அதே வேளை இது போன்ற சில
சொற்களை மொழிபெயர்த்தல்
தவறாக முடியும்.
எடுத்துக்காட்டுக்கு, rock music
:) rock music = ராக் இசை தான் ! rock music
குறித்த ஆங்கில விக்கி
கட்டுரை படித்தால், அதன்
பெயர்க்காரணம் புலப்படும்.
மொழிபெயர்க்கக் கூடாது
என்பதும் தெரியவரும். rock
musicக்கு தமிழில் என்ன என்று
யாகூ ஆன்சர்சில் ஒருவர்
கேட்டிருந்தார். ராக் இசை
என்று தான் பதில்
அளித்தேன்.
ரவி
சொல்லிசை தமிழர்களின்
ஒருவித உள்வாங்கலாக
இருக்கலாம். ஆனால், ராப்
எப்பொழுதும் ராப் தான்.
நற்கீரன்
On Nov 13, 7:58 am, "மு.மயூரன் | M.Mauran"
அது ஒரு
தனித்துவ வரலாறு கொண்டது.
உடை, நடத்தைகள்,
கருத்துருக்கள், நடனம்,
உணவு, என்று ஒரு பண்பாடே
இருக்கின்றது. சொல்லை
மொழிபெயர்ப்பதன் மூலம்
அந்தச் சொல் குறித்து
நிற்கும் தொடர் அம்சங்களை
சில வேளைகளில் இழக்க
வேண்டி வரலாம்.