Den "rigtige" betegnelse for f.eks. en hyrevogn er Taxi.
Taxa... Tjaa.... Mon ikke bare det er ved at være en erstatning for ordet
Taxi...? :o/
Michael.
>Hva' er forskellen på
>Taxa
>Taxi
>?
I dag er der ingen forskel, de to ord kan bruges i flæng. Det samme gælder
taxichauffør/taxachauffør, taxifly/taxafly osv.
I gamle dage var Taxa sammenslutningen af "drosche ejere" i København, det
må vel være forløberen for "Københavns Taxa". Ordet Taxa var såvidt vides
registreret varemærke. Men folk må have brugt ordet som betegnelse for en
hyrevogn, for det kom med i retskrivningsordbogen fra 1955 (og der er taxi
ikke med). Fra Fransk lånte man senere ordet taxi, og så var der
Taxa-selskabet og Taxi-selskaberne.
Nogle mener stadig det mest korekte navn for selve hyrevognen er taxi, mens
Taxa refererer til et selskab. Det skyldes måske også at det verden over
hedder taxi, mens ordet taxa såvidt vides er et rent dansk. Men siden ordene
igennem flere år har været brugt i flæng herhjemme, så er begge blevet
optaget i den nyeste retskrivningsordbog fra 1996. Man møder da også både
taxi- og taxa-selskaber landet over nu.
/Lars
la...@et-soft.dkX (fjern X'et manuelt før evt. e-mail afsendes til mig)
>Jeg mener at ha' læst et sted, at forskellen mellem Taxa og Taxi er
>den samme som forskellen mellem Fjernsyn og TV.
Ja, men det var faktisk en gang to konkurrerende firmaer i
Danmark. Den gang betød ordene rent sprogligt nu nok også blot
det samme.
Venlig hilsen, Bertel
--
http://image.dk/~blh/
(Pil ikke ved min e-mailadresse)
>Hva' er forskellen på
>Taxa
>Taxi
Taxi er den generiske betegnelse for en hyrevogn og
jo i øvrigt også den internationale kendte betegnelse.
Taxa var/er et specifikt firmanavn/varemærke på vogne
der tilhørte/tilhører den vognmandssammenslutning/
hyrevognscentral der hed "Københavns Taxa" eller
sådant noget i den stil. Jeg husker ikke lige
det helt korrekte navn for firmaet. Senere er
der jo kommet 'datterselskaber' eller samarbejdspartnere
til i andre byer og omegnskommuner og sleskabskonstruktionen
kan være ændret.
Ordet taxa er jo også idag gået hen og blevet nærmest
et synonym med taxi og bruges af de fleste folk i flæng
uden at tænke på vognens firmatilhørsforhold.
Lidt ligesom de fleste mennesker bruger betegnelsen
Walkman om en generisk transportable spilledåse, selvom
navnet jo er et Sony varemærke.
Med venlig hilsen
Peter
Taxa ender på et a
Taxi ender på en i
Det burde du da selv kunne se ;-)
--
Morten Blinksbjerg Nielsen, Odense
www.mbn.dk
Det skal du ikke være ked af, jeg er bare glad for at kunne hjælpe.
>Øhh, en i?
Ja, du kan måske se flere?
>Hva' er forskellen på
>Taxa
>Taxi
>?
I gamle dage (over 25 år siden) skulle chaufførerne ved Taxa være
organiserede i (det der i dag hedder SID)arbejdsmandsforbundet.
De der kørte taxi skulle ikke være organiserede, hvis de var
organisedere, blev de nærmest presset til enten at søge ind til taxa,
eller ud af specialarbejderforbundet.
Ovenstående er hvad jeg husker min far (taxa, Århus) fortalte mens jeg
var barn, for 35 - 40 år siden.
--
ya...@rocketmail.com
You may spam this adress
I'll never touch it!
Peter Bjoern skrev:
>Lidt ligesom de fleste mennesker bruger betegnelsen
>Walkman om en generisk transportable spilledåse, selvom
>navnet jo er et Sony varemærke.
Jeg kalder nu sjovt nok, alle andre end Sonys for en Walkmand.
Men vi fik nu også engang i firserne en påtale fra Sony, om ikke at bruge
varemærket Walkman om andet end Sony produkter.
> Lasse Hedegaard wrote in message <36290b1...@news.image.dk>...
> >Hva' er forskellen på
> >Taxa
> >Taxi
> >?
> >--
> >venligst Lasse
> >
> >Lasse Hedegaard · la...@usa.net · ICQ UIN#: 8827444
> >Win98DK · Agent 1.5 · OE · ISDN ZyXEL omni.net+ 4.15
>
> Den "rigtige" betegnelse for f.eks. en hyrevogn er Taxi.
> Taxa... Tjaa.... Mon ikke bare det er ved at være en erstatning for ordet
> Taxi...? :o/
>
Joo, -
Og hvis vi ser i "The Pocket Oxford Dictionary"
taxi ~ n. (in full taxi-cab) car licensed to ply for hire ...
taxa ~ n. pl. of taxon
taxon ~ n. (pl. taxa) any taxonomic group. [back-formation from
taxonmy].
taxonomy ~ n. classification of living and extinct organisms.
Så kald aldrig en (flere :-) taxa i engelsktalende lande!
rgds
--
Ib-Michael Martinsen Email at work: dtp...@dsg.dk
Fidomail: 2:234/181.9 Email at home: i...@nethotel.dk
Running NetBSD/arm32 v1.3.2 on an Acorn RiscPC with a 202MHz StrongArm.