Crowd sourcing and projects

11 views
Skip to first unread message

la .lindar.

unread,
Sep 2, 2012, 3:00:07 PM9/2/12
to loj...@googlegroups.com
http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=selci'a+sera'a+lai+pokemon. 

I, personally, think it would be totally awesome to play Pokemon in Lojban. I love those games. Ideally I would like at least three people to translate at least five lines of game dialogue today. If more happens, then that's much more awesome. We could have this whole game translated in a relatively short period of time. This is a small, doable, reachable goal with very visible results. Even if you aren't interested in the actual game, pop on and translate a single line. Any contribution is welcome because one line is more than the current rate.

Please reply if you have contributed.

I helped with the initial jargon/vocab of the game world when the project first started.

Ross Ogilvie

unread,
Sep 3, 2012, 12:42:08 AM9/3/12
to loj...@googlegroups.com
Good idea lindar.

I did a couple from the list from the list. It was actually quite fun. Learnt some new words too: {flani} and {zgica'a}

ca lonu mi li pano nanca kei lo pinflani cu zgica'a mi

mu'o mie ros

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/Hb88Rqa58EYJ.
To post to this group, send email to loj...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+un...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages