕реБ тАУ Having eaten, drunk unendingly,
рднреНрд░рд╛рдиреНрддрдВ рдЪ рд╡рди-рднреВрдорд┐рд╖реБ тАУ and wandering the woodlands
рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдирд┐ рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦрд╛рдирд┐ рдХрд┐рдореН рдЕрдиреНрдпрджреН тАУ what other happy/sorrowful sight
рдЗрд╣ рд╕рд╛рдзреНрдпрддреЗ тАУ is to be had here?
*VLMitra.53. We have lived long to eat and drink, and to move about from place to place, and to rove in foreign lands and woods; we have felt and seen all sorts of weal and woe; say what more is there that we can expect to have for our share.
┬а
рд╕реБрдЦ.рджреБрдГрдЦ-рдЕрдиреБрднрд╡рдирд╛рджреН рднреВрдпреЛрднреВрдпреЛ рд╡рд┐рд╡рд░реНрддрдгрд╛рддреН ред
sukha.du:kha-anubhavanAt_bhUya:bhUya:_vivartaNAt |
рдЕрдирд┐рддреНрдпрддреНрд╡рд╛рдЪреН рдЪ рднрд╛рд╡рд╛рдирд╛рдореН рд╕реНрдерд┐рддрд╛ рдирд┐рд╖реНрдХреМрддреБрдХрд╛* рд╡рдпрдореН рееренредрепрейредрелрекрее
anityatvAt_ca bhAvAnAm sthitA niSkautukA* vayam ||7|93|54||
.
sukha.du:kha-anubhavanAt x
bhUya:bhUyo vivartaNAt x
anityatvAt ca bhAvAnAm x
sthitA niSkautukA vayam x
.
*VLMitra.54. Having well-known the pain and pleasure of grief and joy, and experienced their changes and the reverses of fortune, I am fully impressed with the idea of the transitoriness of all things, and therefore kept afar from seeking any thing.
┬а
рднреБрдХреНрддрд╛рдирд┐ рднреЛрдЧ-рд╡реГрдиреНрджрд╛рдирд┐ рджреГрд╖реНрдЯрд╛ рдЪ_рдЕрдирд┐рддреНрдпрддрд╛ рднреГрд╢рдореН ред
bhuktAni bhoga-vRndAni dRSTA ca_anityatA bhRzam |
рди_рдЙрдкрд▓рднреНрдпрдд* рдПрд╡_рдЕрддрд┐ рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдГ_рдЗрд╣ рдХреБрддреНрд░рдЪрд┐рддреН рееренредрепрейредрелрелрее
na_upalabhyata* eva_ati vizrAnti:_iha kutracit ||7|93|55||
.
bhuktAni bhoga-vRndAni x
dRSTA ca anityatA bhRzam x
na upalabhyate eva_ati vizrAnti:_iha kutracit x
.
*VLMitra.55. I have enjoyed all enjoyments, and seen their transitoriness every where; and yet I found no satisfaction with or distaste to anything, nor felt my cool inappetency for them any where.
anityatA
bhRzam
upalabhya
vizrAnti
┬а
рднреНрд░рд╛рдиреНрддрдореН рдЙрддреНрддреБрдЩреНрдЧ-рд╢реГрдЩреНрдЧрд╛рд╕реБ рдореЗрд░реБ-рдЙрдкрд╡рди-рднреВрдорд┐рд╖реБ ред
bhrAntam uttuGga-zRGgAsu meru-upavana-bhUmiSu |
рд▓реЛрдХрдкрд╛рд▓-рдкреБрд░реАрд╖реБ_рдЙрдЪреНрдЪреИрдГ рд╕рдореНрдкреНрд░рд╛рдкреНрддрдореН рдХрд┐рдореН рдЕрдХреГрддреНрд░рд┐рдордореН рееренредрепрейредрелремрее
lokapAla-purISu_uccai: samprAptam kim akRtrimam ||7|93|56||
.
bhrAntam uttuGga-zRGgAsu
x
meru-upavana-bhUmiSu
x
lokapAla-purISu_uccai:
x
samprAptam kim akRtrimam
x
.
*VLMitra.56. I wandered on the tops of high hills, and roved in the airy regions on the summits of the meru mountains; I travelled to the cities of many a ruler of men, but met with nothing of any real good to me any where.
┬а
рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рджрд╛рд░реБрднрд┐рдГ_рд╡реГрдХреНрд╖рд╛ рдорд╛рдВрд╕реИрдГ_рднреВрддрд╛рдирд┐ рднреВрдГ_рдореГрджрд╛ ред
рджреБрдГрдЦрд╛рдирд┐_рдЕрдирд┐рддреНрдпрддрд╛ рдЪ_рдЗрддрд┐ рдХрдердореН рдЖрд╢реНрд╡рд╛рд╕реНрдпрддреЗ рд╡рдж рееренредрепрейредрелренрее
sarvatra dArubhi:_vRkSA mAMsai:_bhUtAni bhU:_mRdA |
du:khAni_anityatA ca_iti katham AzvAsyate vada ||7|93|57||
.
sarvatra dArubhi:_vRkSA
x
mAMsai:_bhUtAni bhU:_mRdA
x
du:khAni_anityatA ca_iti
x
katham AzvAsyate vada
x
.
*VLMitra.57. I saw the same woody trees, the same kind of earthly cities, and the same sort of fleshy animal bodies every where; I found them all frail and transitory, and full of pain and misery as never to be liked.
┬а
рди рдзрдирд╛рдирд┐ рди рдорд┐рддреНрд░рд╛рдгрд┐ рди рд╕реБрдЦрд╛рдирд┐ рди рдмрд╛рдиреНрдзрд╡рдГ ред
na dhanAni na mitrANi na sukhAni na bAndhava: |
рд╢рдХреНрдиреБрд╡рдиреНрддрд┐ рдкрд░рд┐рддреНрд░рд╛рддреБрдореН рдХрд╛рд▓реЗрди_рдЕрдХрд▓рд┐рддрдореН рдЬрдирдореН рееренредрепрейредрелреорее
zaknuvanti paritrAtum kAlena_akalitam janam ||7|93|58||
.
na dhanAni na mitrANi na sukhAni na bAndhava:
no riches, no friends, no pleasures, no relations,
zaknuvanti paritrAtum
are able to protect
kAlena_Akalitam janam
in time an attached person
.
*VLMitra.58. I saw no riches nor friends, no relatives nor enjoyments of life, were able to preserve any one from the clutches of death.
#Akalita
┬а
рдЬрдиреЛ рдЬреАрдореВрдд-рдЬрдард░-рдЬрд▓рд╡d-рдЧрд┐рд░рд┐-рдХреБрдХреНрд╖рд┐рд╖реБ ред
jana:_jImUta-jaThara-jalavat-giri-kukSiSu |
рдпрд╛рддреНрдпреН_рдЕрдиреНрддрдГ рд╢реВрдиреНрдп* рдПрд╡_рдЕрд╕реНрддрдореН рдкрд╛рдВрд╕реБ_рдЙрдкрдЪрдп-рдкреЗрд▓рд╡рдГ рееренредрепрейредрелрепрее
yAti_anta: zUnya* eva_astam pAMsu_upacaya-pelava: ||7|93|59||
.
jano a person
jImUta-jaThara-jalavad-giri-kukSiSu x
yAti_anta: zUnya eva_astam x
pAMsu_upacaya-pelava: x
.
*VLMitra.59. Man passes away as soon, as the rain-water glides down the mountain glades; and is carried away by the hand of death as quickly, as a heap of hollow ashes is blown away by the wind.
┬а
рди рдореЗ рдордиреЛрд░рдорд╛рдГ рдХрд╛рдорд╛* рди рдЪ рд░рдореНрдпрд╛* рд╡рд┐рднреВрддрдпрдГ ред
na me manoramA: kAmA* na ca ramyA* vibhUtaya: |
рдЗрджрдореН рдорддреНрдд-рдЕрдЩреНрдЧрди-рдЕрдкрд╛рдЩреНрдЧ-рднрдЩреНрдЧ-рд▓реЛрд▓рдореН рдЪ рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рееренредрепрейредремрежрее
idam matta-aGgana-apAGga-bhaGga-lolam ca jIvitam ||7|93|60||
.
┬а##aGg - #apAGg тАУapa.aGg - #apAGga - without limbs or without a body тАв -m.- the outer corner of the eye &c (so an amorous sidelong glance) тАв N. of kAma (the god of love) тАв = #apAmArga..
na me manoramA: kAmA
bot nor me pleasures are my loves
na ca ramyA vibhUtaya:
nor too delightful are riches
idam matta-aGgana-apAGga-lolam
this crazy-girl-love-play
bhaGga-lokam ca x
jIvitam m lived
.
*VLMitra.60. No enjoyment is desirable to me, nor has the gaudiness of prosperity any charm for me; when I find my life to be as transient, as the transitory glance from the side long look of an amorous woman.
┬а##bhaJj - #bhaGga - a. breaking. -- m. the act of breaking, bending, or curving; breach, fracture, division, separation, downfall, ruin, destruction, interruption, disturbance, frustration, disappointment, defeat; bend, fold, wave; hemp (also f. #bhaGgA) ┬а
┬а
рдХреНрд╡_рдЗрд╡ рдХрд╕реНрдп рдХрдердореН рдирд╛рдо рдХреБрдд* рдЖрд╢реНрд╡рд╛рд╕рдирд╛, рдореБрдиреЗ ред
kva_iva kasya katham nAma kuta* AzvAsanA, mune |
рдЕрджреНрдп рд╢реНрд╡реЛ рд╡рд╛_рдЖрдкрджрдореН рдкрд╛рдкреЛ рдореГрддреНрдпреБрд░реН рдореВрд░реНрдзреНрдирд┐ рдирд┐рдпрдЪреНрдЫрддрд┐ рееренредрепрейредремрезрее
adya zva:_vA_Apadam pApa:_mRtyu:_mUrdhni niyacchati ||7|93|61||
.
kva iva kasya katham nAma
рдХреНрд╡ рдЗрд╡ рдХрд╕реНрдп рдХрдердореН рдирд╛рдо тАУ So just where and whose and how
kutas AzvAsanA mune x
рдХреБрддрд╕реН рдЖрд╢реНрд╡рд╛рд╕рдирд╛ рдореБрдиреЗ тАУ and whence is our hope/consolation, muni?
adya zvas vA_Apadam
рдЕрджреНрдп рд╢реНрд╡рд╕реН рд╡рд╛_рдЖрдкрджрдореН тАУ today or tomorrow there's trouble
pApa: mRtyu:_mUrdhni niyacchati x
рдкрд╛рдкрдГ рдореГрддреНрдпреБрдГ_рдореВрд░реНрдзреНрдирд┐ рдирд┐рдпрдЪреНрдЫрддрд┐ тАУ a wicked death is settled on our head.
*SVenk.61 In what shall I repose confidence? Who is my protector here? Neither wealth nor friends nor relatives nor acquaintances (or pleasures): all these are themselves victims of time. Whom shall I trust, when I realise that everyone is bound to die today or tomorrow?
*VLMitra.61. How and where and whose help shall we seek, when O sage we see a hundred evils and imminent death hanging every day over our heads, (i. e. Naught can save us from death and distress).
*jd. - kva iva kasya katham nAma рдХреНрд╡ рдЗрд╡ рдХрд╕реНрдп рдХрдердореН рдирд╛рдо тАУ So just where and whose and how kutas AzvAsanA mune x рдХреБрддрд╕реН рдЖрд╢реНрд╡рд╛рд╕рдирд╛ рдореБрдиреЗ тАУ and whence is our hope/consolation, muni? adya zvas vA_Apadam рдЕрджреНрдп рд╢реНрд╡рд╕реН рд╡рд╛_рдЖрдкрджрдореН тАУ today or tomorrow there's trouble pApa: mRtyu:_mUrdhni niyacchati x рдкрд╛рдкрдГ рдореГрддреНрдпреБрдГ_рдореВрд░реНрдзреНрдирд┐ рдирд┐рдпрдЪреНрдЫрддрд┐ тАУ a wicked death is settled on our head.
┬а
рд╢рд░реАрд░рдореН рдкрд░реНрдгрд╡рджреН рднреНрд░рдВрд╢рд┐ рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рдЬреАрд░реНрдг-рд╕рдВрд╕реНрдерд┐рддрд┐ ред
zarIram parNavat_bhraMzi jIvitam jIrNa-saMsthiti |
рдзреАрд░рдзреАрд░рддрдпрд╛ рдЧреНрд░рд╕реНрддрд╛* рд░рд╕рд╛* рдиреАрд░рд╕рддрд╛рдореН рдЧрддрд╛рдГ рееренредрепрейредремреирее
dhIradhIratayA grastA* rasA* nIrasatAm gatA: ||7|93|62||
.
zarIram parNavat - Body like a leaf
bhraMzi x
jIvitam jIrNa-saMsthiti x
dhIradhIratayA grastA: rasA: x
nIrasatAm gatA: x
*VLMitra.62. Our lives are as frail and falling leaves, upon the withered woods of our bodies; and the moisture which they used to derive from them, is soon dried up and exhausted at the end.
┬а
рдиреАрддрдореН рдордиреЛрд░рдереИрд░реН рдПрд╡ рдиреАрд░рд╕реИрд░реН рд╡рд╛_рдЖрдкреБрд░-рдЖрддрддрдореН ред
nItam manorathai:_eva nIrasai:_vA_Apura-Atatam |
рди рдордо рд╕реНрд╡рдореН рдЪрдорддреНрдХрд╛рд░-рдХрд╛рд░рд┐ рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рджреН рдЕрдкрд┐_рдИрд╣рд┐рддрдореН рееренредрепрейредремрейрее
na mama svam camatkAra-kAri kiMcit_api_Ihitam ||7|93|63||
.
nItam manorathai:_eva drawn only by fantasies┬а
nIrasai:_vA_Apura-Atatam x
na mama svam camatkAra-kAri x
kiMcit_api_Ihitam x
Apura-Atata
camatkAra-kAri
Ihita
*VLMitra.63. I passed my life in vain desires and expectations, and derived nothing therefrom, that is, of any intrinsic good or profit to me.
*SVenk.62-65 omitted
*VLMitra.63. I passed my life in vain desires and expectations, and derived nothing therefrom, that is, of any intrinsic good or profit to me.
┬а
рдореЛрд╣реЛ рд╜рджреНрдп рдордиреНрджреНрдпрдореН рдЖрдпрд╛рддреЛ рджреЗрд╣реЛ рдиреЗрд╣_рдЙрдкрдпреБрдЬреНрдпрддреЗ ред
moha:_adya mandyam AyAta:_deha:_na_iha_upayujyate |
рдЕрдирд╛рд╕реНрдерд╛_рдПрд╡_рдЙрддреНрддрдо-рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╕реНрдерд╛рди.рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛_рдПрд╡_рдЕрдзрдорд╛ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдГ рееренредрепрейредремрекрее
anAsthA_eva_uttama-avasthA sthAna.AsthA_eva_adhamA sthiti: ||7|93|64||
.
moha.Delusion - adya-now mandya.xx-m AyAta.xx-: x
deha.body na.is.not- iha-now upayuj.xx-yate x
anAstha.xx-A eva.very/only - uttama.ultimate/highest-avastha.xx-A x
sthAnaka.place/position-Astha.scope/base - eva.very/only - adhama.xx-A sthiti.state/situation
.
*VLMitra.64. My delusion is at last removed from me, and I see it useless to hear the burden of my body here any longer; I find it better to place no reliance in it, than demean ourselves by our dependence to it.
*VLMitra.64. My delusion is at last removed from me, and I see it useless to hear the burden of my bodey here any lo┬╛longer; I find it
better to place no reliance in it, than demean ourselves by our dependence to it.
┬а
рдЖрдкрджреН-рдЖрдкрддрд┐рддрд╛_рдПрд╡_рдЗрдпрдореН рдЕрд╣реЛ рдореЛрд╣-рд╡рд┐рдзрд╛рдпрд┐рдиреА ред
Apat-ApatitA_eva_iyam aho moha-vidhAyinI |
рдирд┐рддреНрдпрдореН рдЗрддреНрдпреН_рдПрд╡ рдордиреНрддрд╡реНрдпрдореН рд╕рдХреНрддрд╡реНрдпрдореН рдиреЗрд╣ рд╕рдВрд╕реГрддреМ рееренредрепрейредремрелрее
nityam iti_eva mantavyam saktavyam na_iha saMsRtau ||7|93|65||
.
Apat-ApatitA_eva_iyam aho moha-vidhAyinI =
nityam iti_eva mantavyam saktavyam na_iha saMsRtau ┬а- x
.
O
all this misfortune happening
is only the product of delusion
:
so it should not be considered to be connected here with the saMsAra
.
Apad-ApatitA_eva_iyam aho moha-vidhAyinI |
nityam iti_eva mantavyam saktavyam na_iha saMsRtau ||7|93|65||
*VLMitra. ... the wise accounting it as such, place no reliance on the vanities of this world.
Apat
Apatita
aho
moha
vidhAyin
nitya
mantavya
saktavya
┬а##sR - #sAra - #saMsAra - transmigration, worldly existence тАв = #saMsRti - bIjam samasta-bIjAnAm sAram saMsAra-saMsRte:, y6036.002
┬а┬а
рд╡рд┐рдзрд┐рднрд┐рдГ рдкреНрд░рддрд┐рд╖реЗрдзреИрд╢реН рдЪ рд╢рд╛рд╢реНрд╡рддреИрд░реН рдЕрдкреНрдпреН_рдЕрд╢рд╛рд╢реНрд╡рддреИрдГ ред
vidhibhi: pratiSedhai:_ca zAzvatai:_api_azAzvatai: |
рдпрдереЗрд╖реНрдЯрдореН рдиреАрдпрддреЗ рд▓реЛрдХреЗ рдЬрд▓рдореН рдирд┐рдореНрди-рдЙрдиреНрдирддреИрдГ_рдЗрд╡ рееренредрепрейредремремрее
yathA.iSTam nIyate loke jalam nimna-unnatai:_iva ||7|93|66||
.
vidhibhi: pratiSedhai: ca x
zAzvatai:_api_azAzvatai: x
yathA.iSTam - as.wished
nIyate loke x
jalam nimna-unnatai:_iva x
*SVenk.66 Even the religious rites which are governed by injunctions and prohibitions make a man fall into this saMsara, even as water flows from a higher place to a lower one.
*VLMitra.66. Men are sometimes led by the directions of the s├бstras, and at other by their prohibitions also; as the movables are carried up and by the rising and felling waters: (i.e. running in right or wrong directions).
┬а
рд╡рд┐рд╡реЗрдХ-рдЖрдореЛрдж-рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрд╡рдореН рдЪреЗрддрдГ рдХреБрд╕реБрдо-рдХреЛрд╢рддрдГ ред
viveka-Amoda-sarvasvam ceta: kusuma-kozata: |
рд╣реГрддреНрд╡рд╛ рдореВрд░реНрдЪреНрдЫрд╛рдГ рдкреНрд░рдпрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛* рд╡рд┐рд╖-рд╡рд╛рдпрд╡рдГ рееренредрепрейредремренрее
hRtvA mUrcchA: prayacchanti viSayA* viSa-vAyava: ||7|93|67||
.
viveka-Amoda-sarvasvam x
ceta: kusuma-kozata: x
hRtvA mUrcchA: prayacchanti x
viSayA: x
viSa-vAyava: - poison-winds.
*SVenk.67 They bewilder and confuse a person.
*VLMitra.67. The poisonous air of worldliness, contaminates the sweet odour of reason in the mind of man; and makes it noxious to the person, as the canker in the bosom of the bud, corrodes the future flowers.
┬а
рдЕрд╕рджреН_рдПрд╡ рддрдерд╛ рдирд╛рдо рджреГрд╖реНрдЯрдореН рд╕рддреНрддрд╛рдореН рдЙрдкрд╛рдЧрддрдореН ред
asat_eva tathA nAma dRSTam sattAm upAgatam |
рдпрдерд╛ рддрджреН_рдПрд╡ рд╕рджреНрд░реВрдкрдореН рд╕рдореНрдкрдиреНрдирдореН рдЕрд╕рджреН_рдПрд╡ рд╕рддреН рееренредрепрейредремреорее
yathA tat_eva sat-rUpam sampannam asat_eva sat ||7|93|68||
.
asat_eva tathA nAma unreal indeed thus namely┬а
dRSTam m is seen
sattAm to the state of reality┬а
upagatam m approached/happened
yathA as.in.such.way
tat_eva that indeed
sad-rUpam m a real form┬а
sampannam produced
asat_eva sat unreal tho real
.
*SVenk.68 The unreal, by persistent apprehension, seems to be real; hence since essentially the unreal is unreal, it is unreal though it may appear to be real.
*VLMitra.68. The vanities of the world, are as usually taken for realities, as all other unrealities in nature are commonly taken for actualities. (The world is unreal, and all seeming realities are unreal also).
┬а
рджреЛрд▓рд╛рдпрдиреНрддреНрдпреЛ рд╜рд╡рдиреМ рджреЗрд╣рдореН рд╕рд╛рдЧрд░рд╛рдиреН рд╕рд╛рдЧрд░-рдЕрдЩреНрдЧрдирд╛рдГ ред
dolAyantya:_avanau deham sAgarAn sAgara-aGganA: |
рдпрдерд╛ рдзрд╛рд╡рдиреНрддрд┐ рдзрд╛рд╡рдиреНрддрд┐ рдЬрдирддрд╛ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдВрд╕реН_рддрдерд╛ рееренредрепрейредремрепрее
yathA dhAvanti dhAvanti janatA viSayAn_tathA ||7|93|69||
.
dolAyantya:_avanau deham x
sAgarAn_sAgara-aGganA: x
yathA as.in.such.way dhAvanti they flow┬а
dhAvanti janatA flow the People viSayAMs x
_tathA thus/in.thad.way
*SVenk.69 But people are deluded and they run after the objects of sense-pleasure even as a river runs down fast to reach self-destruction in the ocean.
*VLMitra.69. Men are moving about with their bodies upon earth, with as much haste as the rivers are running to the seas; thus the great mass of mankind here, are seen to be in pursuit of the sensible objects of their desire.
#aGgana тАв-тАв -Comp. *sagara-aGgana
┬а
рдзрд╛рд╡рдиреНрддрд┐ рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдВрд▓реН_рд▓рдХреНрд╖реНрдпрдореН рдЙрдиреНрдореБрдХреНрддрд╛рд╢реН рдЪрд┐рддреНрдд-рд╕рд╛рдпрдХрд╛рдГ ред
dhAvanti viSayAn_lakSyam unmuktA:_citta-sAyakA: |
рд╕реНрдкреГрд╢рдиреНрддрд┐ рди рдЧреБрдгрд╛рдиреН рднреВрдпрдГ рдХреГрдд.рдШреНрдирд╛рдГ рд╕реМрд╣реГрджрдореН рдпрдерд╛ рееренредрепрейредренрежрее
spRzanti na guNAn bhUya: kRta.ghnA: sauhRdam yathA ||7|93|70||
.
dhAvanti viSayAn lakSyam x
unmuktA:_citta-sAyakA: x
spRzanti na guNAn_bhUya: x
kRtaghnA: sauhRdam yathA x
*SVenk.70-71 The ignorant mind rushes towards sense-enjoyment like an arrow released from a bow and it is not interested in goodness.
*VLMitra.70. The desires of our hearts run to their objects with as much speed as the arrow's fly from the archer's bow; but they never return to their seat in the heart or bow string, as our ungrateful friends that forsake us in our adversity.
┬а
рдЙрддреНрдкрд╛рдд-рд╡рд╛рдпреБрд░реН рдПрд╡_рдЖрдпреБрд░реН рдорд┐рддреНрд░рд╛рдгреНрдпреН_рдПрд╡_рдЕрддрд┐рд╢рддреНрд░рд╡рдГ ред
utpAta-vAyu:_eva_Ayu:_mitrANi_eva_ati.zatrava: |
рдмрдиреНрдзрд╡реЛ рдмрдиреНрдзрдирд╛рдиреНрдпреН_рдПрд╡ рдзрдирд╛рдиреНрдпреН_рдПрд╡_рдЕрддрд┐ рдиреИрдзрдирдореН рееренредрепрейредренрезрее
bandhava:_bandhanAni_eva dhanAni_eva_ati naidhanam ||7|93|71||
.
Life is a stormy wind:
our friends become our enemies,
our relatives become our fetters,
and all that we value fades away.
utpAta-vAyu:_eva_Ayus x
mitrANi_eva_ati.zatrava: x
bandhava: bandhanAni_eva x
dhanAni_eva_ati naidhanam x
*vlm.71┬аOur friends are our enemies, like blasts of wind that blow us away. All our relations are our bonds and chains and our riches are only causes of our poverty.
┬а
рд╕реБрдЦрд╛рдиреНрдпреН_рдПрд╡_рдЕрддрд┐рджреБрдГрдЦрд╛рдирд┐ рд╕рдореНрдкрджрдГ рдкрд░рдо-рдЖрдкрджрдГ ред
sukhAni_eva_ati.du:khAni sampada: parama-Apada: |
рднреЛрдЧрд╛ рднрд╡-рдорд╣рд╛.рд░реЛрдЧрд╛ рд░рддрд┐рд░реН рдПрд╡ рдкрд░рд╛рд░рддрд┐рдГ рееренредрепрейредренреирее
bhogA bhava-mahA.rogA rati:_eva parArati: ||7|93|72||
.
pleasures are only greater pains
fortunes total misfortunes
enjoyments only sickly states
delight only perfect disgust
.
sukhAni_eva_ati.du:khAni sampada: parama-Apada: + bhogA bhava-mahA.rogA rati:_eva parArati:
.
*VLMitra.72. Our pleasures are (causes of) our pains, and prosperity the source of adversity; all enjoyments are sufferings (as leading to maladies), and all fondness tends at last to distaste and dislike.
*SVenk. Pleasure and wealth are pleasing on the surface but the end is unhappiness and sorrow.
┬а
рдЖрдкрджрдГ рд╕рдореНрдкрджрдГ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдГ рд╕реБрдЦрдореН рджреБрдГрдЦрд╛рдп рдХреЗрд╡рд▓рдореН ред
Apada: sampada: sarvA: sukham du:khAya kevalam |
рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рдорд░рдгрд╛рдп_рдПрд╡ рдмрдд рдорд╛рдпрд╛-рд╡рд┐рдЬреГрдореНрднрд┐рддрдореН рееренредрепрейредренрейрее
jIvitam maraNAya_eva bata mAyA-vijRmbhitam ||7|93|73||
.
Apada: sampada: sarvA: x
sukham du:khAya kevalam x
jIvitam maraNAya eva x
bata mAyA-vijRmbhitam
alas is this projection of Illusion
.
*VLMitra.73. All prosperity and adversity, tend only to our temporary joy and misery; and our life is but a prologue or prelude to our extinction or quietus (nirvana). All these are the display of our unavoidable delusion.
┬а
рдмрд╣реВрдиреН рдХрд╛рд▓-рдкрд░рд╛рд╡рд░реНрддрд╛рдиреН рдЗрд╖реНрдЯ-рдЕрдирд┐рд╖реНрдЯрд╛рдиреН рд╕реБрдЦрдореН рдордирд╛рдХреН ред
bahUn kAla-parAvartAn iSTa-aniSTAn sukham manAk |
рдкрд╢реНрдпрдиреН рдкреНрд░рд┐рдп-рд╡рд┐рдпреЛрдЧрд╛рдВрд╢реН*рдЪ рдпрд╛рддрд┐ рдЬрд░реНрдЬрд░рддрд╛рдореН рдЬрдирдГ рееренредрепрейредренрекрее
pazyan priya-viyogAn*ca yAti jarjaratAm jana: ||7|93|74||
.
bahUn kAla-parAvartAn x
iSTa-aniSTAn_sukham manAk x
pazyan_priya-viyogAn ca x
yAti jarjaratAm jana: - a person comes to senility.
*VLMitra.74 As time glides along on any man, shewing him the various sights of joy and misery; the poor creature lives only to see the loss of his friends, and to repine at his hapless and helpless longevity.
┬а
рднреЛрдЧрд╛* рд╡рд┐рд╖рдп-рд╕рдореНрднреЛрдЧрд╛* рднреЛрдЧрд╛* рдПрд╡ рдлрдгрд╛рд╡рддрд╛рдореН ред
bhogA* viSaya-sambhogA* bhogA* eva phaNAvatAm |
рджрд╢рдиреНрддреНрдпреН_рдПрд╡ рдордирд╛рдХреН рд╕реНрдкреГрд╖реНрдЯрд╛* рджреГрд╖реНрдЯрд╛* рдирд╖реНрдЯрд╛рдГ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рдгрдореН рееренредрепрейредренрелрее
dazanti_eva manAk spRSTA* dRSTA* naSTA: pratikSaNam ||7|93|75||
.
enjoying sensual pleasure is enjoying a hooded cobra:
only touch one, and it bites hard,
but if you see it first,
it's gone in a flash
.
bhogA: тАУ
enjoyments тАФ
viSaya-sambhogA: тАУ
sensual pleasures тАФ
bhogA: eva phaNAvatAm тАУ
the enjoyments of a hooded cobra тАФ
dazanti eva тАУ
they bite indeed тАФ
manAk spRSTA: тАУ
when only touched тАФ
dRSTA: naSTA: тАУ
once seen, they disappear тАФ
pratikSaNam тАУ
in a moment.
-vwv.1569/75. Objects of pleasure and enjoyment of objects of sense are only the expanded hoods of serpents. They just sting when touched a little. Those who are seen (by them) every moment are destroyed.
*VLMitra.75. The enjoyment of pleasures, is as playing with the fangs of a deadly serpent; they kill you no sooner you touch them, and they disappear from your sight, whenever you look after them.
*SVenk. Sensual pleasure is worse than the most poisonous snake: the former kills instantly, by the merest contacd. Since wealth, etc., cause delusion they are worse than poison. It is true that pleasure is enjoyable and affluence is beautiful, but life is fleeting and hence they are rendered meaningless. Pleasure and wealth are pleasing on the surface but the end is unhappiness and sorrow.
-AB. phaNAvatAm sarpANAm bhogAHphaNA eva | tad aupapAdayatiтАФdazanty eva iti ||7|93| bhogA viSaya-sambhogA bhogA eva phaNAvatAm dazanti eva manAk spRSTA dRSTA naSTA: pratikSaNam ||7|93|
┬а
рдЖрдпреБрд░реН рдпрд╛рддрд┐ рдирд┐рд░рд╛рдпрд╛рд╕-рдкрдж-рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд┐-рд╡рд┐рд╡рд░реНрдЬрд┐рддреИрдГ ред
Ayu:_yAti nirAyAsa-pada-prApti-vivarjitai: |
рдЙрджрд░реНрдХ-рднрдЩреНрдЧреБрд░-рдЖрдХрд╛рд░реИрдГ рдХрд░рд╛рд▓реИрдГ рдХрд╖реНрдЯ-рдЪреЗрд╖реНрдЯрд┐рддреИрдГ рееренредрепрейредренремрее
udarka-bhaGgura-AkArai: karAlai: kaSTa-ceSTitai: ||7|93|76||
.
Ayur yAti тАУ
life comes тАФ
nirAyAsa-pada-prApti-vivarjitai: тАУ
without bringing a state of comfort тАФ
udarka-bhaGgura-AkArai: тАУ
with consequent and transitory forms тАФ
karAlai: тАУ
with pitfalls тАФ
kaSTa-ceSTitai: тАУ
stirring with troubles.
*VLMitra.76. The life is spent without any attempt, to attain that perfect state, which is obtained without any pain or toil; while it is employed every day in hardships of acquiring the perishable triflings.
┬а
рднреЛрдЧ-рдЖрд╢рд╛-рдмрджреНрдз-рддреГрд╖реНрдгрд╛рдирд╛рдореН рдЕрдкрдорд╛рдирдГ рдкрджреЗ рдкрджреЗ ред
bhoga-AzA-baddha-tRSNAnAm apamAna: pade pade |
рдЖрд▓рд╛рдирдореН рдЕрд╡рд▓реАрдирд╛рдирд╛рдореН рд╡рдиреНрдпрд╛рдирд╛рдореН рдЗрд╡ рджрдиреНрддрд┐рдирд╛рдореН рееренредрепрейредренренрее
AlAnam avalInAnAm vanyAnAm iva dantinAm ||7|93|77||
.
bhoga-AzA-baddha-tRSNAnAm
of pleasure.desire-bound-cravings
apamAna:
disrespect/contempt
pade pade x
AlAnam avalInAnAm x
vanyAnAm iva dantinAm x
.
The shame of addictive pleasures that bind you, step-by-step, is like the chain that binds a line of newly-caught elephants foot-ta:food.
*VLMitra.77. Men who are bound to their desire of carnal enjoyment, are exposed to shame and the contumely of the rich every moment; and are as wild elephants, tied with strong fetters at their feed.
┬а
рд╕рдореНрдкрджрдГ рдкреНрд░рдорджрд╛рд╢реН рдЪ_рдПрд╡ рддрд░рдЩреНрдЧ-рдЙрддреНрд╕рдЩреНрдЧ-рднрдЩреНрдЧреБрд░рд╛рдГ ред
sampada: pramadA:_ca_eva taraGga-utsaGga-bhaGgurA: |
рдХрд╕реН рддрд╛рд╕реНрд╡реН_рдЕрд╣рд┐-рдлрдгрд╛рдЪреН_рдЫрддреНрд░*рдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛рд╕реБ рд░рдорддреЗ рдмреБрдзрдГ рееренредрепрейредренреорее
ka:_tAsu_ahi-phaNAt_chatra*chAyAsu ramate budha: ||7|93|78||
.
riches and pretty women are as transient as bursting waves.
what wise man takes his pleasure in the shade of a poised cobra's hood
?
sampada: pramadA:_ca_eva x
taraGga-utsaGga-bhaGgurA: x
ka:_tAsu x
ahi-phaNAt x
chatra-chAyAsu ramate budha: x
-vwv.1570/78. Riches and handsome women are transient like the surface of a wave. Which wise man takes delight in them which are (like) the shades of umbrellas in the form of the expanded hoods of serpents?
*VLMitra.78. Our fortunes and favourites, are not only as frail and fickle, as the transitory waves and bubbles; but they are as pernicious as the fangs of a snake; and who is there so silly enough, as to take his rest under the shadow of the hood of enraged serpend.
*SVenk.72-73-74-75-.... Aha, the power of Maya! Sensual pleasure is worse than the most poisonous snake: the former kills instantly, by the merest contacd. Since wealth, etc., cause delusion they are worse than poison....
┬а
рд╕рддреНрдпрдореН рдордиреЛрд░рдорд╛рдГ рдХрд╛рдорд╛рдГ рд╕рддреНрдпрдореН рд░рдореНрдпрд╛* рд╡рд┐рднреВрддрдпрдГ ред
satyam manoramA: kAmA: satyam ramyA* vibhUtaya: |
рдХрд┐рдореНрддреБ рдорддреНрдд-рдЕрдЩреНрдЧрди-рдЕрдкрд╛рдЩреНрдЧ-рднрдЩреНрдЧ-рд▓реЛрд▓рдореН рд╣рд┐ рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рееренредрепрейредренрепрее
kimtu matta-aGgana-apAGga-bhaGga-lolam hi jIvitam ||7|93|79||
.
really delightful desires
really delightsome riches
but then
love.sickness & heartbreak
:
what a life
...
!
satyam manoramA: mind-pleasing kAmA: satyam ramyA vibhUtaya: |
kiMtu matta-aGgana-apAGga-bhaGga-lolam hi jIvitam x
.
*VLMitra.79. Granting the objects of desire to be pleasing, and the gifts of prosperity to be very charming; still what are they and this life also any more, than the fickle glances of a mistress' eyes.
┬а
рдЖрдкрд╛рдд-рд░рдордгреАрдпреЗрд╖реБ рд░рдордиреНрддреЗ рд╡рд┐рд╖рдпреЗрд╖реБ рдпреЗ ред
ApAta-ramaNIyeSu ramante viSayeSu ye |
рдЕрддреНрдпрдиреНрдд-рднрд╡реНрдп-рд╕реЗрд╡реНрдпрд╛рдирд┐ рдордо рдЬрд╛рддреБ рди рддреБрд╖реНрдЯрдпреЗ рееренредрепрейредреорежрее
atyanta-bhavya-sevyAni mama jAtu na tuSTaye ||7|93|80||
.
ApAta-ramaNIyeSu
fallen among delightful things
ramante viSayeSu ye
those who delight in sense.objects +
atyanta-bhavya-sevyAni x
mama jAtu na tuSTaye
but I get no satisfaction
.
*VLMitra.80. Those who enjoy the pleasures of the present time with so much zest; must come to feel them quite insipid at the end, and fall into the hell-pit at lasd.
┬а
рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡-рджреЛрд╖-рдЙрдкрд░реБрджреНрдзрд╛рдирд┐ рджреБрдГрд╕рд╛рдзреНрдпрд╛рдиреНрдпреН_рдЕрд╕реНрдерд┐рд░рд╛рдгрд┐ рдЪ ред
dvandva-doSa-uparuddhAni du:sAdhyAni_asthirANi ca |
рдзрдирд╛рдиреНрдпреН_рдЕрднрд╡реНрдп-рд╕реЗрд╡реНрдпрд╛рдирд┐ рдордо рдЬрд╛рддреБ рди рддреБрд╖реНрдЯрдпреЗ рееренредрепрейредреорезрее
dhanAni_abhavya-sevyAni mama jAtu na tuSTaye ||7|93|81||
.
dvandva-doSa-uparuddhAni x
du:sAdhyAni_asthirANi ca x
dhanAni abhavya-sevyAni x
mama jAtu na tuSTaye x
*VLMitra.81. I take no delight in riches, which are worshipped by the vulgar only; which are ever subject to disputes, earned with labour, kept with great care, and are yet as unstable as the winged winds in-air.
┬а##jan - #jAtu -ind.- - at all, RV, mbh.&c тАвтАв kiM tena jAtena, what is the use at all of him born? тАв in connection with the Pod. and nAvakalpayAmi &c. or with the pr. jAtu expresses censure e.g. jAtu vRSalaM yAjayen na marSayAmi "I suffer not that he should cause an outcast to sacrifice", kAS тАв jAtu yAjayati vRSalam, "ought he to cause an outcast to sacrifice? " тАв possibly, perhaps mbh.12,6739 (with #api preceding) KSS. (also with -cid following) тАв once upon a time KSS. (also with -cid following). тАвтАв #najAtu - not at all, by no means, never, mbh.&c. (also with -cid).
┬а
рдЖрдкрд╛рдд-рдорд╛рддреНрд░-рдордзреБрд░рд╛ рджреБрдГрдЦ-рдкрд░реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрд┐рдиреА ред
ApAta-mAtra-madhurA du:kha-paryavasAyinI |
рдореЛрд╣рдирд╛рдп_рдПрд╡ рд▓реЛрдХрд╕реНрдп рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдГ рдХреНрд╖рдг-рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕рд┐рдиреА рееренредрепрейредреореирее
mohanAya_eva lokasya lakSmI: kSaNa-vilAsinI ||7|93|82||
.
ApAta.xx-mAtra.measure/mode-madhura.sweet/charming тАУ
unexpectedly lucky
du:.bad-kha.space - pari.xx-avasAyi.xx-nI тАУ
ending.up in misery┬а
mohana.xx-Aya eva.very/only тАУ
of loka.people/world-sya тАУ
even for the the world of delusion
lakSmI.xx-:
kSaNa.instant/moment-vilAsi.xx-nI тАУ
Fortune's just a sizzle & a flash.
a stroke of luck
&
back to misery
:
even in a world of delusion
Fortune's just a sizzle
&
a flash
.
*VLMitra.82. Fortune which is so favorable for a while, turns to misfortune in a trice; she is very charming to her possessor, but is as fickle in her nature, as the fleeting flash of lightning.
#paryavasAyin - mfn. - ending with , amounting to Uttarar. S3am2k. (#paryavasAyitvam).
┬а##pat - #Apat - #ApAta m. - the falling, descending тАв rushing upon, pressing against тАв forwardness тАв happening, becoming apparent, (unexpected) appearance тАв the instant, current moment тАв throwing down, causing to descend тАв m. rushing on, onset, entering into (---); sudden evend. --- or #ApAtata: - adv. immediately, at first sighd.
* ApAta-mAtra-madhurA тАУ unexpectedly lucky du:kha-pary.avasAyinI - ending.up in misery┬а mohanAya_eva lokasya - even for the the world of delusion lakSmI: kSaNa-vilAsinI тАУ Fortune's just a sizzle & a flash.
┬а
рдЖрдкрд╛рдд-рд░рдордгреАрдпрд╛рдирд┐ рд╡рд┐рдорд░реНрдж-рд╡рд┐рд╕рд░рд╛рдгреНрдпрддрд┐ ред
ApAta-ramaNIyAni vimarda-visarANyati |
рджреБрдГрдЦрд╛рдиреНрдпреН_рдЖрдкрддреН-рдкреНрд░рджрд╛рддреГрдгрд┐ рд╕рдВрдЧрддрд╛рдирд┐ рдЦрд▓реИрд░реН рдЗрд╡ рееренредрепрейредреорейрее
du:khAni_Apat-pradAtRNi saMgatAni khalai:_iva ||7|93|83||
.
lucky delights
vimarda-visarANyati x
du:khAni
sorrows
Apat-pradAtRNi
crushing disasters┬а
saMgatAni x
khalai: iva
as.if by cheats
.
*VLMitra.83. Riches like flatters are very flattering at first and as long as they last; but they are as fleeting as those deceitful cheats, mock at us upon their loss.
#vimarda: - crushing, pounding, stamping (with the feet); hostile encounter, fight, war, tumult; destruction, disturbance.
┬а
рд╢рд░рджреН-рдЕрдореНрдмреБрдзрд░*рдЪреНрдЫрд╛рдпрд╛-рдЧрддреНрд╡рд░реНрдпреЛ рдпреМрд╡рди-рд╢реНрд░рд┐рдпрдГ ред
zarat-ambudhara*chAyA-gatvarya:_yauvana-zriya: |
рдЖрдкрд╛рдд-рд░рдореНрдпрд╛* рд╡рд┐рд╖рдпрд╛рдГ рдкрд░реНрдпрдиреНрдд-рдкрд░рд┐рддрд╛рдкрд┐рдирдГ рееренредрепрейредреорекрее
ApAta-ramyA viSayA: paryanta-paritApina: ||7|93|84||
.
zarad-ambudhara-c-chAyA-gatvarya:
autumn-raincloud-shadow-transient
yauvana-zriya:
plentiful youth
ApAtaramyA: viSayA: x
paryanta-paritApina: x
.
*VLMitra.84 The blessings of health, wealth and youth, are as evanescent as the fleeting shadow of autumnal clouds; and the enjoyments, of sensual pleasures, are pernicious at the end.
*SVenk. It is true that pleasure is enjoyable and affluence is beautiful, but life is fleeting and hence they are rendered meaningless. Pleasure and wealth are pleasing on the surface but the end is unhappiness and sorrow.
┬а##tap - #paritap тАУ v4m тАУ burn, feel pain + #paritApin - a. burning, heat; causing pain or sorrow, tormenting +
┬а
рдЕрдиреНрддрдХрдГ рдкryaрд╡рд╕реНрдерд╛рддрд╛ рдЬреАрд╡рд┐рддреЗ рдорд╣рддрд╛рдореН рдЕрдкрд┐ ред
antaka: pari.avasthAtA jIvite mahatAm api |
рдЬрд▓рдиреНрддреНрдпреН_рдЖрдпреВрдВрд╖рд┐ рд╢рд╛рдЦ-рдЕрдЧреНрд░-рд▓рдореНрдм-рдЕрдореНрдмреБрдирд┐_рдЗрд╡ рджреЗрд╣рд┐рдирд╛рдореН рееренредрепрейредреорелрее
jalanti_AyUMSi zAkha-agra-lamba-ambuni_iva dehinAm ||7|93|85||
.
antaka: pary.avasthAtA x
jIvite mahatAm api
in the life even of great ones
jalanti AyUMSi x
zAkha-agra-lamba-ambuni_iva
like zAkha-agra-lamba-waters
dehinAm
of bodies
.
*VLMitra.85. Say who has remained the same even among the great, to the end of his journey in this world, the lives of men are as fleeting, as the trickling dew drops at the end of the leaves of trees.
┬а
рдЬреАрд░реНрдпрдиреНрддреЗ рдЬреАрд░реНрдпрддрдГ рдХреЗрд╢рд╛* рджрдиреНрддрд╛* рдЬреАрд░реНрдпрдиреНрддрд┐ рдЬреАрд░реНрдпрддрдГ ред
jIryante jIryata: kezA* dantA* jIryanti jIryata: |
рдХреНрд╖реАрдпрддреЗ рдЬреАрд░реНрдпрддреЗ рд╕рд░реНрд╡рдореН рддреГрдгрд╛_рдПрд╡_рдПрдХрд╛ рди рдЬреАрд░реНрдпрддреЗ рееренредрепрейредреоремрее
kSIyate jIryate sarvam tRNA_eva_ekA na jIryate ||7|93|86||
.
when aging the aging hair
the aging teeth when aging
everything aging comes to ruin
only Craving never grows old
.
jIryante jIryata: kezA* x
dantA* jIryanti jIryata: x
kSIyate jIryate sarvam x
tRNA_eva_ekA na jIryate x
.
*SVenk.86 With the advancing of age the hairs turn grey and the teeth and everything else (the faculties and vitality, etc. ) decrease; only craving does not decrease.
*VLMitra.86. Our bodies are decaying in time, and our hairs are turning grey with age, and the teeth are falling off; thus all things are worn out in the world, except our desires, which know no decrease or decay.
┬а
рднреЛрдЧ-рдЕрднреЛрдЧ-рдЕрддрд┐рдЧрд╣рдиреЗ рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрдорд┐рдиреН рдХрд╛рдп-рдХрд╛рдирдиреЗ ред
bhoga-abhoga-ati.gahane sarvasmin kAya-kAnane |
рдкрд░рдореН рдЙрд▓реНрд▓рд╛рд╕рдореН рдЖрдпрд╛рддрд┐ рддреГрд╖реНрдгрд╛_рдПрд╡_рдПрдХрд╛ рди рдЬреАрд░реНрдпрддреЗ рееренредрепрейредреоренрее
param ullAsam AyAti tRSNA_eva_ekA na jIryate ||7|93|87||
.
bhoga-abhoga-atigahane
when pleasures & displeasures are very deep
sarvasmin_kAya-kAnane
everywhere in Body.Forest
param ullAsam AyAti x
tRSNA_eva_ekA na jIryate x
.
*VLMitra.87. The carnal enjoyments like wild beasts, come to decay in the forest of the body; but the poison plant of our desire which grows in it, is ever on its increase.
┬а
рдмрд╛рд▓реНрдпрдореН рдпреМрд╡рдирд╡рджреН_рдпрд╛рддрд┐ рдпреМрд╡рдирдореН рдпрд╛рддрд┐ рдмрд╛рд▓реНрдпрд╡рддреН ред
bAlyam yauvanavat_yAti yauvanam yAti bAlyavat |
рдЙрдкрдорд╛рди-рдЙрдкрдореЗрдпрддреНрд╡рдореН рднрдЩреНрдЧреБрд░рддреНрд╡рдореН рдорд┐рдереЛ рд╜рдирдпреЛрдГ рееренредрепрейредреореорее
upamAna-upameyatvam bhaGguratvam mitha:_anayo: ||7|93|88||
.
bAlyam yauvanavat_yAti
to boyhood youthfulness comes┬а
yauvanam yAti bAlyavat
to youth comes boyfully┬а
upamAna-upameyatvam
the likeness of comparison
bhaGguratvam mitha:_anayo:
is a false transience for both
.
*VLMitra.88. Our boyhood passes as quickly as our infancy, and our youth passes as soon as our boyish days; and here there is an equal transience, ta be seen in both the comparison and the object compared with.
┬а##mA - #mAna - #upameyaтАС - to be compared, comparable with (with tena or ifc) тАв #upameyam тАУ that which is compared, the subject of comparison (opposed to #upamAna, the object with which anything is compared) - #upameyopamA - u.┬аupamA f. the resemblance of any object to that compared with it тАв reciprocal comparison (as of a moon to a beautiful face).
┬а
рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рдЧрд▓рддрд┐ рдХреНрд╖рд┐рдкреНрд░рдореН рдЬрд▓рдореН рдЕрдЮреНрдЬрд▓рд┐рдирд╛ рдпрдерд╛ ред
jIvitam galati kSipram jalam aJjalinA yathA |
рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣реЗ рдЗрд╡ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреНрдпрд╛ рдЧрддрдореН рди рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ рееренредрепрейредреорепрее
pravAhe iva vAhinyA gatam na vinivartate ||7|93|89||
.
Life
flows quickly away,
like water from cupped hands,
as with the flow of a river-current it is gone,
and does not return
.
jIvitam galati kSipram
jalam aJjalinA yathA |
pravAhe iva vAhinyA
gatam na vinivartate ┬а- x
.
*VLMitra.89. Life melts away as quickly, as the water oozes out of the hold of our palms; and like the current of a river, it never returns to its receptacle.
*SVenk.89. Life ebbs away like a flowing river, and the past can never be recovered.
┬а##vRt - #nivRt - #vinivRt - #vinivRttaтАС - turned back, returned, retired, withdrawn R тАв turned away or averted or adverse from, (abl. or comp) R. тАв (end-comp) freed from mbh тАв desisting from (abl), having abandoned or given up R, disappeared, ended, ceased to be KSS тАв-тАв #vinivRttakAma -mfn.- one whose desires have ceased, foiled in one's wishes bhag тАв #vinivRttazApa -mfn.- freed from (the evil effects of) a curse KSS.
*jd. - рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН рдЧрд▓рддрд┐ рдХреНрд╖рд┐рдкреНрд░рдореН рдЬрд▓рдореН рдЕрдЮреНрдЬрд▓рд┐рдирд╛ рдпрдерд╛ тАУ Life flows quickly, like water from cupped hands, рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣реЗ рдЗрд╡ рд╡рд╛рд╣рд┐рдиреНрдпрд╛ рдЧрддрдореН тАУ as with the flow of a river-current it is gone, рди рд╡рд┐рдирд┐рд╡рд░реНрддрддреЗ тАУ (the flow) is unchecked.
┬а
рдЭрддрд┐рддреНрдпреН_рдПрд╡_рдЖрдЧрддреЛ рджреЗрд╣рдГ рдХреГрддреЛ рд╜рдкреНрдпреН_рдЕрд░реНрдЬреБрди-рд╡рд╛рддрд╡рддреН ред
jhatiti_eva_Agata:_deha: kRta:_api_arjuna-vAtavat |
рдпрд╛рддрд┐ рдкрд╢реНрдпрддреНрдпреН_рдПрд╡_рдЕрд╕реНрддрдореН рддрд░рдЩреНрдЧ-рдЕрдореНрдмреБрдж-рджреАрдкрд╡рддреН рееренредрепрейредрепрежрее
yAti pazyati_eva_astam taraGga-ambuda-dIpavat ||7|93|90||
.
quite suddenly the body comes but then its done as fast as wind
:
it goes soon knowing its end like a wave or cloud or candle
.
jhatiti_eva_Agata:_deha:
kRta:_api_arjuna-vAtavat |
yAti pazyati_eva_astam
taraGga-ambuda-dIpavat ┬а- x
.
*VLMitra.90. The body also passes away as hurriedly, as a hurricane sweeps in the air; and it vanishes even before our sight of it, like a wave or cloud, or as fast as the flame of a lamp.
┬а
рд░рдореНрдпреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрд░рдореНрдпрддрд╛ рджреГрд╖реНрдЯрд╛ рд╕реНрдерд┐рд░реЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛_рдЕрдкрд┐ рдЪ ред
ramyeSu_aramyatA dRSTA sthireSu_asthiratA_api ca |
рд╕рддреНрдпреЗрд╖реНрд╡реН_рдЕрд╕рддреНрдпрддрд╛_рдЕрд░реНрдереЗрд╖реБ рддреЗрдиреЗрд╣ рд╡рд┐рд░рд╕рд╛ рд╡рдпрдореН рееренредрепрейредрепрезрее
satyeSu_asatyatA_artheSu tena_iha virasA vayam ||7|93|91||
.
in pleasant things weve seen unpleasantness
in constant things weve seen inconstancy
in real things unreality
because of that we have no taste for this world
.
ramyeSu_aramyatA dRSTA sthireSu_asthiratA_api ca + satyeSu_asatyatA_artheSu tena_iha virasA vayam
.
*VLMitra.91. I have found unpleasantness in what I thought to be very pleasant, and found the unsteadiness of what I believed to be steady; I have known the unreality of what I took to be real, and hence have I become distrustful and disgustful of the world
┬а
рд╕реБрдЦрдореН рдпрджреН_рдЖрддреНрдо-рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддреМ рдЧрддреЗ рдордирд╕рд┐ рд╕рддреНрддреНрд╡рддрд╛рдореН ред
sukham yat_Atma-vizrAntau gate manasi sattvatAm |
рдкрд╛рддрд╛рд▓реЗ рднреВрддрд▓реЗ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреЗ рддрдиреН_рди рднреЛрдЧреЗрд╖реБ рдХреЗрд╖реБрдЪрд┐рддреН рееренредрепрейредрепреирее
pAtAle bhUtale svarge tat_na bhogeSu keSucit ||7|93|92||
.
the pleasure of Repose in Self
comes when the Mind has got to the sattva state
:
in Netherworld or Earth or Heaven there is no pleasure anyhow
.
sukham yat_Atma-vizrAntau gate manasi sattvatAm =
pAtAle bhUtale svarge tat_na bhogeSu keSucit ┬а- x
.
sukham yat_Atma-vizrAntau gate manasi sattvatAm |
pAtAle bhUtale svarge tat_na bhogeSu keSucit ||7|93|92||
*VLMitra.92. The ease and rest that attend on the soul, upon the cool indifference of the mind; are never to be obtained in any enjoyment, that the upper or nether worlds, can ever afford to any body.
┬а
рдЕрдкрд┐ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг-рд╣реГрджреНрдп-рдЕрд░реНрдерд╛рдГ рдкрдЮреНрдЪ_рдЕрдкрд┐_рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдп-рд╡реГрддреНрддрдпрдГ ред
api sampUrNa-hRdya-arthA: paJca_api_indriya-vRttaya: |
рддрд╛рд╡j рдЬрдпрдиреНрддрд┐ рдорд╛рдореН рдПрддрд╛* рднреГрдЩреНрдЧрдореН рдЪрд┐рддреНрд░-рд▓рддрд╛* рдЗрд╡ рееренредрепрейредрепрейрее
tAvat_jayanti mAm etA: bhRGgam citra-latA: iva ||7|93|93||
.
api sampUrNa-hRdyArthA: x
paJca api indriya-vRttaya: x
tAvat jayanti mAm etA: x
bhRGgam citra-latA: iva x
.
*VLMitra.93. I find the pleasurable objects of my senses, are still alluring me to their trap, as a fruit and flower entices the foolish bee to fall upon them.
┬а
рдЕрджреНрдп рджреАрд░реНрдШреЗрдг рдХрд╛рд▓реЗрди рдирд┐рд░реН-рдЕрд╣рдореНрдХреГрддрд┐рдирд╛ рдордпрд╛ ред
adya dIrgheNa kAlena nir-aham.kRtinA mayA |
рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ-рдЕрдкрд╡рд░реНрдЧ-рд╡реИрддреГрд╖реНрдгреНрдпрдореН рдЗрджрдореН рдЖрд╕рд╛рджрд┐рддрдореН рдзрд┐рдпрд╛ рееренредрепрейредрепрекрее
svarga-apavarga-vaitRSNyam idam AsAditam dhiyA ||7|93|94||
.
adya dIrgheNa kAlena
now after a long time
nir-aham.kRtinA mayA
w my lack of 'I'-embodiment +
svarga.Heaven-apavarga.xx-vaitRSNya.xx-m x
idam.this- AsAdita.xx-m
dhiyA тАУ w thot
.┬а
*SVenk.94 After a long time I have attained egolessness. I am not interested in heavenly pleasures.
*VLMitra.94 Now after the lapse of a long time, I am quite released from my selfish egoism; and my mind has become indifferent to the desire of future rewards and heavenly felicity.
┬а
рдЪрд┐рд░рдореН рдПрдХрд╛рдиреНрдд-рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддреНрдпреИрд╕реН рддреЗрди_рдПрддрдиреН_рдирднрд╕рдГ рдкрджрдореН ред
ciram ekAnta-vizrAntyai:_tena_etan_nabhasa: padam |
рддреНрд╡рдореН рдЗрд╡_рдЖрдЧрддрд╡рд╛рдиреН рдЕрддреНрд░ рджреГрд╖реНрддрд╡рд╛рдиреН рдЕрд╕реНрдорд┐ рддрд╛рдореН рдХреБрдЯреАрдореН рееренредрепрейредрепрелрее
tvam iva_AgatavAn atra dRStavAn asmi tAm kuTIm ||7|93|95||
.
for long
ekAnta-vizrAntyai x
tena_etan_nabhasa: padam x
tvam iva_AgatavAn
here
I have seen that Hut
.
*SVenk.95 Like you, O sage, I too longed to resort to a secluded place. Hence I saw that hermitage in space.
*VLMitra.95. I have long found my rest in my solitary bliss of vacuity, and have come here as thyself, and met with this etherial cell (The aerial cell is a creation of the saint's imagination).
┬а
рдЕрджреНрдп_рдПрддрддреН рд╕рдореНрдкрд░рд┐рдЬреНрдЮрд╛рддрдореН рдпрджреНреТрдПрд╖рд╛ рднрд╡рддрдГ рдХреБрдЯреА ред
adya_etat sam.parijJAtam yat_eSA bhavata: kuTI |
рдЖрдЧрдиреНрддрд╛ рддреНрд╡рдореН рдкреБрдирд╢реН рдЪ_рдЗрддрд┐ рдордпрд╛ рддn_рди рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд┐рддрдореН рееренредрепрейредрепремрее
AgantA tvam punar_ca_iti mayA tat_na vicAritam ||7|93|96||
.
adya_etat samparijJAtam x
yat_eSA bhavata: kuTI x
AgantA tvam punaz ca_iti x
mayA tanna vicAritam x
*SVenk.96-98 I did not realise that is was your hermitage and that you would one day return to it. I did not pay attention to it. Only now I know this.
*VLMitra.96. I came to learn afterwards that this cell belonged to thee; but I never thought that thou shalt ever return to id.
┬а
рддрджрд╛ рддреНрд╡реН_рдЕрддреНрд░ рдордпрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рддрдореН рдХрд╢реНрдЪрд┐рддреН рд╕рд┐рджреНрдзреЛ рд╜рдпрдореН рдЖрддреНрдордирд╛ ред
tadA tu_atra mayA jJAtam kazcit siddha:_ayam AtmanA |
рджреЗрд╣рдореН рддреНрдпрдХреНрддреНрд╡рд╛_рдЗрд╣ рдирд┐рд░реНрд╡рд╛рдгрдореН рдЧрдд* рдЗрддреНрдпреН_рдЕрдиреБрдорд╛рдирддрдГ рееренредрепрейредрепренрее
deham tyaktvA_iha nirvANam gata* iti_anumAnata: ||7|93|97||
.
tadA tu atra mayA jJAtam
but then here by me was known
kazcit siddha:_'yam AtmanA x
deham tyaktvA
having abandoned the body
iha nirvANam gate iti_anumAnata: x
.
*VLMitra.97. I saw there a lifeless body, and thought it to be the frame of a siddha or holy saint, who having quitted his mortal coil, has become extinct in his nirvana.
┬а
рдПрддрдиреН рдореЗ, рднрдЧрд╡рдиреН, рд╡реГрддреНрддрдореН рдПрд╖реЛреТрд╜рд╕реНрдорд┐_рдЗрддрд┐ рдпрдерд╛рд╕реНрдерд┐рддрдореН ред
etat_me bhagavan vRttam eSa:_asmi_iti yathAsthitam |
рдордпрд╛ рддреЗ рдХрдерд┐рддрдореН рд╕рд░реНрд╡рдореН рдпрдерд╛ рдЬрд╛рдирд╛рд╕рд┐ рддрддреН рдХреБрд░реБ рееренредрепрейредрепреорее
mayA te kathitam sarvam yathA jAnAsi tat kuru ||7|93|98||
.
so, Lord, I've told you everything about me.
This is how I am, exactly as I said to you.
so you should act accordingly
.
etan_me bhagavan_vRttam x
eSa:_asmi iti yathAsthitam - this I am established.as +
mayA te kathitam sarvam - by me to you has been told everything
yathA jAnAsi tat kuru x
*VLMitra.98┬аSage, what I have just told you is my story. I am seated here as I am and you can do whatever you may like with me.
┬а
рд╕рд┐рджреНрдзреИрд░реН рди рдпрд╛рд╡рджреН рдЕрд╡рдзрд╛рди-рдкрд░реИрд░реН рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реНрдп
siddhai:_na yAvat_avadhAna-parai:_vicArya
рдирд┐рд░реНрдгреАрддрдореН рдЙрддреНрддрдо-рдзрд┐рдпрд╛рдиреНрддрд░-рд╢реЗрд╖-рд╡рд╕реНрддреБ ред
nirNItam uttama-dhiyAntara-zeSa-vastu |
рддрд╛рд╡рддреН рддреНрд░рд┐рдХрд╛рд▓-рдХрд▓рдирдореН рди рд╡рд┐рджрдиреНрддрд┐ рдХрд┐рдореНрдЪрд┐рддреН
tAvat trikAla-kalanam na vidanti kimcit
рдЗрддреНрдпреН_рдЕрдмреНрдЬрдЬ.рдЖрджрд┐-рдордирд╕реЛ рд╜рдкрд┐ рдореБрдиреЗ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдГ рееренредрепрейредрепрепрее
iti_abjaja.Adi-manasa:_api mune svabhAva: ||7|93|99||
.
w the siddha.Adepts
na yAvad
not until
avadhAna-parai:_vicArya
having studied with perfect attention
nirNItam x
uttama-dhiyAntara-zeSa-vastu x
tAvat
that much is
trikAla-kalanam na vidanti kiMcit - the three times they do not see ad.all
iti abjaja.Adi-manasa:_api x ,
muni,
svabhAva: x
*SVenk.99 Only when one's attention is directed to these facts does one perceive them with one's inner eye of intelligence, then one knows the past, present and future тАФ not until then. Such is the nature of the mind even to the gods.
*VLMitra.99. Until a siddha sees all things in his mind, and considers them well in his clear judgment, he is incapable of seeing the past, present and future in his clairvoyance, even though he be as perfect as the nature of the lotus-born brahmA himself.
┬а
┬а
oреРm
┬а
┬а
┬а
+++
┬а
FM.Canto 7.94
fm7094 3.je14..17 pishAcha Traveler .z85
https://www.dropbox.com/s/gg249nkxop01ofz/fm7094%203.je14..17%20pishAcha%20Traveler%20.z85.docx?dl=0
┬а
┬а