Alegato del español (y del catalán, euskera, gallego...)

186 views
Skip to first unread message

Jose Antonio Caballero

unread,
Feb 20, 2026, 4:41:59 AMFeb 20
to Sea Anuncios
Hola y saludos a todos,

(1) Yo soy escurialense ("Madrid es una ciudad que creció al lado de la
capital del Imperio más extenso de la Tierra, en el que no se ponía el
Sol"). Pero El Escorial tiene más de abulense y segoviano que de
chulapo. Mi familia materna es charra (Salamanca). Mi familia paterna
era marteña (Jaén). He vivido muchos años en Canarias. Todos los veranos
los paso en A Coruña, con la familia de mi mujer. De tantos amigos que
tengo en Granada varias veces me han preguntado si soy de allí (¿con mi
acento?). He recorrido media España, en coche o a pie (he perdido la
cuenta de los Caminos de Santiago ibéricos que he hecho...).

(2) El español es el segundo idioma más hablada del mundo por número de
hablantes nativos después del chino mandarín; el tercero con más
usuarios de internet; el cuarto más hablado del mundo en general después
del inglés, el chino y el hindi; el cuarto más estudiado... Podría
decirse hasta que el español es el segundo idioma en comunicación
internacional tras el inglés.

(3) ¿Alguien tiene alguna duda de que España sea una gran potencia en
Astrofísica y Astronomía? (aunque lo podemos hacer todavía mejor).

(4) Por todo ello, cuando estoy en un congreso internacional o editando
un manuscrito para A&A, enarco la cerca cuando alguien dice que trabaja
en el "Institute of Astrophysics of the Canary Islands" o escribe que su
afiliación es el "Higher Council for Scientific Research".

Os voy a pedir un favor personal: siempre usad los nombres originales de
vuestras instituciones, sea en español, catalán, euskera o gallego.
Ganará la visibilidad de la ciencia que se hace en nuestro país y en
nuestras regiones, independientemente de donde seamos. Así, José trabaja
en el Centro de Astrobiología (/zén-tro-dé-as-tro-bio-lo-xía/, marcando
el fonema /x/, y no en el "Center of Astrobiology"), el Josep trabaja en
el Institut d'Estudis Espacials de Catalunya (y no en el "Institute of
Space Studies of Catalonia"), Joseba trabaja en la Euskal Herriko
Unibertsitatea (y no en la "Basque Country University"), y Xosiño
trabaja en la Universida de Vigo (y no en la "University of Vigo"). Y,
si nos ponemos detallistas, ninguno de nosotros trabaja en España en un
"Department of Astrophysics" ni en un "Observatory of La Palma" (-->
Observatorio del Roque de Los Muchachos). Lo mismo aplica en los
agradecimientos del final de un artículo, documentación oficial, tesis,
etc. [En una presentación informal en una reunión internacional, sí
sugiero traducir el nombre de tu institución, después de haberlo
pronunciado en la lengua original -- ¡Se agradecen acentos!].

Una vez, un reputado profesor estadounidense me contó un chiste de
preguntas y respuestas:
-- Do you know what you call someone who speaks three languages ​​in
English?
-- Trilingual.
-- And two languages?
-- Bilingual.
-- And one language?
-- Monolingual?
-- No. American.

Así que sed orgullosos de dónde nacísteis, criásteis o trabajáis, y
nunca os dé ningún tipo de reparo usar vuestra lengua para algo que ya
tiene un nombre propio.

Gracias por vuestra atención y nos vemos por ahí,

Jose, el escurialente



Jaime Zamorano

unread,
Feb 20, 2026, 5:27:51 AMFeb 20
to Jose Antonio Caballero, Sea Anuncios
Hola,
Un voto a favor.
Es una pelea que he perdido en mi entorno.
Gracias por decirlo en público.
Saludos cordiales, Jaime                          Complutense University of Madrid (sic)


--
______________________________________________________
|  Esta lista está dedicada a la distribución de anuncios de       
|  interés general para la comunidad astronómica. La distribución   
|  de mensajes en esta lista es automática, sin estar sometida     
|  a ningun control previo por parte de la SEA.                     
|  La remisión a la lista de anuncios inapropiados, como por       
|  ejemplo publicidad comercial, supondrá la baja de la lista.     
|______________________________________________________
---
Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Lista de anuncios de la SEA" de Grupos de Google.
Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a sea-anuncios...@sea-astronomia.es.
Para ver este debate, visita https://groups.google.com/a/sea-astronomia.es/d/msgid/sea-anuncios/20ed93dec43ff62c6dbb9c1f3e0da210%40cab.inta-csic.es.


--
_______________________________________________________
  Jaime Zamorano                                E-MAIL: jzam...@fis.ucm.es
  Dept. Fisica de la Tierra y Astrofisica   Phone:  34-91 394 4590
  Fac CC Fisicas // Universidad Complutense // 28040 Madrid (Spain)
    https://guaix.ucm.es/   - http://www.ucm.es/info/Astrof/
  ------------------------------------------------------------------------------------------
 Logics will get you from A to B,
 imagination will take you everywhere. (Albert Einstein ?)

Javier Peralta

unread,
Feb 20, 2026, 5:30:16 AMFeb 20
to Sea Anuncios
Gracias por el correo, Jose.

Es un tema que comprendo y respeto, pero tengo sentimientos encontrados. Viví 5 años en Asia y no imagináis lo agradecido que me sentía cuando la gente japonesa, china, taiwanesa, o india se tomaba la molestia de traducir al inglés sus afiliaciones, nombres, etc.

No todo el mundo puede leer español. Usar una lengua tan común en la comunidad científica como es el inglés (otro tema de discusión es si esa debería ser la lengua imperante) es beneficioso para que tod@s nos sintam@s bienvenidos en un entorno internacional. Y ello debería ser compatible con estar orgulloso de nuestra lengua original.

Un saludo,

     Javier Peralta

--
______________________________________________________
|  Esta lista está dedicada a la distribución de anuncios de       
|  interés general para la comunidad astronómica. La distribución   
|  de mensajes en esta lista es automática, sin estar sometida     
|  a ningun control previo por parte de la SEA.                     
|  La remisión a la lista de anuncios inapropiados, como por       
|  ejemplo publicidad comercial, supondrá la baja de la lista.     
|______________________________________________________
---
Has recibido este mensaje porque estás suscrito al grupo "Lista de anuncios de la SEA" de Grupos de Google.
Para cancelar la suscripción a este grupo y dejar de recibir sus mensajes, envía un correo electrónico a sea-anuncios...@sea-astronomia.es.
Para ver este debate, visita https://groups.google.com/a/sea-astronomia.es/d/msgid/sea-anuncios/20ed93dec43ff62c6dbb9c1f3e0da210%40cab.inta-csic.es.


--
"Água mole em pedra dura...
tanto dá até que fura."


«¿No tienes enemigos? ¿Es que jamás dijiste la verdad o jamás amaste la justicia?»
Ramón y Cajal

Javier Peralta
Team member of Akatsuki (JAXA) and EnVision (ESA)
Profesor Laboral Interino
Facultad de Física (Universidad de Sevilla)
Av. Reina Mercedes s/n, 41012 - Sevilla (SPAIN)

Aldo Serenelli

unread,
Feb 20, 2026, 7:11:54 AMFeb 20
to sea-an...@sea-astronomia.es
Buenos días,

encuentro el chiste discriminatorio y estigmatizante. No apropiado, en
ningún lugar, y menos aún en un ámbito como el correo de la SEA, donde
debemos ceñirnos a un código de conducta que excluye este tipo de
manifestaciones.

Saludos cordiales,

Aldo Serenelli

Jon Marcaide

unread,
Feb 23, 2026, 12:07:54 PMFeb 23
to Jaime Zamorano, Jose Antonio Caballero, Sea Anuncios
De acuerdo con esta propuesta de Jaime. 
Un pequeño detalle: no he entendido eso de Astrofísica y Astronomía. ¿No somos de la Sociedad Española de Astronomía? ¿No estamos todos, astrofísicos, cosmólogos, físicos solares, etc, incluidos en ella? Basta con Astronomía. Lo incluye todo. Y por eso encuentra uno en otros lares aquellos Department of Physics and Astronomy. Simplifiquemos y no dividamos. 
Saludos a todos. 
Jon Marcaide




--
Jon Marcaide
Académico Numerario y Presidente de la Sección de Físicas y Químicas
Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales de España

Jesús Maíz Apellániz

unread,
Feb 23, 2026, 12:07:54 PMFeb 23
to Javier Peralta, Sea Anuncios

Hola Javier:

A lo que te refieres son asuntos distintos. No es lo mismo hablar de idiomas que usan el alfabeto latino que de aquellos que necesitan una transliteración. E incluso en esos hay que tener cuidado con las imposiciones del inglés. Para el caso del ruso mira, por ejemplo:

https://es.wikipedia.org/wiki/Romanizaci%C3%B3n_del_ruso

y para que veas los problemas que causa la ubicuidad de la transliteración inglesa compara:

https://es.wikipedia.org/wiki/Nikita_Jrushchov

con:

https://en.wikipedia.org/wiki/Nikita_Khrushchev

¿Cuántas veces habremos oído el nombre de dicho político ruso pronunciado en un telediario con el sonido de la K española cuando Хрущёв se pronuncia con un sonido parecido al de nuestra J (que no existe en inglés, de ahí la Kh)?

No creo que para ningún japonés, chino, taiwanés o indio sea más fácil leer “Institute of Astrophysics of the Canary Islands” que “Instituto de Astrofísica de Canarias” (que, para más inri, es más corto).

Un saludo.

Jesús

P.S.: El chiste del monolingüismo es muy viejo y conozco a unos cuantos estadounidenses que son los primeros en contarlo.
> Para ver este debate, visita https://groups.google.com/a/sea-astronomia.es/d/msgid/sea-anuncios/CAJSNfNTWQJTanjyqkid3b%2BxJf5TqJTF%2BAjfLEfEUEt3yGuE7bw%40mail.gmail.com.

*******************************************************************************
Jesús Maíz Apellániz CSIC Scientific Researcher
Centro de Astrobiología (CSIC-INTA) phone: +34 91 813 11 63
ESAC campus e-mail: jm...@cab.inta-csic.es
Camino bajo del castillo s/n www: http://jmaiz.cab.inta-csic.es
28 692 Villanueva de la Cañada, Madrid, Spain http://gosc.cab.inta-csic.es
*******************************************************************************

There are two types of people in this world:
those who answer e-mails promptly and those who do not.

Anonymous (OK, I will admit it, it is mine)

*******************************************************************************








Jesús Maíz Apellániz

unread,
Feb 23, 2026, 12:07:55 PMFeb 23
to Javier Peralta, Sea Anuncios
Hola Javier:

A lo que te refieres son asuntos distintos. No es lo mismo hablar de idiomas que usan el alfabeto latino que de aquellos que necesitan una transliteración. E incluso en esos hay que tener cuidado con las imposiciones del inglés. Para el caso del ruso mira, por ejemplo:

https://es.wikipedia.org/wiki/Romanizaci%C3%B3n_del_ruso

y para que veas los problemas que causa la ubicuidad de la transliteración inglesa compara:

https://es.wikipedia.org/wiki/Nikita_Jrushchov

con:

https://en.wikipedia.org/wiki/Nikita_Khrushchev

¿Cuántas veces habremos oído el nombre de dicho político ruso pronunciado en un telediario con el sonido de la K española cuando Хрущёв se pronuncia con un sonido parecido al de nuestra J (que no existe en inglés, de ahí la Kh)?

No creo que para ningún japonés, chino, taiwanés o indio sea más fácil leer “Institute of Astrophysics of the Canary Islands” que “Instituto de Astrofísica de Canarias” (que, para más inri, es más corto).

Un saludo.

Jesús

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages