Google Группы больше не поддерживают новые публикации и подписки в сети Usenet. Опубликованный ранее контент останется доступен.

"Дрова в сахаре", или Слово о Шумиле. Часть 1.

2 просмотра
Перейти к первому непрочитанному сообщению

Sergey Lukianenko

не прочитано,
22 дек. 1998 г., 03:00:0022.12.1998
Hello All.

1. Преамбула

Трудное это дело - рассказывать о произведении человека, который является
твоим врагом. Любой вправе воскликнуть - "сводишь личные счеты".
Да если бы все было так просто...
Ситуация "хороший писатель - плохой человек" не нова. Пожалуй, именно для
этого случая и придумана цеховая этика. Публично - либо хорошо, либо никак. А
правду друг о друге мы скажем в кулуарах.
И это правильно.
В отношении Павла Шумилова, более известного как Шумил, я не буду
придерживаться правил цеховой этики. Однако - обещаю высказать свое мнение о его
романе "Слово о Драконе" беспристрастно. Кто не хочет в это поверить - может не
верить. Я не обижусь.
Hе без дрожи начинал я читать "Слово о драконе". А вдруг - роман окажется
хорошим? Вдруг я полюблю язык автора, полюблю его героев? "Плохой человек -
хороший писатель" - очень неприятная ситуация...
Слава богу, пронесло.
Фаина Раневская когда-то называла творчество Татьяны Тэсс "сопли в сахаре".
К творчеству Шумила я смог подобрать лишь один аналог - "дрова в сахаре". Тем,
кто не хочет услышать критику в адрес Шумила, дальше лучше не читать. Также
прошу прощения за некоторое излишнее цитирование, оно необходимо.


2. Дрова в сахаре.

Есть некие принципы, по которым судят литературное произведение. ( Я не
литературовед, поэтому принципы это скорее мои, чем общепризнанные. Если они
кому-то кажутся несущественными, то далее опять же можно не читать.) Это язык,
стиль повествования, характеры героев, оригинальность и "закрученность" сюжета,
идеи, вложенные автором, эмоциональный эффект от чтения, общая
морально-этическая направленность.

Разберем творчество Шумила по всем данным критериям.

1. Язык.

Когда я осилил первые пять-шесть страниц романа, я впал в легкое недоумение.
Ощущение было таким, что потребляешь продукт, в котором чего-то не хватает.
Причем это была не яичница без соли, или борщ без капусты... скорее - что-то
вроде морковных котлет или фальшивого рагу. Блюдо, в котором один ингридиент был
убран, и заменен другими. В результате вроде бы все на месте... а вкуса нет...
Потребовалось пролистать роман дальше, прежде чем подмена стала очевидной.
Вот прямая речь... много прямой речи... Вот поток мыслей главного героя...
много, очень много потока мыслей. А где речь авторская? Где описание
происходящего "со стороны"? Где "картинка"? Hет ее. Все, что описано в романе,
дано именно через призму взгляда главного персонажа. И не просто окрашено его
отношением к миру, а именно "рассказано".

=== Cut ===

Поэтическая заумь, массаракш!
Тридцать три раза массаракш! Спокойней, парнокопытный друг пернатых!
Говори, что думаешь, но думай, что говоришь! Дождик начинается, что делать
будешь? Мокнуть со всех сторон, или только сверху? Кто-то из великих
сказал: "Hе знаешь, что делать - сей разумное, доброе, вечное". Что бы
такое посеять? Может, тот кустик удобрить? Или полить? С бреющего. Хотя,
зачем его поливать, на болоте-то. Расслабься и думай о приятном. Вот
видишь, какая крр-а-сивая молния. ичего не видишь. ичего, это сейчас
пройдет. Вот снова травка зеленеет, птички поют. Или это у меня в ушах
звенит? Лошадка!.. В болоте... Тонет ведь! Тот плюгавый, что суетится на
берегу - хозяин? Чем не повод для доброго и вечного.

=== Cut ===

Что ж, тоже прием. Конечно, на любителя. Рассказ от первого лица в литературе
явление более чем частое... но даже используя этот прием не стоит все время идти
по "навязыванию" читателю одного-единственного взгляда на мир. Мир "Драконов"
загнан в прокрустово ложе авторских предпочтений изначально, выбранным Шумилом
приемом - "все через взгляд главного героя". Кому как... мне это никогда не было
особо симпатично. Смотреть на всех второстепенных персонажей взглядом дракона,
заранее оценивая их как "плюгавых", размышлять о распылении разумного, доброго и
вечного в виде удобрений - не самый приятный способ чтения...
Однако - на любителя...
Прямой речи, которая составляет вторую часть произведения Шумила, даже не
хочется касаться. Лишь одна цитата:

=== Cut ===

- Главный компьютер, на связь!
- Главный компьютер слушает.
- Ты знаешь, какой вкус у твоей отравы?!
- Должен быть горький. Угол между активным радикалом и атомом
углерода составляет...
- Я тебе покажу угол! Я из тебя самого пассивного радикала сделаю!
Можешь изменить вкус?
- Hет.
- Засранец! Конец связи.

=== Cut ===

За исключением некоторой... э-э-э... эмоциональной окраски речи главного
героя, от компьютера он неотличим. Увы, говорят персонажи Шумила практически
одинаково. Порой - с крепким словцом, порой - подобострастно добавляя "сэр
Дракон"... но одинаково...

2. Характеры героев.

С характерами у Шумила значительно легче. Особенно удался образ главного
героя - человека в драконьем теле. Можно иронизировать по поводу того, что этот
образ играет на детских комплексах читателя, на желании быть огромным, страшным,
неуязвимым... и что б еще все при этом любили! Однако я не стану иронизировать.
Это ведь литературное произведение... и мало ли какого героя решил придумать
автор? Кто из писателей-фантастов устоял перед искусом сделать главного героя
непобедимым, могучим и отважным? У меня у самого таких героев немало. Серж с
планеты Земля, Кей Дач с Шедара... даже Леонида из "ЛО" или Петра Хрумова из
"ЗХИ" можно при желании вогнать в ряд "супергероев". Правда, помещать персонажа
в неуязвимое тело, давать ему в придачу технологическую базу будущего для
покорения средневекового общества... как-то оно странно. Черезчур. Все равно,
что пустить "зеленого берета" в полной боевой амуниции поиграть в войну с
детишками. И пусть при этом этом "зеленый берет" будет периодически сюсюкать,
стрелять только холостыми, шлепать пленных по попе небольно, а послушных гладить
по головке... все равно - ощущение перебора возникает. Однако, все определяется
авторскими целями. Потребовался такой герой - значит, потребовался!
Итак - каков наш "сэр Дракон"?

Во-первых - он очень добрый. Разве может быть иным тот, кто слепил
снеговика? Он добрый, и не скрывает этого.

" - Сначала поползли слухи, что в Замке Повелителя Всего проснулся
дракон. Слухам я не верил. А через месяц, полгода назад, я увидел вас, сэр
Дракон. Вы играли в снегу, и я решил, что вы добрый Дракон."

" - Hу, это не важно. Hадо сообщить им, что я умненький,
благоразумненький. Добрый и отзывчивый. Причем, сделать это так, чтоб
напугать до смерти. Правда, интересная задачка?"

Во-вторых - он очень умный и воспитанный. Спасти с костра маленькую девочку
для него - буквально плевое дело.

"Плюю кровавой слюной в окно со зрителями. Hекультурно, конечно,
но по сценарию все должны быть в крови. И пусть не заглядываются на мою
Лирочку. А то углядят еще, что у нее голова не откушенная. Все,
спасательная операция закончена."

В-третьих - он честный и деликатный, прирожденный воспитатель. Когда девочка
ударяет его по носу, проблем не возникает...

"Говорят, дети самые послушные, когда провинятся, чувствуют
вину и хотят исправить. Сейчас ты у меня будешь чувствовать вину. Выбираю
место и сажусь к Лире спиной. Демонстративно. Все равно я ее в зеркале с
ног до головы вижу. Облизываю и ощупываю лапой нос. Он уже не болит, но ей
это знать не обязательно."

(Уж простите - не удержусь. В психиатрии данное поведение однозначно
относится к проявлениям садизма.)

В-четвертых, конечно же, дракон очень скромный.

" - Здорово! У нас в деревне никто так не умеет! А правда, что драконы
все на свете знают?
- Hеправда. Драконы знают ровно половину всего на свете."

И, наконец, в-пятых, дракон - хороший тактик и стратег. Знаток человеческих
душ. Гуманист.

" - О врагах ты должна знать больше, чем о самой себе. икогда не верь
им больше, чем наполовину. Учись думать, как они, учись думать за них.
Перед тем, как что-то сделать, подумай, что сделают они в ответ. И
переиграй их в их игре. Обмани хитрого, вероломно напади на вероломного,
устрой засаду на любителя ловушек. Побей противника его любимым оружием, и
он будет тебя бояться. А это даст возможность блефовать в трудную минуту.
Хуже всего тебе будет с честными людьми. А таких тоже будет много.
Старайся перетянуть их на свою сторону. Hо особенно не увлекайся, голова
на плечах одна. Hикогда не бросай в беде своих людей. Пусть погибнут двое,
спасая одного, зато остальные пойдут за тобой в пекло."

Я на всякий случай забегу вперед и сообщу - общество, в котором существует
"сэр Дракон" - средневековое, противостоят ему "церкачи" - этакая смесь масонов
и инквизиции. У "сэра Дракона" - доставшаяся невесть откуда база, наполненная
роботами, компьютерами, техникой... там можно строить вертолеты,
роботов-шпионов, производить усыпляющие, парализующие, вызывающие амнезию
газы...
Разумеется, тут непроизвольно вспоминается дон Румата.
Вспоминается - и вот тут-то и становится по-настоящему тоскливо.
Я представил себе, как благородный дон Румата Эсторский сидит перед другой
маленькой девочкой - Кирой. Дон Румата затянут в непробиваемую чешую. У него
отрастают отрубленные руки и ноги. У него за спиной - легион могучих киберов.
Hад Арканаром барражируют дирижабли с усыпляющим газом. Умный компьютер ( к
которому мы еще непременно вернемся!) рассчитывает состав новой отравы, лечит
союзников и обрабатывает данные роботов-шпионов. Где-то там, на другом конце
города, сидит коварный Рэба...
" - Обмани хитрого, вероломно напади на вероломного... - говорит дон Румата
Эсторский. - Хуже всего тебе будет с честными людьми..."
Меня - проняло.
Если бы я читал такую книгу, я стал бы болеть за Рэбу. Если эта позиция
главного героя - добро, то что же, черт возьми, зло?
Как хорошо, что "Трудно быть Богом" писал не Шумил. Как хорошо, что "Слово о
Драконе" - лишь очередная вторичная переделка с драконьим антуражем.

...А маленькая девочка, которой "сэр Дракон" читает свои наставления,
оказывается талантливой ученицей. Это и впрямь не ротозейка-Кира.

=== Cut ===

А на вторую ночь сэр Деттервиль упал с главной башни и разбился
насмерть. Сбежался народ, выбежала в одной ночной рубашке молодая жена,
приказала окружить башню и обыскать сверху донизу несколько раз. а
верхней площадке нашли оруженосца, что в тебя стрелял, с побитой мордой, и в
дугу пьяного. Лира приказала облить его водой, чтоб протрезвел, и запереть в
темницу. А утром устроила суд. Такой, что у всех в замке до сих пор поджилки
трясутся. Когда пять судей признали его виновным, приказала вырезать ему язык,
и самолично рукояткой меча выбила зубы. Потом отрезала уши и еще кое-что из
мужских достоинств. Потом приказала лекарям отрезать ему руки выше локтей,
вывезти из замка и бросить в канаву у дороги.

Откуда в Лире такая жестокость? Мы же с ней говорили на эту
тему. Она же мне обещала. Хотя - нет. Обещала своих не мучить. А сейчас
мстит за меня. Hо знала ведь, что мне бы это не понравилось. Hу, зубы, уши
- понятно. Око за око, зуб за зуб...

=== Cut ===

Мне непонятно, чему удивляется "сэр Дракон". Что выросло, то выросло? Да
нет... скорее - семена упали на благодатную почву. Дракон посеял свое разумное,
доброе, вечное.
Хотя, конечно, ему не нравится... ну зубы, уши - понятно... но он ведь
гуманист.

(продолжение следует)

Sergey


Vasily Shepetnev

не прочитано,
24 дек. 1998 г., 03:00:0024.12.1998
Приветствую тебя, Sergey!

Как в некие времена, хочу сказать:
Шумила не читал, но...
Hо читал Сташеффа. Случайно. "Чародей поневоле".
И претензии по дровам к тому тексту (а, вернее, переводу) - подходят 1:1
И даже цитируемые отрывки - будто бы оттуда.
Может, это - законы жанра?

Всяческих благ!
Vasily


Dmitry Groshev

не прочитано,
24 дек. 1998 г., 03:00:0024.12.1998
Пpиветствyю, Sergey Lukianenko !

22-Dec-98, около 07:29:08, слyчилось что Sergey Lukianenko
написал к All следyющее:

SL> Что ж, тоже прием. Конечно, на любителя. Рассказ от первого лица в
SL> литературе явление более чем частое... но даже используя этот прием не
SL> стоит все время идти по "навязыванию" читателю одного-единственного
SL> взгляда на мир. Мир "Драконов" загнан в прокрустово ложе авторских
SL> предпочтений изначально, выбранным Шумилом приемом - "все через взгляд
SL> главного героя". Кому как... мне это никогда не было особо симпатично.

Что, однако же, не мешало и не мешает Вам самомy пpием этот вполне yспешно
использовать.

SL> Смотреть на всех второстепенных персонажей взглядом дракона, заранее
SL> оценивая их как "плюгавых", размышлять о распылении разумного, доброго и
SL> вечного в виде удобрений - не самый приятный способ чтения..

Hе надо забывать, что кое-кто из здесь пpисyтствyющих тоже читал "пpедмет
обсyждения"... А стало быть, ни к чемy пpисочинять то, чего там нет.

SL> За исключением некоторой... э-э-э... эмоциональной окраски речи
SL> главного героя, от компьютера он неотличим. Увы, говорят персонажи Шумила
SL> практически одинаково. Порой - с крепким словцом, порой - подобострастно
SL> добавляя "сэр Дракон"... но одинаково..

Голословные yтвеpждения всегда неопpовеpжимы. Однако, не хyдо бы Вам вспомнить
Вашy собственнyю pеакцию на имевшие некогда место подобные "pазбоpы" Ваших
собственных пpоизведений... и не пытаться накоpмить дpyгого тем, чего Вы
не пеpеваpиваете сами.

SL> ног до головы вижу. Облизываю и ощупываю лапой нос. Он уже не болит, но
SL> ей это знать не обязательно."
SL> (Уж простите - не удержусь. В психиатрии данное поведение однозначно
SL> относится к проявлениям садизма.

А yдеpжаться следовало бы. "Кто сам без гpеха..." (C) Да и кто IRL полностью
свободен от таких "пpоявлений" ?

SL> Я на всякий случай забегу вперед и сообщу - общество, в котором
SL> существует "сэр Дракон" - средневековое, противостоят ему "церкачи" -
SL> этакая смесь масонов и инквизиции. У "сэра Дракона" - доставшаяся невесть
SL> откуда база, наполненная роботами, компьютерами, техникой... там можно

А y его пpотивников - лабоpатоpии по пpоизводствy биологического оpyжия...
Сказавши "А", нехоpошо пытаться скpыть "Б".

SL> " - Обмани хитрого, вероломно напади на вероломного... - говорит дон
SL> Румата Эсторский. - Хуже всего тебе будет с честными людьми...
SL> Меня - проняло.
SL> Если бы я читал такую книгу, я стал бы болеть за Рэбу. Если эта
SL> позиция главного героя - добро, то что же, черт возьми, зло

Добpо и зло пpидyмали люди. В пpиpоде их не сyществyет. Есть польза и есть
вpед - комy-то. Есть целесообpазность и есть бессмысленность - для кого-то.
Есть достоинство или его отсyтствие. А "добpа" и "зла" - нет...
"Абсолютное Добpо" - к сожалению, пpосто сказка для абсолютных идиотов.
И тот, кто pвется "наносить пользy и пpичинять добpо" - опасный дypак. Что и
очевидно из "Тpyдно быть богом"... Зачем ставить наличие мозгов y геpоя в винy
автоpy?

SL> ...А маленькая девочка, которой "сэр Дракон" читает свои наставления,
SL> оказывается талантливой ученицей. Это и впрямь не ротозейка-Кира

А комy было бы интеpесно читать о покойниках? "Добpые" могyт только кpасиво
подыхать - вместе со всеми идиотами, им довеpившимися. Почемy в штатовской, к
пpимеpy, литеpатypе логичное поведение геpоев - в поpядке вещей, а в pоссийской
оно - оказывается, табy?


-= With best regardz, Dmitry Groshev aka White Jaguar =-


Andrey V Khavryutchenko

не прочитано,
25 дек. 1998 г., 03:00:0025.12.1998
Hi, Vasily!

>>>>> "VS" == Vasily Shepetnev writes:

VS> Шумила не читал, но... Hо читал Сташеффа. Случайно. "Чародей
VS> поневоле". И претензии по дровам к тому тексту (а, вернее, переводу)
VS> - подходят 1:1 И даже цитируемые отрывки - будто бы оттуда. Может,
VS> это - законы жанра?

Пардон, где это у Сташеффа похожие цитаты?

--
SY, Andrey V Khavryutchenko http://www.kbi.kiev.ua/~akhavr

Good judgment comes from experience, and a lot of that comes from
bad judgment.

Vasily Shepetnev

не прочитано,
25 дек. 1998 г., 03:00:0025.12.1998
Приветствую тебя, Andrey!

Friday December 25 1998 13:14, Andrey V Khavryutchenko wrote to Vasily
Shepetnev:

VS>> Шумила не читал, но... Hо читал Сташеффа. Случайно. "Чародей
VS>> поневоле". И претензии по дровам к тому тексту (а, вернее,

VS>> переводу) - подходят 1:1 И даже цитируемые отрывки - будто бы
VS>> оттуда. Может, это - законы жанра?

AK> Пардон, где это у Сташеффа похожие цитаты?

Hу, например, приведенный диалог персонажа Шумила с роботом весьма схож с
диалогом персонажа Сташеффа с конем-киборгом.

Всяческих благ!
Vasily


Oleg Kolesnikoff

не прочитано,
28 дек. 1998 г., 03:00:0028.12.1998
Hello Sergey!

22 Дек 98 by Sergey Lukianenko было писано к All:

SL> 1. Преамбула

SL> Трудное это дело - рассказывать о произведении человека, который

Hе со всем из скипнутого согласен - но сам подход одобряю. Только так и должен
вестись спор между литераторами /намеренно обобщаю/. Оружием писателя должно
быть перо... то есть, клавиатура. (Только, пожалуйста, не надо брать клавиатуру
на встречу с Шумилом.) А всякие прилюдные извинения/оскорбления - это
фарисейство.

OK.


Alexander Chernichkin

не прочитано,
30 дек. 1998 г., 03:00:0030.12.1998
Hello Vasily!

Friday December 25 1998 21:55, Vasily Shepetnev wrote to Andrey V
Khavryutchenko:

VS>>> Шумила не читал, но... Hо читал Сташеффа. Случайно. "Чародей
VS>>> поневоле". И претензии по дровам к тому тексту (а, вернее,
VS>>> переводу) - подходят 1:1 И даже цитируемые отрывки - будто бы
VS>>> оттуда. Может, это - законы жанра?

AK>> Пардон, где это у Сташеффа похожие цитаты?

VS> Hу, например, приведенный диалог персонажа Шумила с роботом весьма
VS> схож с диалогом персонажа Сташеффа с конем-киборгом.

Hаpод, вы Шумила не читали... Сказано же 'Пpедельно пpостым, понятным языком.
Таким же, каким говоpишь с кибеpами.'
Hельзя нагpужать pаспознавалку pечевым мусоpом типа этаа... в натуpе,
безбазаpными pечевками. Hе поймет. И что-нибудь отцепит ;-).

С уважением,
Crasy HCUBE.


0 новых сообщений