Re: (la bona lingvo) Abridged summary of la-bona-lingvo@googlegroups.com - 21 updates in 8 topics

2 views
Skip to first unread message

mar...@melburno.org.au

unread,
Dec 6, 2015, 4:34:05 AM12/6/15
to la-bona...@googlegroups.com
Pri "agro":
La "o" en "kultivokamp-" NE estas la retenita "o" de la
substantivo, sed la sensignifa "o" (ne indikanta substantivon)
kiun Zamenhof designis por meti en kunmeta'jojn por faciligi la
prononcon (ekz. "man'gpova --> man'gopova").
Cetere estas sensenca uzi "kultivi" kiam jam ekzistas la
samsignifa "kulturi".
Kaj estas sensenca, uzi "agro" kiam jam ekzistas la samsignifa
"kampo".
Fine estas sensenca, uzi la aglutinan "kultur(o)kampo", 'car
"kampo" jam signifas "por kulturi".
Notu ke KAJ "kulturi" KAJ "kampo" ofte uzatas en figura,
metafora, senco, ekz. "socia kulturo" kaj "piedpilkokampo" kaj
"kampo de sciencekzamenado".
Amike, Marcel.
> =============================================================================
> Today's topic summary
> =============================================================================
>
> Group: la-bona...@googlegroups.com
> Url:
> https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/topics
>
>
> - elcento/surcento [2 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/939ed0ae1f93d524
> - AGR-O (SSV) [4 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/5d8bbb05c0ffd519
> - ALIMENT-O (piv, Z) [1 Update]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/7e84935c8c4111db
> - dumtempa proponmetodo [1 Update]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/5b6420bf6ac5164
> - AKOLIT-O [6 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/d6c441dd37a85116
> - KUPL-I (PIV + Zamenhofa) [4 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/b8af540b030ddb1f
> - ALEGR-O (PIV, Z) [2 Updates]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/37fa12923c13211f
> - ADAĜ-O (PIV) [1 Update]
> http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/f01194ccebbd7676
>
>
> =============================================================================
> Topic: elcento/surcento
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/939ed0ae1f93d524
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 2 ----------
> From: Noël SIMONET <simone...@neuf.fr>
> Date: Dec 05 06:26PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3da60c125ecfe
>
>
> --
> Utilisant le logiciel de courrier d'Opera : http://www.opera.com/mail/
>
>
> ---------- 2 of 2 ----------
> From: Noël SIMONET <Simone...@neuf.fr>
> Date: Dec 05 07:23PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3dd766565c178
>
> Bonvolu pardoni mian tajp eraron .
>
> Noël .
>
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
> .
>
> Le 05/12/2015 18:26, Noël SIMONET a écrit :
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: AGR-O (SSV)
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/5d8bbb05c0ffd519
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 4 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 05 12:24PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c69a32b1db1a
>
> Op 4/12/2015 om 18:04 schreef Johano Karlo Rinaldo:
>
>> ĉu pli simple diri
>> agr·o → kultivokamp·o
> aŭ simple "kultivejo"
>
> Amike salutas Leo
>
>
> ---------- 2 of 4 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 05 01:30PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3ca31994272df
>
> Il 05/12/2015 12:24, Leo De Cooman ha scritto:
>
>>> ĉu pli simple diri
>>> agr·o → kultivokamp·o
>> aŭ simple "kultivejo"
> Ja certe, JoKo
>
>
> ---------- 3 of 4 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 05 04:48PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3d502245fe950
>
>> Tamen oni povas ankaŭ diri "kultur'kamp'o", kiu estas pli bona ol
>> "kultiv", kiu estas ne akademialdonita.
> La radiko "kultiv" estas en la listo
>
> ---------- 4 of 4 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 05 04:54PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3d555386e38fb
>
>> Eĉ mi favoras "kultiv'kampo"-n, kial konservi la 'o' mezvorta.
>
> Por faciligi _ĝustan _elparoladon sen halto meze en la vorto.
> Prononcante "kultivkampo" sen halto, oni emas diri "kultifkampo",
>
>
> =============================================================================
> Topic: ALIMENT-O (piv, Z)
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/7e84935c8c4111db
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 05 03:43PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3d178301d3b76
>
>> mi proponas "viv'ten'dev'o" por anstataŭi 'aliment'o'
>
> Tiu vorto plaĉas al mi.
>
> Amike salutas Leo
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: dumtempa proponmetodo
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/5b6420bf6ac5164
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: Renato Corsetti <renato....@gmail.com>
> Date: Dec 05 03:28PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3d0a9a0317c96
>
> JoKo:
>
>
> ​| ​
>> - ilin kompletigos per siaj proponoj,
>> - kaj fine relanĉos la unuopajn proponojn laŭ la akceptokapablo de la
>> diskutlisto (ekzemple unu propono tage pli-malpli).
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: AKOLIT-O
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/d6c441dd37a85116
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 6 ----------
> From: Pjer <pj...@ozone.net>
> Date: Dec 04 03:56PM -0800
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3a10e69ca8968
>
> Kiel klarigis Antonio ne temas pri krom- aù help-pastro, sed pri
> pastrohelpanto aù kiel difinas la vorton PIV. : mesohelpanto.
> Amike, Pjer.
>
>
>
> ---------- 2 of 6 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <antonio...@tiscali.it>
> Date: Dec 05 11:18AM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c2fd1d7048ad
>
> Mi sxuldas precizigon kaj atentigon.
>
> Gxis la liturgia reformo de 1972 (sekve de la dua Vatikana Koncilio),
> “akolito” estis kleriko, do li apartenis al la romkatolika hierarkio,
> kvankam li ne
>
> ---------- 3 of 6 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 05 12:44PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c7b83dc6f473
>
> Op 4/12/2015 om 17:28 schreef Johano Karlo Rinaldo:
>> akolit-o > hel-pastro
> Pastro-helpanto ŝajnas al mi pli ĝusta vorto.
>
> Amike salutas Leo
>
>
> ---------- 4 of 6 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 05 12:48PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c7e6e051b86a
>
>> Laŭ mi, oni devu legi "help'pastr'o"
> Pardonon. Mi proponas "legu" (aŭ "diru") anstataŭ "devu legi".
> "Oni devas legi" ankaŭ ĝustas miaopinie.
>
> Amike salutas Leo
>
>
> ---------- 5 of 6 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 05 01:16PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c970b7855c24
>
> Antonio De Salvo
>> ...Konklude: oni tusxu tre singarde fakajn esprimojn, cxar oni riskas
>> fari konfuzojn pri temoj, pri kiuj fakuloj estas tre incitigxemaj cxe
>> aferoj, kiujn ili ne taksas nuancoj.
>
> ---------- 6 of 6 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <antonio...@tiscali.it>
> Date: Dec 05 03:03PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3cf4cc8c4c958
>
> Se la SSV devas esti "samsignifaj", oni ne povas akcepti "preskauxajn"
> tradukojn.
> Pri fakaj vortoj: jes, kelkaj povas esti komunuzaj, sed gxenerale en alia
> senco ol tiu faka.
> Kiom koncernas aparte
>
>
> =============================================================================
> Topic: KUPL-I (PIV + Zamenhofa)
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/b8af540b030ddb1f
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 4 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 05 12:12PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c5f72c928ecf
>
> Op 4/12/2015 om 17:49 schreef Johano Karlo Rinaldo:
>> kupl-i > intermaŝine kuntreni
>
> Almenaŭ por la 1a signifo laŭ PIV: eble "alkroĉi"
>
> Amike salutas Leo
>
>
> ---------- 2 of 4 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 05 12:20PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c66a489edf99
>
> Op 4/12/2015 om 17:49 schreef Johano Karlo Rinaldo:
>> kupl-i > intermaŝine kuntreni
> Neoficiala vorto kun simila signifo estas "kluĉi".
> En la nederlanda ni diras "koppelen" (germane koppeln/
>
> ---------- 3 of 4 ----------
> From: "Antonio De Salvo" <antonio...@tiscali.it>
> Date: Dec 05 12:51PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c819458b4b16
>
> Laux mi, temas pri faka vorto, kiu esence entenas la koncepton "parigi".
> Oni kuplas (eventuale ankaux alkrocxas) vagonojn, sed oni kuplas (parigas)
> radojn, kiuj funkcias kiel paro (duopo).
>
> ---------- 4 of 4 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 05 01:19PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c99ccdc5535d
>
> Il 05/12/2015 12:12, Leo De Cooman ha scritto:
>> Op 4/12/2015 om 17:49 schreef Johano Karlo Rinaldo:
>>> kupl-i > intermaŝine kuntreni
>
>> Almenaŭ por la 1a signifo laŭ PIV: eble "alkroĉi"
>
>
> =============================================================================
> Topic: ALEGR-O (PIV, Z)
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/37fa12923c13211f
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 2 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 05 12:09PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c5c8dd43195d
>
> Op 4/12/2015 om 17:59 schreef Johano Karlo Rinaldo:
>> alegr-o > rapida muzikpeco
> Ĉu ne "gaja"?
>
> Amike salutas Leo
>
>
> ---------- 2 of 2 ----------
> From: Johano Karlo Rinaldo <esperanto...@gmail.com>
> Date: Dec 05 01:18PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c9930a131b76
>
> Il 05/12/2015 12:09, Leo De Cooman ha scritto:
>> Op 4/12/2015 om 17:59 schreef Johano Karlo Rinaldo:
>>> alegr-o > rapida muzikpeco
>> Ĉu ne "gaja"?
> Mi konsentas, JoKo
>
>
>
> =============================================================================
> Topic: ADAĜ-O (PIV)
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/t/f01194ccebbd7676
> =============================================================================
>
> ---------- 1 of 1 ----------
> From: Leo De Cooman <Leo.De...@telenet.be>
> Date: Dec 05 12:53PM +0100
> Url: http://groups.google.com/group/la-bona-lingvo/msg/3c8378e8d2380
>
>> kial ne "mez'rapid'lud'at'o", ĉar "mal'rapid'lud'at'o estas la itala
>> "largo", kaj la itala "andante" povas tradukiĝi per
>> "moder'rapid'lud'at'o"
>
> Kutime oni uzas participan substantivon por
>
>
>
>
>
> --
> You received this digest because you're subscribed to updates for this
> group. You can change your settings on the group membership page:
> https://groups.google.com/forum/?utm_source=digest&utm_medium=email#!forum/la-bona-lingvo/join
> .
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it send an
> email to la-bona-lingv...@googlegroups.com.
>
>


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages