--
ఈ సందేశం మీకెందుకు వచ్చిందంటే.. మీకు "తెలుగుపదం" గూగుల్ గుంపులో సభ్యత్వం ఉంది కాబట్టి.
* ఈ గుంపుకు జాబులు పంపేందుకు, ఇక్కడికి మెయిలు పంపండి: telug...@googlegroups.com
* ఈ గుంపు నుండి వైదొలగేందుకు, ఇక్కడకు మెయిలు పంపండి: telugupadam...@googlegroups.com
* మరిన్ని విషయాలకై, http://groups.google.com/group/telugupadam?hl=te వద్ద ఈ
గుంపును చూడండి
2012/1/10 ముక్కు శ్రీరాఘవకిరణ్ శర్మ <msrk...@gmail.com>:
> ద్వీపదేశాలకు తీరాలు దేశసరిహద్దులు కావలసిన అవసరం లేదు కదా. దేశాన్ని దాటడం
> ముఖ్యం. ఏమంటారు?
>
'దేశాంతర పత్రము' దగ్గరగా ఉన్నట్టు అనిపిస్తున్నది.
--
ఈ సందేశం మీకెందుకు వచ్చిందంటే.. మీకు "తెలుగుపదం" గూగుల్ గుంపులో సభ్యత్వం ఉంది కాబట్టి.
* ఈ గుంపుకు జాబులు పంపేందుకు, ఇక్కడికి మెయిలు పంపండి: telug...@googlegroups.com
* ఈ గుంపు నుండి వైదొలగేందుకు, ఇక్కడకు మెయిలు పంపండి: telugupadam...@googlegroups.com
* మరిన్ని విషయాలకై, http://groups.google.com/group/telugupadam?hl=te వద్ద ఈ
గుంపును చూడండి
--
--
ఈ సందేశం మీకెందుకు వచ్చిందంటే.. మీకు "తెలుగుపదం" గూగుల్ గుంపులో సభ్యత్వం ఉంది కాబట్టి.
* ఈ గుంపుకు జాబులు పంపేందుకు, ఇక్కడికి మెయిలు పంపండి: telug...@googlegroups.com
* ఈ గుంపు నుండి వైదొలగేందుకు, ఇక్కడకు మెయిలు పంపండి: telugupadam...@googlegroups.com
* మరిన్ని విషయాలకై, http://groups.google.com/group/telugupadam?hl=te వద్ద ఈ
గుంపును చూడండి
2012/1/20 Pulikonda <psubb...@gmail.com>:
On Jan 20, 7:00 pm, రమణా రావు ముద్దు <ramanarao.mu...@gmail.com>
wrote:
> సుబ్బాచారిగారితో ఏకీభావంతో ఇంతకు ముందే రాసివున్నాను.విదేశయానపత్రం అని
> సూచించాను.కొన్ని దేశాల్లో,ముఖ్యంగా నియంతృత్వపాలనలో దేశంలోనే
> ప్రయాణాలకి అనుమతి పత్రాలు అవసరం.(పూర్వం రేవులద్వారానే విదేశాలకి
> వెళ్ళేవారు.అంచేత పాస్ పోర్ట్ అని వాడుకలోకి వచ్చింది.) సింపుల్ గా
> యానపత్రం అంటే సరిపోతుంది అనుకొంటాను
>
> 2012/1/20 Pulikonda <psubbach...@gmail.com>:
>
>
>
>
>
>
>
> > పాస్ పోర్ట్ అనే పదం లోనే ఈ అర్థం ఉంది కదా. పోర్ట్ ను అంటే ఆరోజుల్లో దేశం
> > దాటి ఇతర దేశాలకు పోవడానికి ఈనాడున్నన్ని విమాన సౌకర్యాలు లేనికాలంలో నావల్
> > పోర్టుల ద్వారానే విదేశాలకు వెళ్ళేవారు. ఇది అన్నిదేశాలకు వర్తించే మాట. అలా
> > పోర్టు దాటడానికి వినియోగించే అంటే టు పాస్ అనే అర్థంలో పాస్ పోర్ట్ అనే సమాసం
> > తయారైంది. ఇది అనుమతి పత్రం కూడా. ఇప్పటిదాకా సూచించిన పదాలు తీరతారణి.
> > తీరతారకం, దేశాంతరపత్రం (అంటే దేశాంతర యాన అనుమతి పత్రం అనే) ఇలాంటివన్నీ
> > బాగానే ఉంటాయి. కాని ఏదో ఒకదాన్ని ఎంపిక చేసి అలవాటు చేసుకుంటే సరిపోతుంది.
>
> > ఇక సంస్కృత సమాసాల గురించిన చర్చ జరుగుతూ ఉంది. ఇది విజ్ఞాన దాయకమే కాని మనం
> > తెలుగు వినియోగంలోనికి వచ్చే వాటిపైనే సమయాన్ని శ్రద్ధను కేటాయించడం మంచిదని నా
> > భావన మిత్రులూ ఆలోచించండి.
>
> > భవదీయుడు
> > సుబ్బాచారి పులికొండ
>
> > 2012/1/13 Vasu Valluri <valluri.v...@gmail.com>
>
> >> కొన్ని దేశాలలో ఇంటర్నల్ పాస్పోర్టు (అంతర్గత గుర్తింపు పత్రం) మరియు
> >> అంతర్జాతీయ గుర్తింపు పత్రం అనేవి వాడుకలో ఉన్నవి. ఉదాహరణకు రష్యా. 16 ఏళ్ళు
> >> నిండగానే అంతర్గత (జాతీయ) గుర్తింపు పత్రం జారీ అవుతుంది ఇది పూర్తిగా రష్యన్
> >> భాషలో ఉంటుంది. దీనిలో ఆ తరువాయి ఏ వ్యక్తి నివాస ప్రదేశములు, పెళ్ళిళ్ళూ,
> >> పిల్లలను నమోదు చేస్తారు. అదే ఇతర దేశాలకు వెళ్ళవలసివచ్చినప్పుడు అంతర్జాతీయ
> >> గుర్తింపు పత్రం కోసం దరఖాస్తు చేసుకుని పొందవలసి ఉంటుంది. ఇది ద్విభాషా పత్రం
> >> రెండవ భాషగా ఆంగ్లం ఉంటుంది. దీనిలో ఆయా దేశాల సందర్శన అనుమతి పత్రాలను, ఆగమన
> >> తిరోగమన వేళలను సూచించే ముద్రలను చేరుస్తారు. ఇదే కాక దేశాలలో డిప్లొమాటిక్
> >> పాస్స్పోర్టులు జారీ చేస్తారు. కాబట్టి పాస్పోర్టు అనేది ఒక వ్యక్తి గుర్తింపు
> >> పత్రం మాత్రమే. కాబట్టి నేను మూర్తిగారితో ఏకీభవిస్తున్నాను.
>
> >> 2012/1/12 kv ramana <kvjeyp...@gmail.com>
>
> >>> పాస్-పోర్ట్ సరిహద్దు దాటడానికి అనుమతి కాదా?
>
> >>> 2012/1/11 SuNaMu <murty.naud...@gmail.com>
>
> >>>> Passport Nationality (జాతీయత) తెలియజేస్తుంది గనక, నా ఉద్దేశ్యంలో
> >>>> దాన్ని జాతీయతా పత్రం అనవచ్చేమో. మరొక జాతీయత తీసుకోవాలంటే ఇది దేశానికి తిరిగి
> >>>> ఇచ్చెయ్యాలి కాబట్టి ఆ దృష్టిలో దీన్ని పరిశీలించ మనవి.
> >>>> నమస్సులతో
>
> >>>> 2012/1/11 ముక్కు శ్రీరాఘవకిరణ్ శర్మ <msrki...@gmail.com>
>
> >>>>> ఒక పదం మనం అనుకునేటప్పుడు, దానికి ఇంగ్లీషునుండి తెలుగుకు అర్థం వెంటనే
> >>>>> స్ఫురించటం ఎంత ముఖ్యమో, తెలుగు అనువాదం చదివినపుడు ఇంగ్లీషు పదం స్ఫురించటం
> >>>>> కూడా అంతే ముఖ్యం కదా.
>
> >>>>> ఆ రకంగా చూస్తే జాతీయ గుర్తింపు పత్రమంటే ఇప్పుడిస్తున్న ఆధార్ పత్రం
> >>>>> వంటిది (National Identity Card) గుర్తు వచ్చే అవకాశాలెక్కువ.
>
> >>>>> దేశాంతరపత్రము కొంత ఫర్వాలేదు, కానీ అది కూడా అంత సంతృప్తికరంగా ఉన్నట్టు
> >>>>> లేదు. ప్రస్తుతానికి నాకేమీ తట్టటం లేదు కూడాను :(
>
> >>>>> నమస్సులతో
> >>>>> రాఘవుడు
>
> >>>>> --
> >>>>> ఈ సందేశం మీకెందుకు వచ్చిందంటే.. మీకు "తెలుగుపదం" గూగుల్ గుంపులో
> >>>>> సభ్యత్వం ఉంది కాబట్టి.
>
> >>>>> * ఈ గుంపుకు జాబులు పంపేందుకు, ఇక్కడికి మెయిలు పంపండి:
> >>>>> telug...@googlegroups.com
> >>>>> * ఈ గుంపు నుండి వైదొలగేందుకు, ఇక్కడకు మెయిలు పంపండి:
> >>>>> telugupadam...@googlegroups.com
> >>>>> * మరిన్ని విషయాలకై,http://groups.google.com/group/telugupadam?hl=te
> >>>>> వద్ద ఈ
> >>>>> గుంపును చూడండి
>
> >>>> --
> >>>> Dear
>
> >>>> With Regards
> >>>> N S Murty
> >>>> Support Wikipedia
> >>>>http://sunamu.wordpress.com
> >>>>http://incidentalmuses.wordpress.com
> >>>>http://teluguanuvaadaalu.wordpress.com
>
> >>>> --
> >>>> ఈ సందేశం మీకెందుకు వచ్చిందంటే.. మీకు "తెలుగుపదం" గూగుల్ గుంపులో సభ్యత్వం
> >>>> ఉంది కాబట్టి.
>
> >>>> * ఈ గుంపుకు జాబులు పంపేందుకు, ఇక్కడికి మెయిలు పంపండి:
> >>>> telug...@googlegroups.com
> >>>> * ఈ గుంపు నుండి వైదొలగేందుకు, ఇక్కడకు మెయిలు పంపండి:
> >>>> telugupadam...@googlegroups.com
> >>>> * మరిన్ని విషయాలకై,http://groups.google.com/group/telugupadam?hl=te
> >>>> వద్ద ఈ
> >>>> గుంపును చూడండి
>
> >>> --
> >>> కిల్లంసెట్టి వెంకటరమణ
>
> >>> --
> >>> ఈ సందేశం మీకెందుకు వచ్చిందంటే.. మీకు "తెలుగుపదం" గూగుల్ గుంపులో సభ్యత్వం
> >>> ఉంది కాబట్టి.
>
> >>> * ఈ గుంపుకు జాబులు పంపేందుకు, ఇక్కడికి మెయిలు పంపండి:
> >>> telug...@googlegroups.com
> >>> * ఈ గుంపు నుండి వైదొలగేందుకు, ఇక్కడకు మెయిలు పంపండి:
> >>> telugupadam...@googlegroups.com
> >>> * మరిన్ని విషయాలకై,http://groups.google.com/group/telugupadam?hl=teవద్ద
> >>> ఈ
> >>> గుంపును చూడండి
>
> >> --
> >> Best Regards
> >> Vasu
> >> 9392447590
> >> 9849271701
>
> >> Disclaimer:
>
> >> This email and any files transmitted with it are confidential and intended
> >> solely for the use of the individual or entity to whom they are addressed.
> >> If you have received this email in error please notify the system manager.
>
> ...
>
> read more »
> ...
>
> read more »