zh_CN 本地化指南,版本 1.3 (fork)

86 views
Skip to first unread message

Wang Mingye

unread,
Nov 5, 2015, 12:14:16 PM11/5/15
to i18n-zh, bi...@gnome.org, jef...@aosc.xyz
大家好,

我基于 1.2 稍微补了一点修改,主要是在关于括号的处理上,顺便提了一下 TranslateToolkit 那堆黑科技。格式照样是 LibreOffice HybridPDF。

标题的话考虑到用简体的还有 zh_SG,就捏成“大陆简体”那样了。

Bin Li, 这里面的 2.2.2 编程语言格式你可以参照一下。

--
Regards,

Mingye Wang
zh_CN_l10n_1.3.pdf

Wang Mingye

unread,
Nov 5, 2015, 12:14:48 PM11/5/15
to i18n-zh, bi...@gnome.org
啊呀呀,是 2.3.2……

Wang Mingye

unread,
Nov 5, 2015, 12:30:34 PM11/5/15
to i18n-zh, bi...@gnome.org, jef...@aosc.xyz
抱歉,一时太急连文档元数据都没改。手生了。

例行说一句,有新版的话会在 http://repo.anthonos.org/misc/l10n/zh_CN_l10n.pdf


On Thursday, November 5, 2015 at 12:14:16 PM UTC-5, Wang Mingye wrote:
zh_CN_l10n_1.3.pdf

Bin Li

unread,
Nov 5, 2015, 10:02:41 PM11/5/15
to i18...@googlegroups.com, jef...@aosc.xyz
多谢,不错,我看看

--
您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛上的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+u...@googlegroups.com
要发帖到此群组,请发送电子邮件至i18...@googlegroups.com
访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh
要查看更多选项,请访问https://groups.google.com/d/optout

zwpw...@gmail.com

unread,
Nov 6, 2015, 12:10:47 AM11/6/15
to i18n-zh
支持一下。
另外,目前KDE的翻译指南可以参考:http://www.ikde.org/discuss/how-to-translate-kde/

Wang Mingye於 2015年11月6日星期五 UTC+8上午1時14分16秒寫道:

Mingye Wang

unread,
Nov 8, 2015, 3:35:14 PM11/8/15
to i18n-zh
KDE 这边有些值得一收,下周末发 1.3p1 吧。顺便征求一下意见,我该不该收入一些其他非 PO 格式的翻译指南?毕竟 LocalizationGuide 链接也给了,那份讲得肯定更好更全,再加上本地化人员其实也不需要那么多中文文档……

Mingye Wang

unread,
Nov 9, 2015, 9:37:50 PM11/9/15
to i18n-zh
各位,我发布 zh_CN_l10n 1.3p1 了,只加入了 iKDE 在语言上面的一些考虑。心里想着这样摘进去该给 csslayer 多加个名字,然而不知道就这样给人套上 CC-BY-NC-SA 好不好。

HybridPDF:https://repo.anthonos.org/misc/l10n/zh_CN_l10n_1.3p1.pdf
最新 HybridPDF 网址(嗯我会用 symlink):http://repo.anthonos.org/misc/l10n/zh_CN_l10n.pdf

本次更新的内容在 AnthonOS 的各个镜像站也该可以找到,例如 https://mirrors.ustc.edu.cn/anthon/misc/l10n/

最后感谢大家的建议,这次正好挤满十三页……

Mingye Wang

unread,
Nov 9, 2015, 9:46:24 PM11/9/15
to i18n-zh
修正一下 ODT 网址,https://repo.anthonos.org/misc/l10n/zh_CN_l10n.odt。我决定在 ODT 里面用 LibreOffice 的版本管理功能,然后每次同时更新 HybridPDF 和 ODT。

Mingye Wang

unread,
Nov 11, 2015, 9:20:28 PM11/11/15
to i18n-zh, bi...@gnome.org, jef...@aosc.xyz
1.3p2 发布了,主要是因为今天一想起来日期还有得遵循 locale format 的事情,觉得大事不妙赶紧修掉了(我还是没在国标里面找到讲中文怎么加空格的,这是后话)。
下载链接…… https://repo.anthonos.org/misc/l10n/zh_CN_l10n.pdf 永远是最新的,USTC 镜像应该明天也好了。ODT 这次也更新了。

Aron Xu

unread,
Nov 12, 2015, 5:22:49 AM11/12/15
to i18...@googlegroups.com, bi...@gnome.org, jef...@aosc.xyz
少年不妨先做一年翻译工作再来推标准,何必如此急急忙忙。你们转换了很多台湾的翻译,但里面有许多仍然保留响应的语言习惯,希望留意。

Thanks,
Aron
> --
> 您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛上的“i18n-zh”群组。
> 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+u...@googlegroups.com
> 要发帖到此群组,请发送电子邮件至i18...@googlegroups.com
> 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh
> 要查看更多选项,请访问https://groups.google.com/d/optout



--
Regards,
Aron Xu

Mingye Wang

unread,
Nov 12, 2015, 6:59:21 AM11/12/15
to i18n-zh
诶,看来眼睛还是不够尖啊,我去看看 calendar 作为样本。

Mingye Wang

unread,
Nov 12, 2015, 7:39:31 AM11/12/15
to i18n-zh
话是这么说,不过我还是得讲省略号和引号之类的趋势是 Typographically-correct,特别是对于 GNOME,msgid 都直接带头用弯引号和省略号了,中文在这里不该拘泥。嗯,其实我当时 fork 最不爽的就是那些格式要求。

另外那些 msgid 里面有些菜单好像也在用单个的省略号字符,我有点怀疑是否对 GNOME 彻底不该区分该用三个 dot 还是用 horizontal ellipsis…

Aron Xu

unread,
Nov 12, 2015, 8:26:12 AM11/12/15
to i18...@googlegroups.com
虽然这么说不应该吧,可Linux上的字体相关相比那时并没什么进步。

Regards,
Aron

On Thursday, November 12, 2015, Mingye Wang <arthur...@gmail.com> wrote:
话是这么说,不过我还是得讲省略号和引号之类的趋势是 Typographically-correct,特别是对于 GNOME,msgid 都直接带头用弯引号和省略号了,中文在这里不该拘泥。嗯,其实我当时 fork 最不爽的就是那些格式要求。

另外那些 msgid 里面有些菜单好像也在用单个的省略号字符,我有点怀疑是否对 GNOME 彻底不该区分该用三个 dot 还是用 horizontal ellipsis…

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+u...@googlegroups.com
要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18...@googlegroups.com
访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout


--
Regards,
Aron Xu

Mingye Wang

unread,
Nov 12, 2015, 10:33:55 AM11/12/15
to i18n-zh, Jeff Bai
对于标点错的就是错的,况且你不需要什么进步——无论是彼时主流的文泉驿微米黑还是现时的 Ubuntu、Source Han Sans,提供的标点质量都算堪用,成为不了你做那些 workaround 的理由。小部分人品味差到用诸如 SimSun、Arphic UMing 之类的衬线体或是 SimHei 这种垃圾做 UI 不是去做 workaround 的理由,不能为了这些人的怪癖去偏离各个桌面环境本身的现代风格污染大家的眼睛。

对于终端的空格,你可以试试给 Mate Terminal、Xfce Terminal、GNOME Terminal 甚至是 Konsole 截图看看,测试字体就用 Unibit、Wenquanyi MicroHei Mono、Ubuntu Mono、Dejavu Sans Mono 几个主流选择吧(纯西文字体的话就按照现实生活自动回落啦)。Linux TTY 下能有 CJK 基本也是 Unibit 那样的严格半宽,更不用在意这些问题。当你发现自己说出各种两边不平衡的建议的时候你早就该觉得不对了。

嗯,找个人甩截图锅吧:
老白啊,这锅给你了,测试内容的话,就用:
  -E, --extended-regexp     PATTERN 是一个可扩展的正则表达式(缩写为 ERE)
  -F, --fixed-strings       PATTERN 是一组由断行符分隔的字符串。
  -G, --basic-regexp        PATTERN 是一个基本正则表达式(缩写为 BRE)
  -P, --perl-regexp         PATTERN 是一个 Perl 正则表达式

  -E, --extended-regexp     PATTERN 是一个可扩展的正则表达式(缩写为 ERE)
  -F, --fixed-strings       PATTERN 是一组由断行符分隔的字符串。
  -G, --basic-regexp        PATTERN 是一个基本正则表达式(缩写为 BRE)
  -P, --perl-regexp         PATTERN 是一个 Perl 正则表达式

  -E, --extended-regexp     PATTERN 是一个可扩展的正则表达式(缩写为 ERE)
  -F, --fixed-strings       PATTERN 是一组由断行符分隔的字符串。
  -G, --basic-regexp        PATTERN 是一个基本正则表达式(缩写为 BRE)
  -P, --perl-regexp         PATTERN 是一个Perl 正则表达式

  -E, --extended-regexp     PATTERN 是一个可扩展的正则表达式 (缩写为 ERE)
  -F, --fixed-strings       PATTERN 是一组由断行符分隔的字符串。
  -G, --basic-regexp        PATTERN 是一个基本正则表达式 (缩写为 BRE)
  -P, --perl-regexp         PATTERN 是一个 Perl 正则表达式

四种吧。

On Thursday, November 12, 2015 at 8:26:12 AM UTC-5, Aron Xu wrote:
虽然这么说不应该吧,可Linux上的字体相关相比那时并没什么进步。

Regards,
Aron

On Thursday, November 12, 2015, Mingye Wang <arthur...@gmail.com> wrote:
话是这么说,不过我还是得讲省略号和引号之类的趋势是 Typographically-correct,特别是对于 GNOME,msgid 都直接带头用弯引号和省略号了,中文在这里不该拘泥。嗯,其实我当时 fork 最不爽的就是那些格式要求。

另外那些 msgid 里面有些菜单好像也在用单个的省略号字符,我有点怀疑是否对 GNOME 彻底不该区分该用三个 dot 还是用 horizontal ellipsis…

--
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscribe@googlegroups.com

要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18...@googlegroups.com
访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout


--
Regards,
Aron Xu

Mingye Wang

unread,
Nov 12, 2015, 10:43:36 AM11/12/15
to i18n-zh, jef...@aosc.xyz
样本第三种改成:

  -E, --extended-regexp     PATTERN 是一个可扩展的正则表达式(缩写为ERE)
  -F, --fixed-strings       PATTERN 是一组由断行符分隔的字符串。
  -G, --basic-regexp        PATTERN 是一个基本正则表达式(缩写为BRE)
  -P, --perl-regexp         PATTERN 是一个Perl 正则表达式

Mingye Wang

unread,
Nov 12, 2015, 2:14:10 PM11/12/15
to i18n-zh
GNOME Terminal 3.18, Jeff Bai 的截图:



On Thursday, November 12, 2015 at 10:33:55 AM UTC-5, Mingye Wang wrote:
对于标点错的就是错的,况且你不需要什么进步——无论是彼时主流的文泉驿微米黑还是现时的 Ubuntu、Source Han Sans,提供的标点质量都算堪用,成为不了你做那些 workaround 的理由。小部分人品味差到用诸如 SimSun、Arphic UMing 之类的衬线体或是 SimHei 这种垃圾做 UI 不是去做 workaround 的理由,不能为了这些人的怪癖去偏离各个桌面环境本身的现代风格污染大家的眼睛。

对于终端的空格,你可以试试给 Mate Terminal、Xfce Terminal、GNOME Terminal 甚至是 Konsole 截图看看,测试字体就用 Unibit、Wenquanyi MicroHei Mono、Ubuntu Mono、Dejavu Sans Mono 几个主流选择吧(纯西文字体的话就按照现实生活自动回落啦)。Linux TTY 下能有 CJK 基本也是 Unibit 那样的严格半宽,更不用在意这些问题。当你发现自己说出各种两边不平衡的建议的时候你早就该觉得不对了。

嗯,找个人甩截图锅吧:
老白啊,这锅给你了,测试内容的话,就用:
  -E, --extended-regexp     PATTERN 是一个可扩展的正则表达式(缩写为 ERE)
  -F, --fixed-strings       PATTERN 是一组由断行符分隔的字符串。
  -G, --basic-regexp        PATTERN 是一个基本正则表达式(缩写为 BRE)
  -P, --perl-regexp         PATTERN 是一个 Perl 正则表达式

  -E, --extended-regexp     PATTERN 是一个可扩展的正则表达式(缩写为 ERE)
  -F, --fixed-strings       PATTERN 是一组由断行符分隔的字符串。
  -G, --basic-regexp        PATTERN 是一个基本正则表达式(缩写为 BRE)
  -P, --perl-regexp         PATTERN 是一个 Perl 正则表达式

  -E, --extended-regexp     PATTERN 是一个可扩展的正则表达式(缩写为 ERE)
  -F, --fixed-strings       PATTERN 是一组由断行符分隔的字符串。
  -G, --basic-regexp        PATTERN 是一个基本正则表达式(缩写为 BRE)
  -P, --perl-regexp         PATTERN 是一个Perl 正则表达式

  -E, --extended-regexp     PATTERN 是一个可扩展的正则表达式 (缩写为 ERE)
  -F, --fixed-strings       PATTERN 是一组由断行符分隔的字符串。
  -G, --basic-regexp        PATTERN 是一个基本正则表达式 (缩写为 BRE)
  -P, --perl-regexp         PATTERN 是一个 Perl 正则表达式

四种吧。

On Thursday, November 12, 2015 at 8:26:12 AM UTC-5, Aron Xu wrote:
虽然这么说不应该吧,可Linux上的字体相关相比那时并没什么进步。

Aron Xu

unread,
Nov 12, 2015, 11:51:12 PM11/12/15
to i18...@googlegroups.com
少年,非要我说“帐号在手,世界我有”咩……虽然这样我身上的锅也确实太多了,你要的话可以考虑以后给你背上,哈哈。

问题不在于字体设计或渲染技术,Linux 上字体的问题主要在没有懂的人来调教。


--
您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛上的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+u...@googlegroups.com
要发帖到此群组,请发送电子邮件至i18...@googlegroups.com
访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh
要查看更多选项,请访问https://groups.google.com/d/optout



--
Regards,
Aron Xu

Mingye Wang

unread,
Nov 13, 2015, 9:21:03 AM11/13/15
to i18n-zh
然而仍然不是理由啊。

说回来调教渲染又是一个宗教话题…… sfdhanautohint 为首的低分屏要 hint 派和果粉为主的不该调整字形的……(
您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛上的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscribe@googlegroups.com

要发帖到此群组,请发送电子邮件至i18...@googlegroups.com
访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh
要查看更多选项,请访问https://groups.google.com/d/optout



--
Regards,
Aron Xu

Aron Xu

unread,
Nov 13, 2015, 9:32:05 AM11/13/15
to i18...@googlegroups.com
然而不管是哪一派,都给不出一个在Linux上另对这类硬件上可以媲美 Windows 或 OSX 的配置啊。

然而仍然不是理由啊。

您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛上的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+u...@googlegroups.com

要发帖到此群组,请发送电子邮件至i18...@googlegroups.com
访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh
要查看更多选项,请访问https://groups.google.com/d/optout



--
Regards,
Aron Xu

--
您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛上的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+u...@googlegroups.com

要发帖到此群组,请发送电子邮件至i18...@googlegroups.com
访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh
要查看更多选项,请访问https://groups.google.com/d/optout



--
Regards,
Aron Xu

Mingye Wang

unread,
Nov 13, 2015, 9:42:51 AM11/13/15
to i18n-zh
要说的话实际上是已经算是能有同等效果了…… hintnone 派的 StarBrilliant 以前就演示过 rgba hintnone 开华文细黑(嗯,Apple 现在基本就是直接 rgba,不能决定的时候灰度)的截图;然后 hint 派尤其是 tt bytecode 派在 Linux 上 FreeType 早有到 GDI 的完整支持(于是我们社区的 icenowy 有次不小心装了个 MSYH 6.20 当默认字体之后就跟 Windows 10 预览版某段时间 bug 长一样了)……

换个方向说 FT,FreeType 已经足够强大到大家会拿它做 MacType 之类的替代 Windows 原生渲染的东西了。至于要替代原生渲染的原因嘛……一则信仰不和,二则雅黑有些 hint 的确死诡异死诡异的。
然而仍然不是理由啊。

您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛上的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscribe@googlegroups.com

要发帖到此群组,请发送电子邮件至i18...@googlegroups.com
访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh
要查看更多选项,请访问https://groups.google.com/d/optout



--
Regards,
Aron Xu

--
您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛上的“i18n-zh”群组。
要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscribe@googlegroups.com

要发帖到此群组,请发送电子邮件至i18...@googlegroups.com
访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh
要查看更多选项,请访问https://groups.google.com/d/optout



--
Regards,
Aron Xu

Mingye Wang

unread,
Nov 13, 2015, 9:44:34 AM11/13/15
to i18n-zh
似乎漏了一句“然后 OS X 的低分屏嘛……”,当然这也有华文细黑太细了的锅。

YunQiang Su

unread,
Nov 19, 2015, 12:13:30 AM11/19/15
to i18...@googlegroups.com
无论如何,我不接受装完Gnome,看起来丑得一bi。

账号我有,世界我走。

Tong Hui

unread,
Oct 28, 2016, 6:08:23 AM10/28/16
to i18n-zh, yq...@src.gnome.org
近一年了,GNOME 的很多翻译没有提交。我希望可以最好统一这个标准,主要是适应新字体和条件下的新标准,然后尽快将未提交的尽快提交,特别是 GNOME 的新发布版本 3.22 里好多都没有翻译。

YunQiang Su

unread,
Oct 30, 2016, 1:42:22 PM10/30/16
to i18...@googlegroups.com
2016-10-28 18:08 GMT+08:00 Tong Hui <tong...@gmail.com>:
> 近一年了,GNOME 的很多翻译没有提交。我希望可以最好统一这个标准,主要是适应新字体和条件下的新标准,然后尽快将未提交的尽快提交,特别是 GNOME
> 的新发布版本 3.22 里好多都没有翻译。
>

回到括号的事情:括号请继续使用*英文*括号。
不管哪个字体的全角括号都丑得一逼。
反正现在就我自己提交,别逼我发飙。毕竟我还有
sed
大法。

> On Thursday, November 19, 2015 at 1:13:30 PM UTC+8, YunQiang Su wrote:
>>
>> 无论如何,我不接受装完Gnome,看起来丑得一bi。
>>
>> 账号我有,世界我走。
>>
> --
> 您收到此邮件是因为您订阅了Google网上论坛上的“i18n-zh”群组。
> 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+u...@googlegroups.com
> 要发帖到此群组,请发送电子邮件至i18...@googlegroups.com
> 访问此群组:https://groups.google.com/group/i18n-zh
> 要查看更多选项,请访问https://groups.google.com/d/optout
Reply all
Reply to author
Forward
Message has been deleted
0 new messages