Re: 一個華人朋友說,看到簡體字心煩

37 views
Skip to first unread message

Han-Teng Liao (OII)

unread,
Feb 9, 2009, 4:54:11 AM2/9/09
to zh_wik...@googlegroups.com
哈..打錯了
====
我一看到簡體字心情就不爽快,尤其是那種落落長的,不過還好有用正體字的網
友,自2004年不斷改進的擴充套件, 可以把他們攏總變成正體的, 雖然用語有時還
是怪怪 的, 但林老唄就是呷意正體的啦...
====

Han-Teng Liao (OII) wrote:
> 有人跟我說,
>
> ====
> 我一看到簡體字心情就不爽快,尤其是那種落落長的,不過還好有用正體字的網
> 友 至2004年不斷改進的擴充套件, 可以把他們變成簡體的, 雖然用語有時還是
> 怪怪 的, 但林老唄就是呷意正體的啦...
> ====
>
> hanteng註: 不知新同文堂的對換表和維基百科的對換表是否可以相容, 感覺維
> 基 百科的轉換表比較詳細一點, 效果似乎也比較好....新同文堂或可以也變成
> 四個版 本的轉換?
>
>
>
>
>
>

Han-Teng Liao (OII)

unread,
Feb 9, 2009, 4:51:59 AM2/9/09
to zh_wik...@googlegroups.com
有人跟我說,

====
我一看到簡體字心情就不爽快,尤其是那種落落長的,不過還好有用正體字的網友
至2004年不斷改進的擴充套件, 可以把他們變成簡體的, 雖然用語有時還是怪怪

事後諸葛亮

unread,
Feb 9, 2009, 11:51:55 AM2/9/09
to zh_wik...@googlegroups.com
我也是,很不愛看簡體字。覺得只要學過正體字的都不會愛看簡體字。
Sincerely,
SIAOYI


http://charng-an.blogspot.com/
http://suhng.blogspot.com


2009/2/9 Han-Teng Liao (OII) <han...@gmail.com>

十字花剑

unread,
Feb 9, 2009, 12:43:20 PM2/9/09
to zh_wik...@googlegroups.com
就没有繁简通吃的么

2009/2/10 事後諸葛亮 <juker...@gmail.com>:

--
China alle Netze Schließungen

Han-Teng Liao (OII)

unread,
Feb 9, 2009, 7:51:53 PM2/9/09
to zh_wik...@googlegroups.com
我發此文的動機是突顯愛不愛看簡體或正體的討論, 應該可以適當收尾了...

我將於IEEE Technology and Society 雜誌的文章, 就有詳細摘要並討論維基中文
百科全書對"傳統"簡繁轉換的創新及貢獻

簡單說, "傳統"簡繁轉換有四種層次的問題, 一般的軟體及網頁都只能處理前二個
層次, 我則立論維基中文百科全書不僅以使用者貢獻的對換表取代複雜的自然語言
處理, 有可能化解傳統簡繁轉換的四種層次問題.....不只如此, 由於轉換表及維
基百科簡繁正體等字詞雜處的現實, 維基中文百科全書的轉換不只是傳統意義的轉
換, 而是一種重視各地方差異的多種呈現模式

換句話說, 要簡繁正體通吃, 就得需要先互相尊重並互惠對等, 否則還是會落入傳
統轉換的 主-從 之分, 這和維基中文百科已經視簡繁正體等字詞雜處的現象看成
常態, 進而提出一個多元包容的方案相關...

否則, 繁简通吃的角度無可避免會被化約成, 是誰吃誰的問題.....這討論又會回
到原點, 只有無意義的trolling, 沒有認真的deliberating

世一周

unread,
Feb 9, 2009, 7:52:17 PM2/9/09
to zh_wik...@googlegroups.com
问个简单的问题:请问我们学习简体字的怎么办?
不是说谁的不好看,谁的难看。我想知识的交流,为何不求同存异呢?接受彼此,认识彼此……
周总理说的:求同存异嘛。

2009/2/10 十字花剑 <cross...@gmail.com>



--
周世一
    敬上!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
欢迎访问我的blog:http://robinlove.bioon.cn  考研交流空间:e-union.zzzg.com 青岛大学生物系:http://bioonline.iyyy.com

高仁明

unread,
Feb 9, 2009, 7:59:57 PM2/9/09
to zh_wik...@googlegroups.com
这个有什么好争论的嘛。我都很不爱看繁体字,一看到繁体字我的头都要炸了。每个人学的使用的习惯都不一样,没有必要拿这个说来说去。

Brian


2009/2/10 事後諸葛亮 <juker...@gmail.com>

蒼公

unread,
Feb 10, 2009, 12:21:05 AM2/10/09
to zh_wik...@googlegroups.com
通吃是有,小弟就高中時才學Traditional Chinese的,之後一般都不用簡體了,除非是高考之類把正體字當錯別字的場合才用簡體字的。


2009/2/10 十字花剑 <cross...@gmail.com>

高仁明

unread,
Feb 9, 2009, 7:59:57 PM2/9/09
to zh_wik...@googlegroups.com
这个有什么好争论的嘛。我都很不爱看繁体字,一看到繁体字我的头都要炸了。每个人学的使用的习惯都不一样,没有必要拿这个说来说去。

Brian


2009/2/10 事後諸葛亮 <juker...@gmail.com>
我也是,很不愛看簡體字。覺得只要學過正體字的都不會愛看簡體字。

欢仔

unread,
Feb 10, 2009, 12:50:03 AM2/10/09
to zh.wikipedia
支持使用正体字 我们这代人就算了
希望子孙后代都学习使用正体字

David Wong

unread,
Feb 10, 2009, 4:41:33 AM2/10/09
to zh_wik...@googlegroups.com
我简体繁体通杀。

一点都没有不习惯的感觉。

因为从小就是看香港电视、报纸长大。

2009/2/10 欢仔 <sol...@gmail.com>
支持使用正体字 我们这代人就算了
希望子孙后代都学习使用正体字




--
Wikipedia,the free encyclopedia.

Noir

unread,
Feb 10, 2009, 5:17:31 AM2/10/09
to zh_wik...@googlegroups.com
我 我我 簡繁通吃

2009/2/10 蒼公 <siao...@gmail.com>



--
Smile Upon : www.oaic.cn . X_x

十字花剑

unread,
Feb 10, 2009, 6:26:19 AM2/10/09
to zh_wik...@googlegroups.com
ls两位高人,膜拜膜拜

Copy Liu

unread,
Feb 10, 2009, 10:05:17 AM2/10/09
to zh_wik...@googlegroups.com
我也是简繁通吃,现在正准备吃下台湾地区的词汇

--
从我的移动设备发送

<Firefox> 我支持 我喜欢 我信赖

Noir

unread,
Feb 10, 2009, 8:39:27 AM2/10/09
to zh_wik...@googlegroups.com
主要使用語言正體漢字 在類如高考證件之類沒辦法的 使用簡體漢字

2009/2/10 十字花剑 <cross...@gmail.com>

ls两位高人,膜拜膜拜




--
China alle Netze Schließungen


unread,
Feb 10, 2009, 11:20:20 AM2/10/09
to zh_wik...@googlegroups.com
我也是。

2009/2/10 Noir <swe...@gmail.com>

十字花剑

unread,
Feb 10, 2009, 12:15:22 PM2/10/09
to zh_wik...@googlegroups.com
貌似我很小的时候能看繁体字,学上的多了反而不行了,造化弄人啊

2009/2/10 Noir <swe...@gmail.com>:

Tzou PhiLiP

unread,
Feb 11, 2009, 4:32:22 PM2/11/09
to zh_wik...@googlegroups.com
瘋了一晚上狂敲代碼總算重新開始對ZhConversion.php的維護了,爬上来一看又是简繁之争……

2009/2/11 十字花剑 <cross...@gmail.com>

Baiyssy

unread,
Feb 10, 2009, 10:46:59 PM2/10/09
to zh_wik...@googlegroups.com
楼上几位大陆人士
是会认繁体字、打繁体字还是会写繁体字呢?
我认识的大陆人里面
还没有一个会写所有常用繁体字的
打字就沒問題,反正只要認得,用拼音都是一樣的

2009/2/11 十字花剑 <cross...@gmail.com>

Han-Teng Liao (OII)

unread,
Feb 11, 2009, 4:47:05 AM2/11/09
to zh_wik...@googlegroups.com
不知各位看過這兩篇文章嗎?

http://www.yywzw.com/show.aspx?id=1396&cid=142

http://www.cjk.org/cjk/c2c/c2cbasis.htm

先不談中文的使用者應該用簡體好還是正體好的問題, 我要問的是, 在數位時代,
在萬國碼Unicode日漸普及的時代, 書同文的意義難道不能是同一個編碼交換系統嗎?

蒼公

unread,
Feb 11, 2009, 10:14:40 PM2/11/09
to zh_wik...@googlegroups.com
繁簡之爭由來已久,大家對這問題的關注也說明對漢語的關注,無休止的討論無傷大雅,只是所舉論點要有創見依憑為是。另外所說的應正視與互相尊重,作為維基人編寫維基時是應該公正且屏除個人偏好,但是在此私下討論時發表一下個人喜好又有何不可呢,就如QQ 維基群裡大家暢所欲言一樣。若此Google 群組只限學術交流,我錯了!

補充一點的是小弟亦是大陸人,但繁體字基本上會寫,之後也一直用繁體字寫,小弟高中學寫時班上就有不少同好。另外我們學校的漢語言專業的同學都要求會寫。像我這樣對文字敏感的人還會深入一點對比一下,結果大多數發現繁體字為良。


2009/2/11 Han-Teng Liao (OII) <han...@gmail.com>

ljj...@gmail.com

unread,
Feb 12, 2009, 10:43:11 PM2/12/09
to zh.wikipedia
其实无所谓了,文字只是个传递信息,相互交流的工具而已,只要能达到目的就行。相对而言简体字更容易书写高效,所以我倾向这个。

石添小草

unread,
Feb 16, 2009, 12:05:03 AM2/16/09
to zh.wikipedia
書寫的高效還是其次,帶來的歧義才是更大的問題。有時執條目也看得發火了。特別是「回復」、「回覆」有時在同一場合裡,兩個意思都可以解釋時更麻煩。

再者,簡體字太多字型相近的字,教小朋友寫字會很辛苦,特別是有讀寫障礙的(經驗)。

David Wong

unread,
Feb 16, 2009, 5:45:17 AM2/16/09
to zh_wik...@googlegroups.com
身为老师,你是知道什么是书面语吧,so我想问问你,what is "執"條目?

2009/2/16 石添小草 <tomc...@gmail.com>



--
Wikipedia,the free encyclopedia.

Baiyssy

unread,
Feb 16, 2009, 10:49:31 AM2/16/09
to zh_wik...@googlegroups.com
你的杂文我看起来真别扭

2009/2/16 David Wong <gzdav...@gmail.com>



--
http://baiyssy.spaces.live.com
https://friendfeed.com/baiyssy

小木

unread,
Feb 19, 2009, 8:43:11 PM2/19/09
to zh.wikipedia
不喜欢的话,那,可以选择不看?

> > 四個版 本的轉換?- 隐藏被引用文字 -
>
> - 显示引用的文字 -

小木

unread,
Feb 19, 2009, 8:43:11 PM2/19/09
to zh.wikipedia
不喜欢的话,那,可以选择不看?

On 2月9日, 下午5时54分, "Han-Teng Liao (OII)" <hant...@gmail.com> wrote:
> 哈..打錯了
> ====
> 我一看到簡體字心情就不爽快,尤其是那種落落長的,不過還好有用正體字的網
> 友,自2004年不斷改進的擴充套件, 可以把他們攏總變成正體的, 雖然用語有時還
> 是怪怪 的, 但林老唄就是呷意正體的啦...
> ====
>
>
>
> Han-Teng Liao (OII) wrote:
> > 有人跟我說,
>
> > ====
> > 我一看到簡體字心情就不爽快,尤其是那種落落長的,不過還好有用正體字的網
> > 友 至2004年不斷改進的擴充套件, 可以把他們變成簡體的, 雖然用語有時還是

> > 怪怪 的, 但林老唄就是呷意正體的啦...
> > ====
>

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages