"If you need English to Latin translation services,
our Latin native speaking translators will be
responsible for you. With years experience and
increased resources, we can also translate multi-
languages to Latin as you need."
You bet.
.
--
--------------------------------------
GyaO! - Anime, Dramas, Movies, and Music videos [FREE]
http://pr.mail.yahoo.co.jp/gyao/
> our Latin native speaking translators will be
>
> You bet.
Born in the Vatican?
Have fun,
Roland Hechtenberg
Mirabile dictu!
I see from this link that they are headquartered in
Tianjin, China, and that their telephone number
in the USA is "716-898-0638".
Hey! That's my very area code!
I'll give them a call right now ...
I got through! I spoke with "Adelle", who sounds
Chinese but speaks English quite well. I noted that her
area code 716 was the same as mine, so we must
be neighbors, but she said, no, she is in Tianjin, China.
(So I reached China with a local call!)
I said I was glad to make her acquaintance, and
wished her well. She we be the first on my list
whenever I have a patent to translate into Latin,
and I bade her "Ave atque vale!"
-- Mark Spahn (West Seneca, NY, area code 716)
P.S. In checking the usage of the interjection "ave!",
I find that it is probably of Punic origin. Holy Hannibal!
And on the opposite page, the etymology of "avocado"
says it comes from the Aztec (Nahuatl) word for "testicle".
Tamdiu discendum est, quamdiu vivas (Live and learn).
The more I think about this, the more struck I am by the
realization that Adelle's company has carved out for itself
a unique, lucrative niche in the world translation market.
Who else is doing this? Not even the Vatican.
Somewhere in Tianjin, China is a busy scriptorium
http://www.per.marine.csiro.au/staff/Fabio.Boschetti/images/scriptorium_1.lg.jpg
full of cowled Chinese monks preparing illuminated manuscripts
of ISO manufacturing specs, software manuals, and
high-tech patents -- any maybe even some poetry like
渓へだつ朴の一樹の年々に育ちて家よりさはの花見ゆ.
The translation business is being transformed.
O tempora, o mores.
-- Mark Spahn (West Seneca, NY)
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
To post: mailto:hon...@googlegroups.com
List home: http://groups.google.com/group/honyaku
FAQ: http://groups.google.com/group/honyaku/web
Posters assume all responsibility for their posts; list owners do not
review messages and accept no responsibility for the content of posts.
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
"If you need English to Latin translation services,
our Latin native speaking translators will be