Translating a sentence of "The Scientific Ape"

6 views
Skip to first unread message

Álvaro Vallejo

unread,
Jun 10, 2012, 5:37:00 PM6/10/12
to lojban-b...@googlegroups.com
Hi,

In The Scientific Ape, the sentence "And therefore we shall take babies, concluded the doctor" is translated as
".i lu ja'o ma'a ba kavbu lo cifnu li'u".

I would translate it as "".i lu ja'o ma'a ba kavbu lo cifnu sei le prije cusku li'u"

Is this last an improvement over the original translation?

Thanks.

Pierre Abbat

unread,
Jun 10, 2012, 7:24:48 PM6/10/12
to lojban-b...@googlegroups.com
You need "cu" or "ku" after "le prije". I suggest "famsku"; maybe someone has
a better suggestion. I'd avoid "sei" when the who-says phrase is at the end
and say "...li'u se famsku le prije".

Pierre
--
Don't buy a French car in Holland. It may be a citroen.

Jacob Errington

unread,
Jun 10, 2012, 9:47:07 PM6/10/12
to lojban-b...@googlegroups.com
" sei le prije cusku" is missing a {cu}.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Lojban Beginners" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban-beginners/-/HFqUjzvtmOUJ.
To post to this group, send email to lojban-b...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban-beginne...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban-beginners?hl=en.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages