[a] vs [æ]

30 views
Skip to first unread message

mudri

unread,
Nov 23, 2012, 7:04:56 PM11/23/12
to lojban-b...@googlegroups.com
I'm wondering whether I'm pronouncing Lojban's 'a' too high, and I can't find a comparison of [æ] and [a] anywhere. It was mentioned somewhere else that Lojbanising the vowel of "hat" is difficult/obfuscating. However, I find it easy to interpret a Lojban 'a' as a plain English 'a' (as in, recognising {la .kamryn.} is easy, but {la .nikylys.} isn't).

Note that my English vowels are from Yorkshire, meaning that the 'a' sound is probably typical of northern England.

Jonathan Jones

unread,
Nov 24, 2012, 4:15:03 AM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Fri, Nov 23, 2012 at 5:04 PM, mudri <jammya...@gmail.com> wrote:
I'm wondering whether I'm pronouncing Lojban's 'a' too high, and I can't find a comparison of [æ] and [a] anywhere. It was mentioned somewhere else that Lojbanising the vowel of "hat" is difficult/obfuscating. However, I find it easy to interpret a Lojban 'a' as a plain English 'a' (as in, recognising {la .kamryn.} is easy, but {la .nikylys.} isn't).

Note that my English vowels are from Yorkshire, meaning that the 'a' sound is probably typical of northern England.

I assume æ is the sound of the "a" in hat, yes? I'm not sure what you mean by a Plain English 'a'", since an English 'a' has at least three different pronunciations even without accounting for accents, but these are some examples of words that- for me at least- have the same sounding as:

'a': hot, father, call, dark, far, pall, Iran (la.iran., not "I ran")....
"æ": pat, math, pal, cap, ran....
"A": mate, pail, ray, date....

In Lojban, the first and last are zo.a and lu .ai li'u, respectively. The best way to render æ in Lojban I can think of is lu .ae li'u, but that's not a legal diphthong.

Finally, .ybu isn't usually an "a" in English. It's pronounced exactly the same as "uh", and its sound is usually found as "u" in English words: putt, shut, rudder....

It is of course possible that these example words aren't pronounced the same by both of us, since I speak U.S.E. and you speak B.C.E., but it's my hope they are.

--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

Jonathan Jones

unread,
Nov 24, 2012, 4:16:53 AM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Sorry, I made a mistake. Lojban long-a is {.ei}, not {.ai}. {.ai} is long-i.

Jonathan Jones

unread,
Nov 24, 2012, 4:18:07 AM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
If you ever took Latin, or possibly any of the Romance languages, the vowels possibly excepting .ybu are pronounced exactly the same as in that language.

mudri

unread,
Nov 24, 2012, 9:08:06 AM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
I learnt Spanish in school, but I don't know whether I was pronouncing the vowels exactly. As for your examples, the 'a' line seems like a random jumble of open-back-ish sounds, with "Iran" fitting on the 'æ' line (basically [ɪ] + "ran"). Our accents are too different to compare.

I've just remembered about a video I made a couple of months ago: http://www.youtube.com/watch?v=COnrPtFkuxc&feature=plcp. I think I've got better since that, but my 'a' sound is basically the same.

selpa'i

unread,
Nov 24, 2012, 9:25:06 AM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
.i la mudri cu cusku di'e
> I've just remembered about a video I made a couple of months ago:
> http://www.youtube.com/watch?v=COnrPtFkuxc&feature=plcp. I think I've
> got better since that, but my 'a' sound is basically the same.

Your {a}'s are fine.

mu'o mi'e la selpa'i

--
doị mèlbi mlenì'u
.i do càtlu ki'u
ma fe la xàmpre ŭu
.i do tìnsa càrmi
gi'e sìrji se tàrmi
.i taị bo pu cìtka lo gràna ku


.

Annie

unread,
Nov 24, 2012, 2:18:46 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Not all the vowels are pronounced the same in French. I would know because I'm taking French, and so is Devin.

Sent from my iPod
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-b...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginne...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.





*** This Email was sent by a student at School for the Blind.

Annie

unread,
Nov 24, 2012, 2:22:23 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
How can quotes be letters, mimilarity symbols, and probably a bunch of other thingshis Besides, do you mean the word "left-brace", or the punctuation? Is "left-brace" Lojban because it doesn't look like it. If it is, how do you pronounce it?

Sent from my iPod
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-b...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginne...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.

Devin Prater

unread,
Nov 24, 2012, 2:26:56 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
The braces are there, I believe, to distinguish Lojban text from English in multilingual emails/messages.

Sent from my iPod with gmail

Annie

unread,
Nov 24, 2012, 3:16:27 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
That's what everyone is saying. By the way, if you wanted to write the punctuation left-brace in braille? Also, you still haven't sent me any notes from any of our Lojban textbooks. Remember, you and this group are my only sources for Lojban, because of technical difficulties.

Sent from my iPod

Devin Prater

unread,
Nov 24, 2012, 3:33:39 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Annie, I'll get to that, hopefully, LOL. Maybe someone can post the link to the Lessons, the introduction to Lojban, that is. It is on the Internet, and is accessible with Voiceover.


Sent from my iPod with gmail

Annie

unread,
Nov 24, 2012, 3:52:49 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
I hope someone does post the link to get there. Can I use my Refresherbraille?a

Sent from my iPod

Pierre Abbat

unread,
Nov 24, 2012, 4:13:00 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Saturday, November 24, 2012 02:18:07 Jonathan Jones wrote:
> If you ever took Latin, or possibly any of the Romance languages, the
> vowels possibly excepting .ybu are pronounced exactly the same as in that
> language.

Spanish, yes. Portuguese has two 'o' sounds and two 'e' sounds which Lojban
does not distinguish (e.g. 'Cair no poço não posso' = es 'Caer en el pozo no
puedo'). Italian has two 'e' sounds and two 'o' sounds. In French the Lojban
'u' sound is written 'ou', 'e' often reduces to schwa, and there are plenty of
other spellings that don't match sounds.

Pierre
--
li fi'u vu'u fi'u fi'u du li pa

Devin Prater

unread,
Nov 24, 2012, 4:24:31 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Of course you can.


Sent from my iPod with gmail

Jonathan Jones

unread,
Nov 24, 2012, 5:09:32 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Sat, Nov 24, 2012 at 7:08 AM, mudri <jammya...@gmail.com> wrote:
I learnt Spanish in school, but I don't know whether I was pronouncing the vowels exactly. As for your examples, the 'a' line seems like a random jumble of open-back-ish sounds, with "Iran" fitting on the 'æ' line (basically [ɪ] + "ran"). Our accents are too different to compare.

"Iran" has two pronunciations, the "correct" one, wherein the i and a are both short (, fit, pall)), and the English screw-up, in which it sounds like you're saying "I ran (a marathon)".
 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban-beginners/-/P9H0a_6euNMJ.

To post to this group, send email to lojban-b...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginne...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.

Jonathan Jones

unread,
Nov 24, 2012, 5:12:36 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Sat, Nov 24, 2012 at 12:22 PM, Annie <park....@asb.gaggle.net> wrote:
How can quotes be letters, mimilarity symbols, and probably a bunch of other thingshis

They aren't. They're just quotes. The stuff inside the quotes is what means those things.
 
Besides, do you mean the word "left-brace", or the punctuation?

Neither.
 
Is "left-brace" Lojban because it doesn't look like it. If it is, how do you pronounce it?

Braces are only for quoting Lojban in a non-Lojban text. They are not used in Lojban at all, and are not a part of Lojban.

mudri

unread,
Nov 24, 2012, 5:46:58 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
I've never heard anyone say "pall", so I can't compare with that. There's also the third, RP way of saying "Iran": something like /ɪˈɹɑːn/. It effectively assumes that what you call the "correct" version (AFAICT) is a Northern pronunciation, and therefore modifies the 'a' to fit with the "bath" vowel ([a~æ] Northern, [ɑː] RP).

I read the Wikipedia page about Iran. It turns out that the "true" pronunciation is [ʔiˈɾɒn]. The [ɒ] sound doesn't occur reliably in AmE, but is bog standard in BrE, at least (except Scottish). We (mi'a) should spell it "Iron" (only in writing it now did I notice that it spells element Fe).

Annie

unread,
Nov 24, 2012, 5:55:54 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Then what's all that stuff about left-brace meaning "is similar to"?

Sent from my iPod

Kevin Reid

unread,
Nov 24, 2012, 6:19:09 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Nov 24, 2012, at 14:55, Annie wrote:

> Then what's all that stuff about left-brace meaning "is similar to"?

From the footer on your messages which says “This Email was sent by a student at School for the Blind”, I guess that you might be using a text-to-speech system. Perhaps it speaks the words “left brace” or “right brace” when it encounters a brace symbol, such as these: { }.

Those symbols are being used to quote actual Lojban words, like this: {simsa}. That was the Lojban word “simsa”, in braces; the word means something like “is similar to”.

--
Kevin Reid <http://switchb.org/kpreid/>

Annie

unread,
Nov 24, 2012, 6:19:33 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Yay! How was your Thanksgiving? Did you get the e-mail about possessiveshis

Sent from my iPod

Annie

unread,
Nov 24, 2012, 6:26:17 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Well see, I have an IPod and Refreshabraille. That's the braille display. I actually have speech off, and the actual words "left brace" or "right brace" come up. That's why I have trouble knowing if that's the symbols or the words.

Sent from my iPod
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
> To post to this group, send email to lojban-b...@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginne...@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
>
>


*** This Email was sent by a student at School for the Blind.

Devin Prater

unread,
Nov 24, 2012, 6:48:05 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Annie, that's why UEB is very, very useful.

Sent from my iPod with gmail

Jonathan Jones

unread,
Nov 24, 2012, 6:49:25 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Sat, Nov 24, 2012 at 4:26 PM, Annie <park....@asb.gaggle.net> wrote:
Well see, I have an IPod and Refreshabraille. That's the braille display. I actually have speech off, and the actual words "left brace" or "right brace" come up. That's why I have trouble knowing if that's the symbols or the words.

Except when we're also talking about them, which we've never done before now, it's always the symbol.

I didn't know braille didn't have a configuration for the symbol itself. I find it odd that it actually spells it out to you.

In any case, on these boards, at least, if you see text like:

left brace mi nelci lo plise right brace,

just remember that everything between "left brace" and "right brace" is the Lojban we are talking about.
 
Sent from my iPod

On Nov 24, 2012, at 5:19 PM, Kevin Reid <kpr...@switchb.org> wrote:

> On Nov 24, 2012, at 14:55, Annie wrote:
>
>> Then what's all that stuff about left-brace meaning "is similar to"?
>
> From the footer on your messages which says “This Email was sent by a student at School for the Blind”, I guess that you might be using a text-to-speech system. Perhaps it speaks the words “left brace” or “right brace” when it encounters a brace symbol, such as these: { }.
>
> Those symbols are being used to quote actual Lojban words, like this: {simsa}. That was the Lojban word “simsa”, in braces; the word means something like “is similar to”.
>
> --
> Kevin Reid                                  <http://switchb.org/kpreid/>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
> To post to this group, send email to lojban-b...@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginne...@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.
>
>


*** This Email was sent by a student at School for the Blind.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To post to this group, send email to lojban-b...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginne...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.

Pierre Abbat

unread,
Nov 24, 2012, 8:18:57 PM11/24/12
to lojban-b...@googlegroups.com
On Saturday, November 24, 2012 17:26:17 Annie wrote:
> Well see, I have an IPod and Refreshabraille. That's the braille display. I
> actually have speech off, and the actual words "left brace" or "right
> brace" come up. That's why I have trouble knowing if that's the symbols or
> the words.

What does this look like to you? «mi sitna lo valsi»

mu'omi'e .pier.
--
li ze te'a ci vu'u ci bi'e te'a mu du
li ci su'i ze te'a mu bi'e vu'u ci

Annie

unread,
Nov 25, 2012, 12:43:47 PM11/25/12
to lojban-b...@googlegroups.com
That was better. It had like the first few words in quutations, and the rest was just Lojban, not enclosed in anything.

Sent from my iPod
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages