I found a few lovely verses in an anthology named Relative by Arthur Willam
Ryder. He has given the english translation but not the original verse, and
reference is also a little vague. Could anyone help me to find the original
verse in Devanagari.
The following are the verses:
I see a dog, but not a stone
I find a stone, the dog is flown,
If dog and stone at once I view
The kings dog. Damn ! What can I do (from some anthology)
A begger in in the graveyard cried,
Awake my friend, be satisfied
to live again and bear the weight of poverty
for of late I have grown weary, my heart is
led to crave the comfort of the dead.
The corpse was silent, he was sure,
It was better to be dead than be a poor.
(from Bharthruhari collections)
A scholar who can merely quote
Unmastered learning got by rote,
Is erudition s luckless dupe,
A spoon to ladle wisdom s soup.
The fool who hears but cannot prize
The wisdom of the truly wise,
He too is erudition s dupe,
A spoon to ladle wisdom s soup.
But you, dear reader, if you prize
This wisdom of the truly wise,
Will soon be added to the group
Of tongues that relish wisdom s soup. (From Mahabharata)
"A begger in in the graveyard cried, Awake my friend, be satisfied to live again and bear the weight of poverty for of late I have grown weary, my heart is led to crave the comfort of the dead. The corpse was silent, he was sure, It was better to be dead than be a poor. "
----- Original Message ----- From: Arvind_Kolhatkar To: samskrita@googlegroups.com Sent: Saturday, August 18, 2012 9:31 AM
Subject: [Samskrita] Re: Arthur William Ryder
"A begger in in the graveyard cried,
Awake my friend, be satisfied to live again and bear the weight of poverty
for of late I have grown weary, my heart is
led to crave the comfort of the dead.
The corpse was silent, he was sure,
It was better to be dead than be a poor. "
This is believed to be from Panchatantra, though I am not sure of it.
'A scholar who can merely quote
Unmastered learning got by rote,
Is erudition s luckless dupe,
A spoon to ladle wisdom s soup.'
यस्य नास्ति निजा प्रज्ञा केवलं तु बहुश्रुतः।
न स जानाति शास्त्रार्थं दर्वी सूपरसानिव॥
This is believed to be from Hitopadesha, though again I am not sure of it.
Arvind Kolhatkar, Toronto, August 17, 2012.
-- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "samskrita" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/samskrita/-/cvhlGVb7aAsJ.
To post to this group, send email to samskrita@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to samskrita+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.
> "A begger in in the graveyard cried, > Awake my friend, be satisfied > to live again and bear the weight of poverty > for of late I have grown weary, my heart is > led to crave the comfort of the dead. > The corpse was silent, he was sure, > It was better to be dead than be a poor. "
> This is believed to be from Panchatantra, though I am not sure of it.
> 'A scholar who can merely quote > Unmastered learning got by rote, > Is erudition s luckless dupe, > A spoon to ladle wisdom s soup.'
> यस्य नास्ति निजा प्रज्ञा केवलं तु बहुश्रुतः। > न स जानाति शास्त्रार्थं दर्वी सूपरसानिव॥
> This is believed to be from Hitopadesha, though again I am not sure of it.
> Arvind Kolhatkar, Toronto, August 17, 2012.
>> -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "samskrita" group. > To view this discussion on the web visit > https://groups.google.com/d/msg/samskrita/-/cvhlGVb7aAsJ. > To post to this group, send email to samskrita@googlegroups.com. > To unsubscribe from this group, send email to > samskrita+unsubscribe@googlegroups.com. > For more options, visit this group at > http://groups.google.com/group/samskrita?hl=en.