Groups
Conversations
All groups and messages
Send feedback to Google
Help
Training
Sign in
Groups
xfce-users-jp
Conversations
About
xfce-users-jp
Contact owners and managers
1–30 of 52
Xfce 日本語ユーザーズグループ
デスクトップ環境 Xfce の日本語ユーザーのためのグループです。
現在主に日本語翻訳担当者の連絡に使用しています。
グループ名: xfce-users-jp
グループ ホームページ:
http://groups.google.com/
group/xfce-users-jp
グループ メールアドレス
xfce-users-jp@googlegroups.com
Xfce 公式サイト
http://www.xfce.org/
Xfce Wiki
http://wiki.xfce.org/ja/start
Wikipedia の Xfce のページ
http://ja.wikipedia.org/
wiki/Xfce
Mark all as read
Report group
0 selected
Masato Hashimoto
,
OKANO Takayoshi
3
1/8/15
Thunar 査読依頼
こんばんは橋本です。 On Wed, 07 Jan 2015 22:07:34 +0900 OKANO Takayoshi <ka...@na.rim.or.jp> wrote: >
unread,
Thunar 査読依頼
こんばんは橋本です。 On Wed, 07 Jan 2015 22:07:34 +0900 OKANO Takayoshi <ka...@na.rim.or.jp> wrote: >
1/8/15
Masato Hashimoto
1/5/15
xfce4-screemshooter 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-screenshooter の翻訳を更新しました。今のところ Imgur 対応のみのようです。 査読をよろしくお願いします。 diff --git a/po/ja.po
unread,
xfce4-screemshooter 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-screenshooter の翻訳を更新しました。今のところ Imgur 対応のみのようです。 査読をよろしくお願いします。 diff --git a/po/ja.po
1/5/15
Masato Hashimoto
12/23/14
xfce4-screenshooter 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-screenshooter の翻訳を更新しました。 Imgur のサポート関連 (3件) と AppData の追加 (1件) です。 査読をよろしくお願いします。
unread,
xfce4-screenshooter 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-screenshooter の翻訳を更新しました。 Imgur のサポート関連 (3件) と AppData の追加 (1件) です。 査読をよろしくお願いします。
12/23/14
Masato Hashimoto
12/23/14
xfce4-taskmanager 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-taskmanagerの翻訳を更新しました。 Fuzzyの解消6件、新規メッセージ2件です。 査読をよろしくお願いします。 diff --git a/po/ja.po
unread,
xfce4-taskmanager 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-taskmanagerの翻訳を更新しました。 Fuzzyの解消6件、新規メッセージ2件です。 査読をよろしくお願いします。 diff --git a/po/ja.po
12/23/14
Masato Hashimoto
11/16/14
xfce4-netload-plugin 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-netload-pluginの新バージョンが近々リリースされるということで翻訳を更新しました。 5個のメッセージが追加されていますがそのうち4つは単位文字列なので実質1
unread,
xfce4-netload-plugin 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-netload-pluginの新バージョンが近々リリースされるということで翻訳を更新しました。 5個のメッセージが追加されていますがそのうち4つは単位文字列なので実質1
11/16/14
Masato Hashimoto
10/24/14
xfce4-weather-plugin 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-weather-pluginの新バージョンが出るよという通知がありましたので、 翻訳を更新しました。 文字列的にはコピーライトの年の修正とチップヘルプの文言の調整(2個
unread,
xfce4-weather-plugin 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-weather-pluginの新バージョンが出るよという通知がありましたので、 翻訳を更新しました。 文字列的にはコピーライトの年の修正とチップヘルプの文言の調整(2個
10/24/14
Masato Hashimoto
10/24/14
orage 査読依頼
こんばんは橋本です。 orage の翻訳を更新しました。 更新箇所がわかりやすいように自分のローカルブランチでdiffを取ったのを送ります。 # 今までもやろうと思っていたのですがついついサボっていまし
unread,
orage 査読依頼
こんばんは橋本です。 orage の翻訳を更新しました。 更新箇所がわかりやすいように自分のローカルブランチでdiffを取ったのを送ります。 # 今までもやろうと思っていたのですがついついサボっていまし
10/24/14
Masato Hashimoto
,
OKANO Takayoshi
3
8/23/14
xfce4-power-manager 査読依頼
こんばんは橋本です。 On Sat, 23 Aug 2014 08:28:59 +0900 OKANO Takayoshi <ka...@na.rim.or.jp> wrote: >
unread,
xfce4-power-manager 査読依頼
こんばんは橋本です。 On Sat, 23 Aug 2014 08:28:59 +0900 OKANO Takayoshi <ka...@na.rim.or.jp> wrote: >
8/23/14
Masato Hashimoto
8/11/14
xfdesktop 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfdesktop 4.11.7 がリリースされたので日本語訳を更新しました。 訳した文字列は2個だけです。 とりあえずお知らせまで。 Begin forwarded
unread,
xfdesktop 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfdesktop 4.11.7 がリリースされたので日本語訳を更新しました。 訳した文字列は2個だけです。 とりあえずお知らせまで。 Begin forwarded
8/11/14
Masato Hashimoto
7/20/14
mousepad 査読依頼
こんばんわ橋本です。 Mousepad の翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Sun, 20 Jul 2014 18:30:
unread,
mousepad 査読依頼
こんばんわ橋本です。 Mousepad の翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Sun, 20 Jul 2014 18:30:
7/20/14
Masato Hashimoto
6/28/14
xfce4-power-manager 査読依頼
こんばんは橋本です。 power-managerの翻訳を更新しました。 2箇所+既存の翻訳の修正3箇所のみですが、 +msgid "Blank display after" +
unread,
xfce4-power-manager 査読依頼
こんばんは橋本です。 power-managerの翻訳を更新しました。 2箇所+既存の翻訳の修正3箇所のみですが、 +msgid "Blank display after" +
6/28/14
Masato Hashimoto
,
OKANO Takayoshi
3
6/11/14
parole 査読依頼
こんばんは橋本です。 On Wed, 11 Jun 2014 04:59:10 +0900 OKANO Takayoshi <ka...@na.rim.or.jp> wrote: <
unread,
parole 査読依頼
こんばんは橋本です。 On Wed, 11 Jun 2014 04:59:10 +0900 OKANO Takayoshi <ka...@na.rim.or.jp> wrote: <
6/11/14
Masato Hashimoto
5/28/14
xfce4-power-manager 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfxe4-power-manager あたりが騒がしいので翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Wed
unread,
xfce4-power-manager 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfxe4-power-manager あたりが騒がしいので翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Wed
5/28/14
Masato Hashimoto
5/4/14
Fw: [Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mount-plugin] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).
こんばんは橋本です。 xfce4-mount-plugin の翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Sun, 04 May
unread,
Fw: [Xfce4-commits] [panel-plugins/xfce4-mount-plugin] 01/01: I18n: Update translation ja (100%).
こんばんは橋本です。 xfce4-mount-plugin の翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 Begin forwarded message: Date: Sun, 04 May
5/4/14
Masato Hashimoto
5/4/14
xfce/xfce4-power-manager 査読依頼
お久しぶりです橋本です。 xfce4-power-managerの翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 なお、これ以前にもいくつか更新したのがあるのですが、Tx→GitへのPushがうまく
unread,
xfce/xfce4-power-manager 査読依頼
お久しぶりです橋本です。 xfce4-power-managerの翻訳を更新しました。 査読をよろしくお願いします。 なお、これ以前にもいくつか更新したのがあるのですが、Tx→GitへのPushがうまく
5/4/14
OKANO Takayoshi
,
Masato Hashimoto
2
1/24/14
xfburn 誤訳
こんばんは橋本です。 On Fri, 24 Jan 2014 18:04:46 +0900 OKANO Takayoshi <ka...@na.rim.or.jp> wrote: >
unread,
xfburn 誤訳
こんばんは橋本です。 On Fri, 24 Jan 2014 18:04:46 +0900 OKANO Takayoshi <ka...@na.rim.or.jp> wrote: >
1/24/14
Masato Hashimoto
12/27/13
xfwm4 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfwm4 4.11.1 が出ましたので翻訳を更新しました。 以前にここで提案しましたが、特に反対意見がなかったので、composit の訳を「合成」から「コンポジット」に変更しま
unread,
xfwm4 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfwm4 4.11.1 が出ましたので翻訳を更新しました。 以前にここで提案しましたが、特に反対意見がなかったので、composit の訳を「合成」から「コンポジット」に変更しま
12/27/13
Masato Hashimoto
,
Nobuhiro Iwamatsu
3
12/9/13
orage 査読依頼
こんばんは橋本です。 On Mon, 9 Dec 2013 09:55:00 +0900 Nobuhiro Iwamatsu <iwam...@nigauri.org> wrote:
unread,
orage 査読依頼
こんばんは橋本です。 On Mon, 9 Dec 2013 09:55:00 +0900 Nobuhiro Iwamatsu <iwam...@nigauri.org> wrote:
12/9/13
Masato Hashimoto
,
Nobuhiro Iwamatsu
3
12/9/13
xfdesktop 査読依頼
こんばんは橋本です。 On Mon, 9 Dec 2013 09:34:33 +0900 Nobuhiro Iwamatsu <iwam...@nigauri.org> wrote:
unread,
xfdesktop 査読依頼
こんばんは橋本です。 On Mon, 9 Dec 2013 09:34:33 +0900 Nobuhiro Iwamatsu <iwam...@nigauri.org> wrote:
12/9/13
Masato Hashimoto
10/20/13
parole 査読依頼
こんばんは橋本です。 parole 0.5.90 が出ましたので翻訳を更新しました。 実はuntranslatableな文字列があるのでその修正を待ってからTxにサブミットしようと思っていたのですが、
unread,
parole 査読依頼
こんばんは橋本です。 parole 0.5.90 が出ましたので翻訳を更新しました。 実はuntranslatableな文字列があるのでその修正を待ってからTxにサブミットしようと思っていたのですが、
10/20/13
Masato Hashimoto
,
Nobuhiro Iwamatsu
2
10/16/13
xfce4-mailwatch-plugin
橋本さんこんにちは。岩松です。 査読させていただきました。特に問題のある文章は見つかりませんでした。 以上、よろしくお願いします。 岩松2013年10月17日 2:21 Masato Hashimoto
unread,
xfce4-mailwatch-plugin
橋本さんこんにちは。岩松です。 査読させていただきました。特に問題のある文章は見つかりませんでした。 以上、よろしくお願いします。 岩松2013年10月17日 2:21 Masato Hashimoto
10/16/13
Masato Hashimoto
2
8/27/13
FYI about Tx; obsolete strings marked by gettext are removed by Tx
すいません、誤爆です。 On Wed, 28 Aug 2013 02:47:38 +0900 Masato Hashimoto <cabezon....@gmail.com>
unread,
FYI about Tx; obsolete strings marked by gettext are removed by Tx
すいません、誤爆です。 On Wed, 28 Aug 2013 02:47:38 +0900 Masato Hashimoto <cabezon....@gmail.com>
8/27/13
Masato Hashimoto
8/27/13
xfce4-cpufreq-plugin 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-cpufreq-plugin の翻訳を更新しました。 Tx は gettext が obsolete になったのでコメントアウトしたもの (#` をつけたもの) も消し
unread,
xfce4-cpufreq-plugin 査読依頼
こんばんは橋本です。 xfce4-cpufreq-plugin の翻訳を更新しました。 Tx は gettext が obsolete になったのでコメントアウトしたもの (#` をつけたもの) も消し
8/27/13
Masato Hashimoto
,
Nobuhiro Iwamatsu
3
7/17/13
Tx 移行による影響について (.po ファイル内のコメント編)
こんにちは橋本です。 On Wed, 17 Jul 2013 10:47:45 +0900 Nobuhiro Iwamatsu <iwam...@nigauri.org> wrote:
unread,
Tx 移行による影響について (.po ファイル内のコメント編)
こんにちは橋本です。 On Wed, 17 Jul 2013 10:47:45 +0900 Nobuhiro Iwamatsu <iwam...@nigauri.org> wrote:
7/17/13
Masato Hashimoto
,
Jiro Matsuzawa
5
7/15/13
【とても重要】Xfce 翻訳プラットフォームの変更でご相談
On Fri, 5 Jul 2013 01:30:26 +0900 Masato Hashimoto <cabezon....@gmail.com> wrote: <
unread,
【とても重要】Xfce 翻訳プラットフォームの変更でご相談
On Fri, 5 Jul 2013 01:30:26 +0900 Masato Hashimoto <cabezon....@gmail.com> wrote: <
7/15/13
Masato Hashimoto
7/12/13
いろいろこまかく更新しました
こんばんは橋本です。 Tx ←→ git.xfce.org 翻訳の適用の確認も兼ねて、複数のパネルプラグインとかの翻訳を更新しました。 従来の xfce での POTFILE レススキームが適用されて
unread,
いろいろこまかく更新しました
こんばんは橋本です。 Tx ←→ git.xfce.org 翻訳の適用の確認も兼ねて、複数のパネルプラグインとかの翻訳を更新しました。 従来の xfce での POTFILE レススキームが適用されて
7/12/13
OKANO Takayoshi
,
Masato Hashimoto
2
6/26/13
[libxfce4ui] 訳の修正提案
こんばんは橋本です。 On Wed, 26 Jun 2013 01:14:21 +0900 OKANO Takayoshi <ka...@na.rim.or.jp> wrote: >
unread,
[libxfce4ui] 訳の修正提案
こんばんは橋本です。 On Wed, 26 Jun 2013 01:14:21 +0900 OKANO Takayoshi <ka...@na.rim.or.jp> wrote: >
6/26/13
Masato Hashimoto
5/25/13
MidoriのソースリポジトリがLaunchpadのbzrに移るようです。
こんばんは橋本です。 Midoriのリソースはこれでxfce.org上からなくなるんですかね? http://twotoasts.de/index.php/2013/05/switching-to-
unread,
MidoriのソースリポジトリがLaunchpadのbzrに移るようです。
こんばんは橋本です。 Midoriのリソースはこれでxfce.org上からなくなるんですかね? http://twotoasts.de/index.php/2013/05/switching-to-
5/25/13
Masato Hashimoto
5/20/13
xfce4-dict 査読依頼
こんばんは橋本です。 忘れた頃にxfce4-dictの新バージョンが出たので慌てて日本語訳を更新しました。 カタカナ表記英単語の末尾の長音も未対処だったのでそちらの修正がメインで、 ソースレベルの変更は
unread,
xfce4-dict 査読依頼
こんばんは橋本です。 忘れた頃にxfce4-dictの新バージョンが出たので慌てて日本語訳を更新しました。 カタカナ表記英単語の末尾の長音も未対処だったのでそちらの修正がメインで、 ソースレベルの変更は
5/20/13
Masato Hashimoto
5/4/13
libxfce4ui 査読依頼
こんばんは橋本です。 libxfce4ui 4.10.1 が出るというので翻訳を更新しました。 査読をよろしくおねがいします。 Begin forwarded message: Date: Sat, 4
unread,
libxfce4ui 査読依頼
こんばんは橋本です。 libxfce4ui 4.10.1 が出るというので翻訳を更新しました。 査読をよろしくおねがいします。 Begin forwarded message: Date: Sat, 4
5/4/13